"et investissement privé" - Traduction Français en Arabe

    • والاستثمار الخاص
        
    Gouvernance et investissement privé en Asie de l'Est, Japon, 1997; UN حسن الإدارة والاستثمار الخاص في شرق آسيا، اليابان.
    Le terme < < investissement > > s'entend dans le rapport de l'investissement total dans l'économie, englobant investissement public et investissement privé. UN ويشير مصطلح " الاستثمار " على النحو المستخدم في التقرير إلى مجموع الاستثمار في الاقتصاد، وهو ما يشمل الاستثمار العام والاستثمار الخاص.
    46. Les pays doivent déterminer quel type d'interaction entre investissement public et investissement privé répond le mieux à leurs besoins en matière de développement. UN 46- وينبغي للبلدان أن تنظر في نوع التفاعل بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص الذي يتلاءم على أفضل وجه مع احتياجاتها الإنمائية.
    Quels travaux faudrait-t-il encore entreprendre pour mieux comprendre et exploiter les synergies entre investissement public et investissement privé, notamment dans les secteurs des infrastructures, de l'agriculture et des changements climatiques? UN ما هو العمل الإضافي الذي ينبغي الاضطلاع به لفهم أوجه التآزر بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص واستغلالها على نحو أفضل، بما في ذلك في مجالات تطوير البُنى التحتية، والزراعة، وتغير المناخ؟
    18. Les relations entre investissement public et investissement privé sont un thème récurrent de la littérature économique depuis le début des années 80, la principale question étant de savoir si ces deux types d'investissement ont un impact différent sur la croissance économique. UN 18- كانت العلاقة بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص محور اهتمام المؤلفات الاقتصادية منذ أوائل الثمانينات من القرن الماضي، حيث تمثَّلت المسألة الرئيسية في تحديد ما إذا كان للاستثمارات العامة والاستثمارات الخاصة تأثير مختلف على النمو الاقتصادي.
    21. Les partenariats entre investissement public et investissement privé sont de plus en plus considérés comme un moyen efficace et approprié de gérer la complexité des problèmes de développement auxquels sont confrontés les pays en développement et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 21- ثمة اعتراف متزايد بأهمية الشراكة بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص بوصفها آلية فعالة ومناسبة للتعامل مع تعقيدات التحديات الإنمائية التي تواجه البلدان النامية ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    23. Le secteur des infrastructures est un secteur où une étroite association entre investissement public et investissement privé peut considérablement aider à répondre aux besoins locaux du développement. UN 23- البُنى التحتية مجال يمكن فيه للترابط الوثيق بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص أن يساعد إلى حد بعيد في تلبية الاحتياجات الإنمائية المحلية.
    37. Il existe un potentiel considérable d'interaction entre investissement public et investissement privé dans le domaine de l'atténuation des effets des changements climatiques (CNUCED, 2010), s'agissant notamment de l'exploitation des sources d'énergie renouvelables. UN 37- ثمة إمكانات كبيرة للتفاعل بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص في التخفيف من آثار تغير المناخ (الأونكتاد، 2010)، وبخاصة في مجالات مثل توليد الطاقة المتجددة.
    3. Trouver les moyens d'encourager et de multiplier les partenariats entre investissement public et investissement privé, et d'accroître la participation du secteur privé aux projets d'investissement public était essentiel à une bonne gestion de la complexité des problèmes de développement auxquels étaient confrontés de nombreux pays. UN 3- وقال إن إيجاد طرق لتشجيع وتعزيز الشراكات بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص ولزيادة المكوّن الخاص في مشاريع الاستثمار العام هو أحد الجوانب الرئيسية للتغلب على التحدّيات الإنمائية المعقّدة التي تواجه العديد من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus