"et institutionnelles des états" - Traduction Français en Arabe

    • والمؤسسية للدول
        
    • والمؤسسية للأطراف المعنية من الدول
        
    Elle fournira ainsi une assistance technique et des services consultatifs afin de renforcer les capacités techniques, humaines et institutionnelles des États membres, des communautés économiques régionales et des autres organisations intergouvernementales. UN وسيتحقق ذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لتعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Dans le cadre de cette coopération technique, on mettra essentiellement l'accent sur le renforcement des capacités humaines et institutionnelles des États Membres, notamment en offrant des possibilités de formation du personnel de justice pénale en synergie avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN وسيركز التعاون التقني بشكل خاص على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للدول الأعضاء ومن بينها فرص التدريب الموفرة لموظفي العدالة الجنائية بالتآزر مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية.
    Dans le cadre de cette coopération technique, on mettra essentiellement l'accent sur le renforcement des capacités humaines et institutionnelles des États Membres, notamment en offrant des possibilités de formation du personnel de justice pénale en synergie avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN وسيركز التعاون التقني بشكل خاص على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للدول الأعضاء ومن بينها فرص التدريب الموفرة لموظفي العدالة الجنائية بالتآزر مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية.
    Objectifs : Renforcer les capacités techniques, humaines et institutionnelles des États membres de formuler, appliquer et contrôler les politiques, stratégies et programmes de mise en valeur durable des ressources naturelles et permettre à ces États de réaliser des bénéfices plus importants dans le secteur minier UN الهدف: تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للدول الأعضاء على وضع وتنفيذ ورصد السياسات والاستراتيجيات والبرامج المعنية بالتنمية المستدامة للموارد الطبيعية، وتمكين الدول الأعضاء من الاستفادة بدرجة أكبر من قطاع التعدين
    Afin d'aider la région à relever ces défis, le CELADE continuera à renforcer les capacités techniques et institutionnelles des États membres de la Commission afin qu'ils puissent effectuer des analyses plus efficaces et utiliser des variables sociodémographiques pour formuler et appliquer leurs politiques et programmes de développement. UN 17-23 وبغية معاونة الإقليم على مواجهة هذه التحديات، سوف يواصل البرنامج الفرعي تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للأطراف المعنية من الدول الأعضاء في اللجنة من أجل إجراء تحليلات أكثر فعالية ودمج المتغيرات الاجتماعية والديمغرافية في عملية رسم وتطبيق سياساتها وبرامجها الإنمائية.
    d) Contribuer au développement des capacités humaines et institutionnelles des États membres aux fins de l'utilisation de la science et de la technologie, y compris la biotechnologie; UN (د) الإسهام في تنمية القدرات البشرية والمؤسسية للدول الأعضاء من أجل تسخير العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيا الأحيائية؛
    Dans le cadre de cette coopération technique, on mettra essentiellement l'accent sur le renforcement des capacités humaines et institutionnelles des États Membres, notamment en offrant des possibilités de formation du personnel de justice pénale en synergie avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. [modification de pure forme] UN وسيركز التعاون التقني بشكل خاص على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للدول الأعضاء ومن بينها فرص التدريب الموفرة لموظفي العدالة الجنائية بالتآزر مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية. [تغيير تحريري]
    c) Contribution au développement des capacités humaines et institutionnelles des États Membres en vue de tirer parti de la science et de la technologie, y compris la biotechnologie, d'apporter un appui à l'innovation et de sensibiliser l'utilisation efficace de la science et de la technologie en vue de réaliser la sécurité alimentaire et un développement durable; UN (ج) الإسهام في تنمية القدرات البشرية والمؤسسية للدول الأعضاء من أجل تسخير العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيا البيولوجية، ودعم الابتكارات وتعزيز الوعي بشأن الاستخدام الفعال للعلم والتكنولوجيا لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛
    c) Contribution au développement des capacités humaines et institutionnelles des États Membres en vue de tirer parti de la science et de la technologie, y compris la biotechnologie, d'apporter un appui à l'innovation et de sensibiliser l'utilisation efficace de la science et de la technologie en vue de réaliser la sécurité alimentaire et un développement durable; UN (ج) الإسهام في تنمية القدرات البشرية والمؤسسية للدول الأعضاء من أجل تسخير العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيا البيولوجية، ودعم الابتكارات وتعزيز الوعي بشأن الاستخدام الفعال للعلم والتكنولوجيا لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛
    Contribuer à l'amélioration des capacités humaines et institutionnelles des États membres en vue d'exploiter la science et la technologie, y compris la biotechnologie, d'appuyer les innovations et de promouvoir une prise de conscience de l'utilisation efficace de la science et de la technologie afin de parvenir à la sécurité alimentaire et au développement durable; UN (جـ) الاسهام في تنمية القدرات البشرية والمؤسسية للدول الأعضاء من أجل تسخير العلم والتكنولوجيا، بما يشمل التكنولوجيا الحيوية، ودعم الإبتكار وتعزيز الوعي بالاستخدام الفعال للعلم والتكنولوجيا بغية تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة .
    Afin de cartographier et d'évaluer les capacités humaines et institutionnelles des États en recherche scientifique marine, observations et gestion des données et informations, la COI est en train d'élaborer un rapport mondial sur les sciences océaniques, qui donnera aussi un aperçu des principaux champs d'intérêt de la recherche, des avancées techniques et des besoins de renforcement des capacités. UN ١٢٣ - واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بصدد وضع تقرير عالمي لعلوم المحيطات، وذلك بهدف تحديد القدرات البشرية والمؤسسية للدول وتقييمها فيما يتعلق بالبحوث العلمية البحرية، والملاحظات وإدارة المعلومات/البيانات، مما سيوفر أيضا لمحة عامة عن المجالات الرئيسية التي تثير اهتمام البحوث، والتطورات التكنولوجية، والاحتياجات في مجال بناء القدرات().
    Afin d'aider la région à relever ces défis, le CELADE continuera à renforcer les capacités techniques et institutionnelles des États membres de la Commission afin qu'ils puissent effectuer des analyses plus efficaces et utiliser des variables sociodémographiques pour formuler et appliquer leurs politiques et programmes de développement. UN 17-23 وبغية معاونة الإقليم على مواجهة هذه التحديات، فسوف يواصل البرنامج الفرعي تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للأطراف المعنية من الدول الأعضاء في اللجنة من أجل إجراء تحليلات أكثر فعالية ودمج المتغيرات الاجتماعية والديمغرافية في عملية رسم وتطبيق سياساتها وبرامجها الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus