Le Président de la Commission du droit international présente les chapitres VII, VIII et IX du rapport de cette commission. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصول السابع والثامن والتاسع من تقرير اللجنة. |
Le Président de la Commission du droit international, M. João Clemente Baena Soares, présente les chapitres VI, VIII et IX du rapport de la Commission. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد جواو كليمنت بانيا سواريس الفصول السادس والثامن والتاسع من تقرير اللجنة. |
J'appelle l'attention du Conseil de sécurité sur les sections VIII et IX du rapport, qui renferment les conclusions et recommandations de la Commission. | UN | وأود أن أوجه عناية مجلس اﻷمن إلى الفرعين الثامن والتاسع من التقرير، اللذين يتضمنان استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
Ces décisions figurent aux chapitres VI et IX du présent rapport. | UN | وترد هذه المقررات في الفصلين السادس والتاسع من هذا التقرير. |
:: 13 février 1896 Amendement aux articles VII et IX du Traité d'extradition du 14 août 1876 | UN | 13 شباط/فبراير 1896، فرنسا، تعديل المادتين السابعة والتاسعة من معاهدة تسليم المجرمين الموقّعة في 14 آب/أغسطس 1876 |
Le présent document contient les annexes VIII et IX du rapport du Comité des droits de l'homme. | UN | وهــذه الوثيقة تتضمن المرفقين الثامن والتاسع من تقرير اللجنة المعنيـــة بحقوق اﻹنسان. |
L'examen de la situation de ces Parties par le Comité figure aux sections VI et IX du présent rapport. | UN | ويرد بيان لنظر اللجنة في وضع هذين الطرفين في الفرعين السادس والتاسع من هذا التقرير. |
Le Président de la Commission du droit international fait une déclaration, au cours de laquelle il présente les chapitres VIII et IX du rapport de la Commission. | UN | وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصلين الثامن والتاسع من تقرير اللجنة. |
10. Les chapitres VIII et IX du présent rapport portent, l'un, sur les résumés de rapports du Corps commun et, l'autre, sur la suite donnée aux rapports du CCI. | UN | ١٠ - ويتناول الفصلان الثامن والتاسع من هذا التقرير موجزات تقارير وحدة التفتيش المشتركة ومتابعة تقاريرها، على التوالي. |
Signalons principalement les titres VIII et IX du Code qui envisagent respectivement les crimes et délits contre les personnes et les crimes et délits contre les propriétés. | UN | لنشر أساسا الى البابين الثامن والتاسع من هذا القانون اللذين يعنيان على التوالي بالجنايات والجنح المرتكبة ضد اﻷفراد، والجنايات والجنح المرتكبة ضد الممتلكات. |
15. Le Groupe de travail a examiné les chapitres VI, VII et IX du projet de guide. | UN | 15- نظر الفريق العامل في الفصول السادس والسابع والتاسع من مشروع الدليل. |
Le secrétariat a été prié d'établir, à partir de ces délibérations et décisions, une version révisée des chapitres VI, VII et IX du projet de guide. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة أن تعد، على أساس تلك المداولات والقرارات، صيغة منقحة للفصول السادس والسابع والتاسع من مشروع الدليل. |
Les sections VIII et IX du Code pénal du Turkménistan établissent la responsabilité pénale pour les crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité et contre l'État. | UN | وينص الفصلان الثامن والتاسع من قانون تركمانستان الجنائي على نشوء المسؤولية الجنائية عن الجرائم المخلة بسلم البشرية وأمنها، وكذلك الجرائم التي ترتكب ضد الدولة. |
Prenant note avec un intérêt particulier des conclusions et recommandations ainsi que du projet de principes et de directives fondamentaux figurant aux sections VIII et IX du rapport final, | UN | واذ تلاحظ باهتمام خاص الاستنتاجات والتوصيات ، وكذلك المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة الواردة في الفرعين الثامن والتاسع من التقرير الختامي ، |
L’Assemblée générale prend note des chapitres I, VII (sect. B et C) et IX du rapport du Conseil économique et social Ibid. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالفصول الأول والسابع (الفرعين باء وجيم) والتاسع من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي(). |
Le Président de la Commission du droit international présente les chapitres VI, VIII et IX du rapport de la Commission sur les travaux de sa soixante-troisième session (A/66/10 et A/66/10/Add.1 (à paraître)). | UN | وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصل السادس والثامن والتاسع من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والستين (A/66/10 و A/66/10/Add.1 (تصدر لاحقاً)). |
L'Assemblée générale prend note des chapitres Ier, VII (sect. B et C) et IX du rapport du Conseil économique et social. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالفصول الأول والسابع (الفرعين باء وجيم)، والتاسع من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي(1). |
L'Assemblée générale prend note des chapitres I, VII (sect. B et C) et IX du rapport du Conseil économique et social1. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالفصول الأول والسابع (الفرعين باء وجيم) والتاسع من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي(1). |
4.17 L'auteure conteste les arguments de l'État partie, selon qui son fils avait < < à sa disposition toutes les mesures > > prévues par les livres III et IX du Code social (voir par. 3.26). | UN | 4-17 وتعترض صاحبة البلاغ على ملاحظة الدولة الطرف بأنّ ابنها كانت في متناوله جميع الأدوات المنصوص عليها في البابين الثالث والتاسع من القانون الاجتماعي (انظر الفقرة 3-26). |
M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il approuve le document de travail présenté par les États membres du Mouvement des pays non alignés Parties au TNP (NPT/CONF.2000/18, annexe) et, en particulier, les paragraphes portant sur les articles III, IV, V et IX du Traité. | UN | 30 - السيد رجا عدنان (ماليزيا): قال يؤيد ما جاء في ورقة العمل المقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية NPT/CONF.2000/18)، المرفق)، ولا سيما الفقرات المتعلقة بالمواد الثالثة والرابعة والخامسة والتاسعة من المعاهدة. |
M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il approuve le document de travail présenté par les États membres du Mouvement des pays non alignés Parties au TNP (NPT/CONF.2000/18, annexe) et, en particulier, les paragraphes portant sur les articles III, IV, V et IX du Traité. | UN | 30 - السيد رجا عدنان (ماليزيا): قال يؤيد ما جاء في ورقة العمل المقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية NPT/CONF.2000/18)، المرفق)، ولا سيما الفقرات المتعلقة بالمواد الثالثة والرابعة والخامسة والتاسعة من المعاهدة. |