"et institutions spécialisées du système des nations" - Traduction Français en Arabe

    • والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم
        
    • والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم
        
    • والوكالات المتخصصة التابعة للأمم
        
    • ووكالات منظومة اﻷمم
        
    • ووكالات متخصصة تابعة لمنظومة اﻷمم
        
    Des observateurs des services du Secrétariat et d'autres entités et institutions spécialisées du système des Nations Unies ainsi que d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales y ont également assisté. UN كما حضره مراقبون عن وحدات الأمانة العامة للأمم المتحدة وعن الكيانات الأخرى والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    La Fédération de Russie partage les conclusions reflétées dans le rapport, selon lesquelles il importe au plus haut point d'améliorer la qualité de l'interaction et de la coordination opérationnelles entre les programmes, fonds et institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN وأضاف إن بلده يتفق والاستنتاجات الواردة في التقرير بأن من الضروري والمؤكد تعزيز نوعية التفاعل والتنسيق بين البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Les organes et institutions spécialisées du système des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales doivent contribuer à la pleine mise en œuvre des dispositions de la présente Déclaration par la mobilisation, entre autres, de la coopération financière et de l'assistance technique. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان من خلال حشد جملة أمور منها التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    L’intervenant souligne que la réalisation du droit au développement suppose des relations économiques équitables entre les États et un climat économique favorable, et que les organismes et institutions spécialisées du système des Nations Unies ont à jouer un rôle important à cet égard. UN وشدد المتكلم على أن إعمال الحق في التنمية يفترض وجود علاقات اقتصادية منصفة بين الدول ومناخ اقتصادي موات وقيام الهيئات والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة بدور هام في هذا الصدد.
    3. Demande aux organes, organisations et institutions spécialisées du système des Nations Unies, chacun dans le cadre de son mandat, de développer et, lorsqu'ils en sont priés, d'accroître leur assistance technique orientée vers les objectifs spécifiques mentionnés ci-après et de prendre ces objectifs en compte dans leurs programmes et activités propres : UN " ٣ - تطلب من اﻷجهزة والمنظمات المختصة والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لولاياتها، أن تهيئ مساعدة تقنية، وتزيدها عند الطلب، وأن تضمن برامجها وأنشطتها أهدافا محددة من شأنها أن:
    Cela requiert toutes les synergies possibles entre les organes, programmes, fonds et institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN وهذا يستدعي التآزر بين جميع الهيئات والبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    L'aide et l'appui des diverses organisations et institutions spécialisées du système des Nations Unies est précieuse pour la Bosnie-Herzégovine et nous leur en sommes reconnaissants. UN ولقد كان للعون والدعم المقدمين من مختلف مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة أهمية بالغة بالنسبة للبوسنة والهرسك، ونحن نشعر بالامتنان لذلك.
    Les organes et institutions spécialisées du système des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales doivent contribuer à la pleine mise en œuvre des dispositions de la présente Déclaration par la mobilisation, entre autres, de la coopération financière et de l'assistance technique. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام تنفيذ هذا الإعلان من خلال حشد جملة أمور منها التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    La complexité des problèmes de développement de l'Afrique appelle un effort harmonisé et coordonné de la part des divers fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies dans la région. UN 47 - تتطلب الطبيعة المعقدة لمشاكل التنمية التي تواجه أفريقيا بذل جهود منسقة ومتسقة من جانب مختلف الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المنطقة.
    Des observateurs des services du Secrétariat et d'autres entités et institutions spécialisées du système des Nations Unies, ainsi que d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, y ont également assisté. UN كما حضره مراقبون عن وحدات الأمانة العامة للأمم المتحدة وعن الكيانات الأخرى والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Le tableau 2 ci-dessous met en évidence les contributions versées au cours des cinq dernières années à des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies au titre des activités de coopération pour le développement. UN 13 - يبين الجدول 2 أدناه المساهمات المقدمة على مدى السنوات الخمس الماضية إلى الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لتمويل أنشطة التعاون الإنمائي.
    Y sont décrites les activités entreprises par le Secrétariat et les fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies, ainsi que par les principales organisations non gouvernementales internationales, à l'appui de celles menées par les pays, et les dispositions qu'ils ont prises pour inscrire les questions de vieillissement dans les activités et programmes internationaux. UN وهو يتضمن وصفا للأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية الدولية الكبرى، دعما للتنفيذ الوطني، بالإضافة إلى الجهود التي بذلتها لإدماج مسائل الشيخوخة في البرامج والأنشطة الدولية.
