À ce niveau, des enquêtes et interviews sont réalisées sur le requérant. | UN | وفي هذه المرحلة تُجرى تحريات ومقابلات مع طالب اللجوء. |
2004-2005 (estimation) : 24 approbations dans des articles et interviews | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: 24 تصديقا في مقالات ومقابلات |
Des activités stratégiques de relations médias (par exemple conférences de presse et interviews de hauts responsables) seront organisées. | UN | وستنظم أنشطة استراتيجية للاتصال بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين، وأنشطة أخرى. |
Les diplômés du CFP réussissent également relativement bien aux examens des autorités hôtes et aux tests et interviews des agences de recrutement. | UN | ويتميز أداء خريجي مراكز التدريب المهني بمستوى جيد في الامتحانات التي تعقدها السلطات المضيفة وفي الاختبارات والمقابلات التي تجريها وكالات التوظيف. |
Le Service arabe de la radio des Nations Unies a fourni de nombreux bulletins d'information, reportages et interviews quotidiens aux clients et aux stations partenaires. | UN | وزودت الوحدة العربية لإذاعة الأمم المتحدة عملائها وشركاء البث الشبكي يومياً بعدد من التقارير الإخبارية والتحقيقات والمقابلات. |
En 2000, pour ne parler que des médias nationaux, plus de 400 articles et interviews, 300 émissions de télévision et 110 heures de temps d'antenne ont été consacrés aux questions liées aux femmes. | UN | ففي عام 2000، تم في وسائط الإعلام الوطنية وحدها نشر ما يزيد عن 400 مقالة ومقابلة وبث 300 برنامج تلفزيوني و 110 ساعات من البث الإذاعي المكرس لقضايا المرأة. |
En 2000, les seuls médias gérés par l'État ont consacré plus de 400 articles et interviews et plus de 300 programmes télévisés à des questions intéressant les femmes. | UN | وفي عام 2000، ومن خلال وسائط الاعلام المملوكة للدولة وحدها كانت مسائل المرأة محط تركيز ما يربو على 400 مقالة ومقابلة وأكثر من 300 برنامج تلفزيوني. |
Articles et interviews dans la presse et les revues | UN | مقالات ومقابلات نشرت في صحف ومجلات. |
Conférence de presse et interviews | UN | مؤتمر صحفي ومقابلات مع تليفزيون |
Conférence de presse et interviews | UN | مؤتمر صحفي ومقابلات مع تليفزيون |
2. Plusieurs articles et interviews parus dans la presse nationale et étrangère et publications consacrées à des questions juridiques et à des questions liées au commerce international. | UN | ٢ - عدة مقالات ومقابلات في صحف وطنية وأجنبية ومنشورات متخصصة عن مواضيع قضائية ومواضيع ذات صلة بالتجارة الخارجية. |
2006-2007 (objectif) : 30 approbations dans des articles et interviews | UN | الرقم المستهدف للفترة 2006-2007: 30 تصديقا في مقالات ومقابلات |
30 approbations dans des articles et interviews | UN | 113 حالة اعتماد في مقالات ومقابلات |
113 approbations dans des articles et interviews | UN | 30 حالة اعتماد في مقالات ومقابلات |
Les informations sur Internet, les réunions, conférences de presse et interviews télévisées des membres du personnel concerné ont renforcé la sensibilisation à ces questions. | UN | كما ساهم نشر المعلومات عن طريق شبكة الإنترنت والاجتماعات والمؤتمرات الصحفية والمقابلات التلفزيونية التي يجريها الموظفون المعنيون في زيادة الوعي بهذه المسائل. |
iii) Communiqués de presse, conférences de presse : communiqués de presse, conférences de presse et interviews destinés à faire connaître les résultats des travaux de recherche et les propositions en matière de politique économique en Afrique (en fonction des besoins); | UN | ' 3` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية:النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية والمقابلات من أجل التعريف بنتائج البحوث والمقترحات المتعلقة بسياسات التنمية الاقتصادية في أفريقيا، حسب الاقتضاء؛ |
5. Conférences de presse et interviews | UN | 5- المؤتمرات والمقابلات الصحفية |
76. Les communications et interviews prises en compte aux fins de l'établissement du présent rapport donnent un tableau extrêmement inquiétant de la situation globale des droits de l'homme en République islamique d'Iran, y compris de nombreuses préoccupations de nature systémiques. | UN | 76 - وتقدِّم التقارير والمقابلات التي جرى النظر فيها لأغراض إعداد هذا التقرير صورة تثير الانزعاج بشدة عن الحالة العامة التي تشهدها حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، بما في ذلك العديد من الشواغل إزاء النظام بكامله. |
Le rapport a suscité en outre un grand intérêt auprès du public, comme en a témoigné la couverture médiatique internationale: son lancement mondial a donné lieu à plus de 1 100 articles et interviews dans 93 pays. | UN | كما قوبل التقرير باهتمام عام واسع النطاق، مثلما تبين من التغطية الصحفية العالمية للتقرير، حيث أثار نشره حول العالم أكثر من 100 1 مقالة ومقابلة في 93 بلداً. |
2002-2003 (estimation) : 40 articles et interviews | UN | التقدير للفترة 2002-2003: 40 مقالا ومقابلة |
2004-2005 (objectif) : 50 articles et interviews | UN | الهدف للفترة 2004-2005: 50 مقالا ومقابلة |