"et j'ai perdu" - Traduction Français en Arabe

    • وفقدت
        
    • وخسرت
        
    • و فقدت
        
    • وفقدتُ
        
    • ولقد فقدت
        
    • وأنا فقدت
        
    • وخسرتُ
        
    • وضيّعت
        
    • و أنا خسرت
        
    • و خسرت
        
    • و خسرتُ
        
    • وقد أضعت
        
    • وقد فقدت
        
    • ولقد خسرت
        
    • وأضعت
        
    Je suis enfermé, et j'ai perdu mon vaisseau et la loyauté de mon équipage. Open Subtitles إني عالق في معزل قراصنة وفقدت كلاّ من سفينتي وولاء طاقمي
    Les années ont filé et j'ai perdu espoir. Et puis j'ai appris pour l'évasion. Open Subtitles ،مرّت سنوات وفقدت الأمل ثم سمعت بأمر الهروب
    Je sais. J'ai joué à ce jeu. et j'ai perdu. Open Subtitles أنت أدرى بذلك، لقد مارست اللعبة ذاتها وخسرت
    J'ai trompé mon petit copain, et j'ai perdu ma virginité avec un mec bizarre que je connais à peine. Open Subtitles لقد خنت صديقي الحميم وخسرت عذريتي على شاب عشوائي لا أعرفه تماماً
    Je me suis battu et j'ai perdu mon argent. Voici tout ce qu'il me reste. Open Subtitles دخلت في شجار و فقدت كل مالي، هذا كل ما تبقى معي
    Oui, j'ai utilisé mon dernier sac à crottes et j'ai perdu la balle. Open Subtitles أجل، لقد أستخدمتُ آخر مقعد تغوط وفقدتُ الكرة.
    et j'ai perdu la seule personne qui signifiait quelque chose pour moi, qui ne m'a jamais menti, qui m'aimait. Open Subtitles ولقد فقدت الشخص الوحيد الذي يعني شيئاً لي، والذي لم يكذب على قط، الذى أحبني.
    et j'ai perdu mon sac. Ils ont dû suivre nos traces. Open Subtitles وفقدت حقيبتي، إنّهم حتمًا اتّبعوا آثارنا.
    J'ai rencontré un ami et j'ai perdu la notion du temps. Open Subtitles قابلت أصدقاء جدد وفقدت الإحساس بالزمن تماماً
    La dernière fois qu'une sorcière m'a lié à mon double, elle a grillé mon cerveau et j'ai perdu ma mémoire. Open Subtitles آخر مرّة وصلتني ساحرة بقريني، حرقت مخّي، وفقدت ذاكرتي.
    Parce que je l'ai perdu et j'ai perdu ma soeur, j'ai perdu Scott, j'ai perdu tout le monde. Open Subtitles لأنني فقدته وفقدت شقيقتي، فقدت سكوت، لقد فقدت الجميع.
    La première est morte d'un cancer et j'ai perdu la deuxième car mon travail me prenait tant que j'ai négligé de le faire correctement. Open Subtitles فقدت واحدة بسبب السرطان. وفقدت الآخرى لأني أنشغلت كثيراً بالحفاظ على عملي. نسيت واجبي نحوها.
    et j'ai perdu ma virginité avec un gars que je connais à peine. Open Subtitles وخسرت عذريتي على شاب عشوائي بالكاد أعرفه
    Par ailleurs, ce ne serait pas terrible si on se mariait et j'ai perdu l'élection? Open Subtitles بالإضافة، ألن يكون سيئاً لو تزوجنا وخسرت بالإنتخابات؟
    Il y a eu une petite... baisse sur le marché et j'ai perdu 13 millions. Open Subtitles كلا , حدث هبوط بسيط بالسوق وخسرت 13 مليون دولار
    Un de mes amis est venu l'autre soir et j'ai perdu ses coordonnées. Open Subtitles أحد أصدقائي أتى الليلة الماضية و فقدت معلومات الإتصال به
    Sur le chemin, on m'a hurlé dessus, injuriée, klaxonnée, et j'ai perdu ma chaussure! Open Subtitles وخلال الطريق الى هنا لقد صرخت فى الناس وشتمت منهم و فقدت حذائى
    Il allait détruire ce pour quoi j'ai travaillé si dur, et il continuait ses swings, et j'ai perdu mon sang froid. Open Subtitles وكان سيدمّر كلّ ما عملتُ لأجله ولكنّه إستمرّ برمي الكرات، وفقدتُ السيطرة
    J'ai parlé au docteur, et j'ai perdu la faculté de danser. Open Subtitles لقد كلمت دكتورةِ اليوم ولقد فقدت قدرتي علي الرقص
    Le rocker pervers t'a larguée et j'ai perdu mon job. Open Subtitles نجم الروك المنحرف انفصل عنك وأنا فقدت وظيفتي
    Nous avons joué aux échecs. et j'ai perdu. Open Subtitles لعبنا الشطرنج وخسرتُ خسارة فادحة
    Le Dr Reid m'a donné les résultats de Mr Hicks mais ils sont dans ma mallette et j'ai perdu la clé. Open Subtitles (ريد) أعطتني نتائج فحوصات السيد(هيكس)، لكنّي أقفلت عليهم بالشنطة، وضيّعت المفتاح
    C'est la guerre et j'ai perdu ! Open Subtitles إنها ضرب مؤخرات وحروب لتكسير الرؤوس ، و أنا خسرت
    Je suis allée jouer à la place, et j'ai perdu Open Subtitles ذهبت للمقامرة بدلاً من ذلك و خسرت
    et j'ai perdu cinq dollars. Open Subtitles و خسرتُ خمسة دولارات
    J'ai la gueule de bois, et j'ai perdu ce foutu DVD. Open Subtitles أعاني من أثر الثمالة وقد أضعت القرص المدمج اللعين
    J'ai commencé à fouiller dans un de mes vieux dossiers sur les meurtres en séries ouverts après que tu te sois couchée, et j'ai perdu le fil du temps. Open Subtitles أنا أبحث في أحد الملفات التي أحتفظ بها لقاتل متسلسل منذ أن ذهبتِ إلى الفراش وقد فقدت الإحساس بالوقت
    L'hypnose est un mal nécessaire. et j'ai perdu celui que j'avais. Open Subtitles السيطره على العقل شر ضروري أتفهم، أنا أحتاج مستذئب ولقد خسرت الذي كان بحوزتي
    Papa voulait te faire passer un bon moment, mais c'est raté et j'ai perdu les clés alors trouvons la plus grosse pierre et allons casser la vitre de la voiture. Open Subtitles لكنني أخفقت وأضعت المفاتيح لذا , لنذهب ونجد أكبر صخره ونكسر نافذة السياره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus