Traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes | UN | المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها |
g) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes; | UN | " (ز) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ |
h) Les traités relatifs aux aquifères et installations et ouvrages connexes; | UN | " (ح) المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ |
63) Des considérations similaires sembleraient s'imposer en ce qui concerne les traités relatifs à des aquifères et installations et ouvrages connexes. | UN | 63 - وثمة اعتبارات مماثلة للاعتبارات الواردة أعلاه يبدو أنها تسري بخصوص المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها. |
f) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes; | UN | (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ |
f) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes; | UN | (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ |
f) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes; | UN | (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ |
g) Les traités relatifs aux aquifères et installations et ouvrages connexes; | UN | (ز) المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ |
f) Traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes | UN | (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها |
g) Traités relatifs à des aquifères et installations et ouvrages connexes | UN | (ز) المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها |
f) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes; | UN | (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ |
45) Des considérations similaires sembleraient s'imposer en ce qui concerne les traités relatifs à des aquifères et installations et ouvrages connexes. | UN | 45) ثمة اعتبارات مماثلة للاعتبارات الواردة أعلاه يبدو أنها تسري بخصوص المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها. |
65) Bien que le droit des conflits armés lui-même fournisse une protection, il n'est pas certain que l'on puisse déduire nécessairement de la matière des traités relatifs aux aquifères et installations et ouvrages connexes qu'un conflit armé ne produit aucun effet. | UN | 65 - ورغم أن قانون النزاع المسلح نفسه يوفر الحماية، فإنه من غير الواضح ما إذا كان ثمة مؤدى ضروري مستمد من موضوع المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها يفيد بأن نشوب نزاع مسلح لا يستتبع أي أثر. |
47) Bien que le droit des conflits armés lui-même fournisse une protection, il n'est pas certain que l'on puisse déduire nécessairement de la matière des traités relatifs aux aquifères et installations et ouvrages connexes qu'un conflit armé ne produit aucun effet. | UN | 47) ورغم أن قانون النزاع المسلح نفسه يوفر الحماية، فإنه من غير الواضح ما إذا كان ثمة مؤدى ضروري مستمد من موضوع المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها يفيد بأن نشوب نزاع مسلح لا يستتبع أي أثر. |
12. Lors des deuxième, troisième et quatrième conférences d'examen, les États parties ont souligné l'importance < < d'une législation qui assure la protection physique des laboratoires et installations et empêche l'accès sans autorisation à des agents microbiologiques ou à d'autres agents biologiques ou à des toxines ou l'enlèvement sans autorisation de tels agents ou toxines > > . | UN | 12- وأشارت المؤتمرات الاستعراضية الثاني والثالث والرابع إلى " أهمية التشريعات المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمختبرات والمنشآت لمنع الحصول، بدون إذن، على العوامل المسببة للأمراض والتكسينات وإزالتها " (10). |
Les traités fondamentaux relatifs au droit international humanitaire et aux droits de l'homme [visés aux alinéas a) et d)] ne sont pas mieux protégés contre l'extinction ou la suspension que, par exemple, les traités relatifs aux cours d'eaux internationaux et installations et ouvrages connexes [visés à l'alinéa f)]. | UN | فالمعاهدات الأساسية للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان (الفقرتان الفرعيتان (أ) و (د)) لا تحظى بحماية أكبر من إنهاء أو تعليق نفاذها مقارنة مثلا بالمعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها (الفقرة الفرعية (و)). |
Mais il suggère aussi d'en faire disparaître cinq catégories : traités d'amitié, de commerce et de navigation et accords analogues concernant des droits privés; traités sur la protection de l'environnement; traités relatifs aux cours d'eau internationaux, aux installations et ouvrages connexes; traités relatifs aux aquifères et installations et ouvrages connexes; traités relatifs à l'arbitrage commercial. | UN | لكنها تقترح أيضا حذف خمس فئات من المادة، وهي معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد؛ والمعاهدات المتعلقة بحماية البيئة؛ والمعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ والمعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ والمعاهدات المتعلقة بالتحكيم التجاري. |