    34. L'UE se félicite des mesures prises par l'ONUDI pour renforcer les synergies opérationnelles et la coordination avec les programmes, fonds et institutions spécialisées du système des Nations Unies concernés, ainsi qu'avec d'autres organisations internationales, régionales et sous-régionales concernées. UN 34- وقالت إن الاتحاد الأوروبي يرحب بجهود اليونيدو لتعزيز التفاعل العملياتي والتنسيق مع البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    2. La demande du Conseil est conforme à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, dont l'article 41 prévoit que les organes et institutions spécialisées du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales contribuent à la pleine mise en œuvre des dispositions de la Déclaration par la mobilisation, notamment, de la coopération financière et de l'assistance technique. UN 2- ويتسق الطلب الذي قدمه المجلس مع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي ينص في المادة 41 منه على أن تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام الإعلان بوسائل منها حشد التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    11. Prie également le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer, dans le cadre de son mandat, à prendre des mesures propres à promouvoir et à défendre le droit au développement, notamment en mettant à profit les compétences des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies dont les activités sont liées au développement; UN " ١١ - تطلب أيضا إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تواصل، في نطاق ولايتها، اتخاذ خطوات لتعزيز وحماية وإعمال الحق في التنمية، عن طريق جملة أمور منها، الاستعانة بخبرة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية؛
    12. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer, dans le cadre de son mandat, à prendre des mesures propres à promouvoir et à défendre le droit au développement, notamment en mettant à profit les compétences des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies dont les activités ont trait au développement; UN ١٢ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تواصل، في نطاق ولايتها، اتخاذ خطوات لتعزيز وحماية وإعمال الحق في التنمية، عن طريق جملة أمور منها، الاستعانة بخبرة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية؛
    9. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer, dans le cadre de son mandat, à prendre des mesures propres à promouvoir et à défendre le droit au développement, notamment en collaborant avec le Centre pour les droits de l'homme et en mettant à profit les compétences des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies dont les activités sont liées au développement; UN ٩ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يواصل، في نطاق ولايته، اتخاذ خطوات لتعزيز وحماية الحق في التنمية، عن طريق جملة أمور منها، العمل بالاشتراك مع مركز حقوق اﻹنسان، والاستعانة بخبرة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية؛
    Œuvrant de concert avec les commissions régionales, les fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies ont continué d'appuyer activement la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice, notamment en prenant part aux travaux du groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement. UN 29 - واصلت الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة دعمها النشط لتنفيذ استراتيجية موريشيوس، والمشاركة في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، إلى جانب اللجان الإقليمية.
    :: Les chefs de secrétariat des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies ont été priés de présenter chaque année à leurs organes directeurs un rapport d'activités sur les mesures prises et envisagées pour appliquer les résolutions de l'Assemblée générale, ainsi que des recommandations appropriées (par. 91 de la résolution 56/201 de l'Assemblée générale) UN أن يقدم الرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة تقارير مرحلية سنوية إلى مجالس إداراتهم بشأن التدابير المتخذة والمتوخاة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة فضلا عن تقديم التوصيات المناسبة (الفقرة 91 من قرار الجمعية العامة 59/201).
    Les programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies continueraient à apporter toute l'assistance qu'il leur était possible de fournir en vue de favoriser le développement économique et sociale durable du peuple palestinien. UN وأضاف أن برامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ستواصل تقديم كل مساعدة ممكنة من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة للشعب الفلسطيني.
    Liaison et coopération avec d'autres programmes, organismes et institutions spécialisées du système des Nations Unies pour les questions concernant le programme de travail. UN الاتصال والتعاون مع برامج وهيئات أخرى ووكالات متخصصة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة ببرنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus