Je suis soulagé que tu ailles bien parce que... j'étais au boulot, comme d'habitude, et j'ai vu que tu étais blessée. | Open Subtitles | يا رجل ، أنا سعيد أنك بخير ، ' كنت في العمل ، كالعادة، ورأيت أنك اصبت |
Dites, je regardais les photos, et j'ai vu votre père. | Open Subtitles | ورأيت صورة والدك على الاقل أفترض أنه والدك؟ |
et j'ai vu que j'ai eu partie devenue d'un système c'est confortable avec zéro-responsabilité, | Open Subtitles | ورأيت أنني قد أصبحت جزءاً من نظام يشعر بالراحة لعدم مساءلته |
Vous savez, J'ai travaillé tout autour du monde, et j'ai vu plein de choses horribles. | Open Subtitles | أتعلمون, لقد كنت في مهمة في أرجاء العالم ولقد رأيت أشياءً فظيعة |
Je suis passé à l'hôpital et j'ai vu votre nom sur le tableau. | Open Subtitles | كنتُ بالمستشفى مؤخّرًا ورأيتُ اسمك في الجدول. |
J'ai juste entendu quelques tirs, puis j'ai regardé dehors, et j'ai vu un gars s'enfuir. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بعض الطلقات فحسب ثُم نظرتُ للخارج ورأيت بعض الأشخاص يهربون |
Je me suis retourné et j'ai vu cette petite vieille debout là, minuscule chose. | Open Subtitles | استدرت ورأيت امرأة عجوز ، واقفة هناك , صغيرة الحجم امامي |
Oui. et j'ai vu brûler des navires et massacrer des hommes. | Open Subtitles | نعم ، رأيتهم كلهم ورأيت سفناً تحرق ورجالاً يقتلون |
Je suis passé et j'ai vu Dennis ouvrir la porte. | Open Subtitles | لقد امر بجوار المنزل ورأيت دينيس يفتح الباب |
et j'ai vu ce rond doré dans le soleil couchant. | Open Subtitles | ورأيت التمثال الطيني يتحول لذهب مع غروب الشمس |
Cette année, je me suis rendu dans une douzaine de pays d'Afrique et j'ai vu de mes yeux ce qu'il est possible de faire. | UN | لقد زرت في هذا العام أكثر من عشرة بلدان أفريقية ورأيت بنفسي ما هو ممكن. |
Le mois dernier, je me suis rendu en Afrique et j'ai vu de mes propres yeux les effets dévastateurs du VIH/sida, surtout sur les enfants. | UN | وفي الشهر الماضي زرت شخصيا أفريقيا ورأيت بنفسي الأثر المدمر للإيدز، خاصة على الأطفال. |
et j'ai vu des arpents de terre inutilisables parce que les habitants pensaient qu'ils pouvaient être minés. | UN | ورأيت قطعا من اﻷرض باتت غير صالحة للاستعمال بسبب الشك في وجود اﻷلغام فيها. |
Et donc, j'étais un peu bourré, et j'ai vu une sculpture de glace géniale de Wayne Gretzky. | Open Subtitles | ولقد كنت ثملاً ولقد رأيت نحتاً جميلاً للاعب واين جريتزكي |
Je cherchais le numéro du plombier sur ton ordi et j'ai vu les photos. | Open Subtitles | لقد كنتُ أبحث عن رقم السبّاك على حاسوبك ورأيتُ الصور |
et j'ai vu aux infos que l'avion dans lequel je devais être s'était crashé. | Open Subtitles | ثم رأيت على شاشة التلفزيون ان الطائرة التي كان من المفترض أن اكون عليها تحطمت، |
Celine m'avait promis qu'elle romprait, et puis j'ai lu le message et j'ai vu leur plan. | Open Subtitles | سيلين وعدتنى انها ستترك الامر ثم بعدها انا قرأت الرسالة و رأيت خطتهم |
J'étais avec ma maman au centre commercial, et j'ai vu un piano dans le magasin. | Open Subtitles | أنا و أمي كنّا في المول التجاري و رأيتُ بيانو داخل المحل |
et j'ai vu ce que tu fais avec la magie noire. | Open Subtitles | وقد رأيت ما يمكنك أنْ تفعليه بالسحر الأسود |
J'ai parlé au légiste et j'ai vu le certificat. | Open Subtitles | تَكلّمتُ مع الطبيينِ المُمْتَحِن الذي عَمِلَ تشريح الجثة، وأنا رَأيتُ شهادة الوفاة. |
Et je ne savais pas qu'il était au courant que j'étais dans la photo avant de m'installer ici et j'ai vu mon travail accroché sur ses murs. | Open Subtitles | لم يكن لدي اي فكرة انه كان يعلم عن شغفي بالتصوير حتى انتقلت الى هنا وشاهدت صوري التي التقطتها معلقة على الجدران |
Je m'entrainais à la conduite et j'ai vu une chance de bosser mon créneau. | Open Subtitles | كنت أتمرّن على السياقة ووجدت فرصة لتطوير مهاراتي في الركن المتوازي. |
Une fois je suis allé à la morgue et j'ai vu le cadavre autopsié... d'un homme qui avait fumé toute sa vie. | Open Subtitles | ذهبت ذات مرّة إلى المشرحة و شاهدت جثّة مشرّحة كانت لرجل دخّن طوال حياته و قد رأيت رئتيه |
J'ai vu tes rêves, Ronald Weasley, et j'ai vu tes peurs. | Open Subtitles | لقد رأيت أحلامك يا رونالد ويزلي و لقد رأيت مخاوفك |
et j'ai vu d'autres atrocités... pire encore. | Open Subtitles | وأنا رأيت أكثر من ذلك بكثير أعمال وحشية أسوأ جدا من هذه |
J'y suis allé pour voir ce qu'il se passait, et j'ai vu du sang partout. | Open Subtitles | خرجت لأتحرّى الأمر، فوجدت الدماء تعجّ بأرجاء المكان. |
Vers 00 h 38, j'ai regardé dans mon rétroviseur et j'ai vu que le même véhicule nous suivait. | Open Subtitles | و حوالي الساعة 12: 38 ليلاً تقريباً نظرت إلى المرآه الخلفية و لاحظت نفس الرجلين |