"et instabilité" - Traduction Français en Arabe

    • وعدم الاستقرار
        
    • وانعدام الاستقرار
        
    • والتقلبات
        
    • وتقلبها
        
    L'impossibilité de le faire engendrera incertitude et instabilité. UN وعدم وضعها سيؤدي إلى عدم اليقين وعدم الاستقرار.
    Nouveaux venus et instabilité croissante dans la chaîne de valeur 13 UN داخلو السوق الجدد وعدم الاستقرار المتزايد في سلسلة القيمة 13
    Nouveaux venus et instabilité croissante dans la chaîne de valeur UN داخلو السوق الجدد وعدم الاستقرار المتزايد في سلسلة القيمة
    Par le passé, les crises économiques et la pauvreté en Afrique étaient attribuées par nos partenaires de développement à des facteurs largement internes : absence de bonne gouvernance économique et politique, conflits et instabilité politique, entre autres. UN ففي الماضي، كان شركاؤنا في التنمية يعزون بصورة كبيرة الأزمات الاقتصادية والفقر في أفريقيا إلى العوامل الداخلية التالية: انعدام الإدارة الاقتصادية والسياسية الجيدة، والصراعات وانعدام الاستقرار السياسي، في جملة أمور.
    D. Mobilité des capitaux et instabilité financière 23 25 14 UN دال - حركة رأس المال وانعدام الاستقرار المالي 23-25 13
    III. Déterminants et instabilité comparée 27 — 38 UN المحتويات (تابع) ثالثاً - المحدِّدات والتقلبات النسبية 27-38
    Mais les élections peuvent aussi engendrer violences et instabilité. UN غير أن الانتخابات قد تولد أيضا العنف وعدم الاستقرار.
    Or il y a là non seulement de quoi causer tensions et instabilité dans l'île, mais aussi de quoi rendre plus ardue la recherche d'un règlement global de la situation. UN ومثل هذه الأعمال لا يرجح فحسب أن يؤدي إلى التوتر وعدم الاستقرار في الجزيرة، بل إنه يعقّد جهود التوصل إلى تسوية شاملة.
    Libéralisation, commercialisation et instabilité économique UN التحرير وإضفاء السمة التجارية وعدم الاستقرار الاقتصادي
    Inversement, l'absence de développement risque d'engendrer conflits sociaux et instabilité politique, les exemples ne manquent pas sur la scène politique d'aujourd'hui. UN وعلى نقيض ذلك، يمكن أن ينتج عن عدم تحقيق التنمية نشوب النزاع الاجتماعي وعدم الاستقرار السياسي، واﻷمثلة عن ذلك غير قليلة على الساحة العالمية في الوقت الحاضر.
    3. Inversion des flux de capitaux et instabilité financière UN ٣- انعكاس اتجاه تدفقات رؤوس اﻷموال وعدم الاستقرار المالي
    3. Inversion des flux de capitaux et instabilité financière UN ٣- انعكاس اتجاه تدفقات رؤوس اﻷموال وعدم الاستقرار المالي
    Toutefois, l'orateur espère qu'il n'y aura pas de disposition discriminatoire ou restrictive limitant l'application de ces mesures, car les effets de la dette sont les mêmes partout : pauvreté et instabilité sociale. UN بيد أنه يرجو ألا يكون هناك تمييز أو أحكام تقييدية تؤثر على تنفيذ تلك التدابير، حيث أن عواقب الديون واحدة في كل مكان: وهي الفقر وعدم الاستقرار الاجتماعي.
    En outre, conflits et instabilité dans certains États successeurs ont déjà entraîné des flux importants de réfugiés et de personnes déplacées entre pays voisins. UN كما أن الصراع وعدم الاستقرار في بعض الدول الخلف أديا أصلا الى تدفقات كبيرة للمهاجرين والمشردين فيما بين البلدان المجاورة لها.
    3. Déflation potentielle et instabilité financière UN ٣ - الانكماش المحتمل وعدم الاستقرار المالي
    3. Trafic de drogues et instabilité dans les pays de transit UN 3- الاتجار بالمخدرات وعدم الاستقرار في بلدان العبور
    C. Dette extérieure et instabilité financière 9 UN جيم - الدَين الخارجي وعدم الاستقرار المالي 8
    D. Mobilité des capitaux et instabilité financière UN دال - حركة رأس المال وانعدام الاستقرار المالي
    G. Commerce de transit en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale et instabilité politique régionale 42 − 44 12 UN زاي - التجارة العابرة في غرب ووسط أفريقيا وانعدام الاستقرار السياسي الإقليمي 11
    G. Commerce de transit en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale et instabilité politique régionale UN زاي - التجارة العابرة في غرب ووسط أفريقيا وانعدام الاستقرار السياسي الإقليمي
    III. Déterminants et instabilité comparée UN ثالثاً - المحدِّدات والتقلبات النسبية
    Déclin et instabilité des prix des produits de base UN أسعار السلع الأساسية: هبوطها وتقلبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus