iii) Intégration, analyse et interprétation des informations sur les indicateurs d'impact d'un point de vue scientifique; | UN | دمج وتحليل وتفسير المعلومات المتعلقة بمؤشرات الأثر من وجهة نظر علمية؛ |
Analyse et interprétation des informations concernant les indicateurs d'impact Mise en garde | UN | تحليل وتفسير المعلومات المتصلة بمؤشر تقييم الأثر |
Traduction et interprétation devraient donc être assurées pour permettre à la CNUDCI de s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | ولهذا يجب العمل على توفير الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية لكي تتمكن اللجنة من أداء ولايتها بفعالية. |
Rédaction, traduction et interprétation (travailleurs assimilés) | UN | الوظائف المتصلة بالتحرير والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
i. Acquisition, compilation, analyse et interprétation des données et des informations | UN | ' 1` اقتناء وتجميع البيانات والمعلومات وتحليلها وتفسيرها. |
Origine internationale et interprétation uniforme | UN | المصدر الدولي والتفسير الموحّد |
:: Analyse et interprétation des articles 103, 104 et 105 de la loi relative aux élections et aux organisations politiques; | UN | :: تحليل وتفسير المواد 103 و104 و105 من القانون الانتخابي وقانون المنظمات السياسية. |
Mise en œuvre et interprétation, dans un sens favorable à la santé publique, de l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce; | UN | :: تنفيذ وتفسير الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وذلك بطريقة تدعم الصحة العامة؛ |
Mise en œuvre et interprétation, dans un sens favorable à la santé publique, de l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce; | UN | :: تنفيذ وتفسير الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وذلك بطريقة تدعم الصحة العامة؛ |
:: Réduction des incertitudes juridiques et application et interprétation améliorées et cohérentes du régime juridique de la Cour dans des affaires et des situations déterminées | UN | :: خفض عدد مجالات عدم التيقن القانوني وتحسين واتساق تطبيق وتفسير النظام القانوني للمحكمة على قضايا وحالات معينة |
:: Réduction des incertitudes juridiques et application et interprétation améliorées et cohérentes du régime juridique de la Cour dans des affaires et des situations déterminées | UN | :: خفض عدد مجالات عدم التيقن القانوني وتحسين واتساق تطبيق وتفسير النظام القانوني للمحكمة على قضايا وحالات معينة |
Rédaction, traduction et interprétation (travailleurs assimilés) | UN | الأعمال المتصلة بالكتابة والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
Rédaction, traduction et interprétation (travailleurs assimilés) | UN | الأعمال المتصلة بالكتابة والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
Service des séances et interprétation | UN | خدمات الاجتماعـات والترجمة الشفوية |
Arrivées et départs Calendrier, liste des orateurs, déclarations, documentation et interprétation | UN | بــاء - المواعيد، وقائمة المتكلمين، والبيانات، والوثائق والترجمة الشفوية |
Rédaction, traduction et interprétation (travailleurs assimilés) | UN | الأعمال المتصلة بالكتابة والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
:: Acquisition, traitement et interprétation de données obtenues au moyen de la sismique réfraction | UN | :: الحصول على بيانات الانكسار السيزمي، وتجهيزها، وتفسيرها |
Le recours à des techniques nouvelles ou la modification des méthodes employées pourront permettre d’en accélérer la production, mais on ne peut pas automatiser la partie intellectuelle du travail à faire – lecture, appréciation, analyse et interprétation des informations, puis rédaction – qui doit être effectuée par des spécialistes. | UN | ويمكن أن يساعد استخدام التكنولوجيا أو إحداث تغيير في المنهجية على التعجيل بإنتاجها. غير أنه لا يمكن الاستعاضة عن العنصر الفكري في العمل: مهام القراءة والتقييم وتحليل المعلومات وتفسيرها فضلا عن الصياغة التي ينبغي أن يقوم بها موظفون أكفاء. |
Les principales activités concernées sont la coopération et l'assistance techniques, qui visent à promouvoir tant l'adoption d'un texte que son application et interprétation uniformes, ainsi que la coordination des travaux dans le domaine du droit commercial international. | UN | والأنشطة الرئيسية المعنية في هذا الصدد هي أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية، التي تشمل على السواء الترويج لاعتماد النصوص وتطبيقها وتفسيرها وتنسيق العمل في مجال القانون التجاري الدولي. |
Même si la distinction n’est pas toujours évidente, il y a là toute la différence entre application et interprétation... «The mere fact that a ratification is conditional does not necessarily mean that the condition needs to be treated as a reservation» D. W. Greig, «Reservations: Equity as a Balancing Factor?», op. cit., p. 31. | UN | وحتى إذا لم يكن الفارق بين الاثنين واضحا دائما، فهناك اختلاف تام بين التطبيق والتفسير... |
— Traitement informatique et interprétation complète, sur les plans quantitatif et qualitatif, des données géophysiques. | UN | - التجهيز بواسطة الحاسوب والتفسير الكمي والنوعي الشامل للبيانات الجيوفيزيائية. |
c) Précédents et interprétation du droit | UN | (ج) السوابق والتفسيرات القانونية |
Traitement de la documentation et interprétation | UN | تجهيز الوثائق والترجمة الفورية |
Seront financées au titre des opérations au Kosovo : une équipe d'enquête, la liquidation de l'arriéré, un projet pour l'exploitation des documents, une aide aux personnels locaux fournissant un soutien dans divers domaines (poursuites, administration, finances et interprétation). | UN | وسوف يتم في إطار باب عملية كوسوفو تمويل ما يلي من أنشطة: فريق التحقيقات في كوسوفو، ومشروع تغطية عبء العمل، ومشروع الاستفادة من الوثائق، وتقديم المساعدة لإجراءات الملاحقة القانونية المحلية وتوفير موظفي دعم للخدمات الإدارية والمالية وخدمات الترجمة لعمليات كوسوفو. |