"et intentionnellement" - Traduction Français en Arabe

    • وعن عمد
        
    • ومتعمدة
        
    • ومتعمد
        
    Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui, par tout moyen, illicitement et intentionnellement : UN يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا أقدم هذا الشخص، بأي وسيلة، بصورة غير شرعية وعن عمد على ما يلي:
    Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui illicitement et intentionnellement : UN يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام بصورة غير مشروعة وعن عمد بما يلي:
    Deuxièmement, l'article 2 renferme les termes «illicitement et intentionnellement», qui indiquent l'approbation de certaines formes de terrorisme. UN تتضمن المادة ٢ عبارة " غير مشروعة وعن عمد " ، مما يشـير إلى المصادقة على بعض أشكال اﻹرهاب.
    Le Parlement a récemment adopté un projet de loi stipulant que le fait de harceler systématiquement et intentionnellement une personne constituerait un délit. UN أقر البرلمان في الآونة الأخيرة مشروع قانون يجعل التحرش بأي شخص بصورة منتظمة ومتعمدة جريمة.
    Le fait de supprimer les termes «et intentionnellement» à la seconde ligne du texte introductif ne signifie pas que celui-ci devrait s’abstenir de faire référence à l’intention. UN ولا يعني حذف عبارة " ومتعمدة " من السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية إنه لا ينبغي اﻹشارة، في النص، إلى القصد.
    La Coordonnatrice a aussi fait observer que le paragraphe 1 du projet d'article 2 visait toute personne commettant une infraction illicitement et intentionnellement. UN وأشارت المنسقة أيضا إلى أن الفقرة 1 من مشروع المادة 2 تهتم بأي شخص يرتكب جريمة بشكل غير مشروع ومتعمد.
    24. Les mots " illicitement et intentionnellement " ont fait l'objet d'un débat. UN ٤٢ - وكانت عبارة " بصورة غير مشروعة وعن عمد " موضوع نقاش هي أيضا.
    30. Quelques délégations préféraient que les mots " illicitement et intentionnellement " soient supprimés du texte introductif. UN ٠٣ - وآثرت بعض الوفود حذف عبارة " بصورة غير مشروعة وعن عمد " من مقدمة المادة.
    1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui, illicitement et intentionnellement : UN 1 - يرتكب جريمة في مضمون هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد:
    1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui, illicitement et intentionnellement : UN 1 - يرتكب جريمة في مضمون هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد:
    1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui, illicitement et intentionnellement : UN 1 - يرتكب جريمة بمفهوم هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد:
    1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui, illicitement et intentionnellement : UN 1 - يرتكب جريمة بمفهوم هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد:
    < < Toute personne qui, illicitement et intentionnellement : UN " يعتبر مرتكبا لجريمة، كل من قام خلافا لأحكام القانون وعن عمد:
    1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui, illicitement et intentionnellement, détient ou emploie des matières radioactives ou des engins, tels que définis à l’article premier aux fins : UN ١ - يرتكب جريمة في مفهوم هذه الاتفاقية كل من يملك أو يستخدم بصورة غير مشروعة وعن عمد موادا أو أجهزة مشعة من المواد أو اﻷجهزة المحددة في المادة ١، وذلك بهدف:
    Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui illicitement et intentionnellement [possède] livre, pose, fait exploser ou détonner ou utilise de toute autre façon des matériaux ou des engins radioactifs : UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام بصورة غير مشروعة وعن عمد ]بامتلاك[ بتسليم أو وضع أو إطلاق أو تفجير مواد أو أجهزة مشعة، أو استعمالها بأي طريقة أخرى، وذلك:
    Quelques délégations ont proposé que l'on remplace les mots " illicitement et intentionnellement " par les mots " à des fins terroristes " pour faire la distinction entre les actes de terrorisme et les infractions ordinaires au regard du droit interne. UN واقترحت بعض الوفود الاستعاضة عن عبارة " بصورة غير مشروعة وعن عمد " بعبارة " لغرض إرهابي " من أجل التمييز بين اﻷعمال الارهابية والجريمة العادية في القوانين المحلية.
    43. En outre, le projet d'article 2 contient encore les termes " illicitement et intentionnellement " , qui donne l'idée que certaines formes de terrorisme peuvent être approuvées. UN ٤٣ - واستطرد قائلا إن مشروع المادة ٢ لا يزال يتضمن عبارة " بصورة غير مشروعة وعن عمد " ، مما يدل على قبول أشكال معينة من اﻹرهاب.
    < < 22 1) - Toute personne qui, illicitement et intentionnellement, menace d'utiliser, tente d'utiliser ou conspire en vue d'utiliser des armes chimiques, biologiques ou nucléaires, UN " 22 (1) - كل من قام خرقا للقانون وعن عمد باستخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية أو التهديد باستخدامها أو التآمر على ذلك:
    Le fait de supprimer les termes «et intentionnellement» à la seconde ligne du texte introductif ne signifie pas que celui-ci devrait s’abstenir de faire référence à l’intention. UN ولا يعني حذف عبارة " ومتعمدة " من السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية إنه لا ينبغي اﻹشارة، في النص، إلى القصد.
    L'article 2 dispose que commet une infraction quiconque, illicitement et intentionnellement, détient des matières radioactives, ou fabrique ou détient un engin dans l'intention d'entraîner la mort d'une personne ou de lui causer des dommages corporels graves, ou dans l'intention de causer des dégâts substantiels à des biens ou à l'environnement. UN وتنصّ المادة 2 من الاتفاقية على تجريم حيازة المواد الإشعاعية بصورة غير مشروعة ومتعمدة أو حيازة جهاز بنيّة التسبب بالقتل أو الإصابة البدنية البالغة أو التسبب بضرر فادح للممتلكات أو للبيئة.
    a) «Illicitement et intentionnellement» (deuxième ligne du texte introductif) UN )أ( " بصورة غير مشروعة ومتعمدة " )السطر اﻷول من الفقرة الاستهلالية(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus