"et j'ai vu" - Traduction Français en Arabe

    • ورأيت
        
    • ولقد رأيت
        
    • ورأيتُ
        
    • ثم رأيت
        
    • و رأيت
        
    • و رأيتُ
        
    • وقد رأيت
        
    • وأنا رَأيتُ
        
    • وشاهدت
        
    • ووجدت
        
    • و شاهدت
        
    • و لقد رأيت
        
    • وأنا رأيت
        
    • فوجدت
        
    • و لاحظت
        
    Je suis soulagé que tu ailles bien parce que... j'étais au boulot, comme d'habitude, et j'ai vu que tu étais blessée. Open Subtitles يا رجل ، أنا سعيد أنك بخير ، ' كنت في العمل ، كالعادة، ورأيت أنك اصبت
    Dites, je regardais les photos, et j'ai vu votre père. Open Subtitles ورأيت صورة والدك على الاقل أفترض أنه والدك؟
    et j'ai vu que j'ai eu partie devenue d'un système c'est confortable avec zéro-responsabilité, Open Subtitles ورأيت أنني قد أصبحت جزءاً من نظام يشعر بالراحة لعدم مساءلته
    Vous savez, J'ai travaillé tout autour du monde, et j'ai vu plein de choses horribles. Open Subtitles أتعلمون, لقد كنت في مهمة في أرجاء العالم ولقد رأيت أشياءً فظيعة
    Je suis passé à l'hôpital et j'ai vu votre nom sur le tableau. Open Subtitles كنتُ بالمستشفى مؤخّرًا ورأيتُ اسمك في الجدول.
    J'ai juste entendu quelques tirs, puis j'ai regardé dehors, et j'ai vu un gars s'enfuir. Open Subtitles لقد سمعتُ بعض الطلقات فحسب ثُم نظرتُ للخارج ورأيت بعض الأشخاص يهربون
    Je me suis retourné et j'ai vu cette petite vieille debout là, minuscule chose. Open Subtitles استدرت ورأيت امرأة عجوز ، واقفة هناك , صغيرة الحجم امامي
    Oui. et j'ai vu brûler des navires et massacrer des hommes. Open Subtitles نعم ، رأيتهم كلهم ورأيت سفناً تحرق ورجالاً يقتلون
    Je suis passé et j'ai vu Dennis ouvrir la porte. Open Subtitles لقد امر بجوار المنزل ورأيت دينيس يفتح الباب
    et j'ai vu ce rond doré dans le soleil couchant. Open Subtitles ورأيت التمثال الطيني يتحول لذهب مع غروب الشمس
    Cette année, je me suis rendu dans une douzaine de pays d'Afrique et j'ai vu de mes yeux ce qu'il est possible de faire. UN لقد زرت في هذا العام أكثر من عشرة بلدان أفريقية ورأيت بنفسي ما هو ممكن.
    Le mois dernier, je me suis rendu en Afrique et j'ai vu de mes propres yeux les effets dévastateurs du VIH/sida, surtout sur les enfants. UN وفي الشهر الماضي زرت شخصيا أفريقيا ورأيت بنفسي الأثر المدمر للإيدز، خاصة على الأطفال.
    et j'ai vu des arpents de terre inutilisables parce que les habitants pensaient qu'ils pouvaient être minés. UN ورأيت قطعا من اﻷرض باتت غير صالحة للاستعمال بسبب الشك في وجود اﻷلغام فيها.
    Et donc, j'étais un peu bourré, et j'ai vu une sculpture de glace géniale de Wayne Gretzky. Open Subtitles ولقد كنت ثملاً ولقد رأيت نحتاً جميلاً للاعب واين جريتزكي
    Je cherchais le numéro du plombier sur ton ordi et j'ai vu les photos. Open Subtitles لقد كنتُ أبحث عن رقم السبّاك على حاسوبك ورأيتُ الصور
    et j'ai vu aux infos que l'avion dans lequel je devais être s'était crashé. Open Subtitles ثم رأيت على شاشة التلفزيون ان الطائرة التي كان من المفترض أن اكون عليها تحطمت،
    Celine m'avait promis qu'elle romprait, et puis j'ai lu le message et j'ai vu leur plan. Open Subtitles سيلين وعدتنى انها ستترك الامر ثم بعدها انا قرأت الرسالة و رأيت خطتهم
    J'étais avec ma maman au centre commercial, et j'ai vu un piano dans le magasin. Open Subtitles أنا و أمي كنّا في المول التجاري و رأيتُ بيانو داخل المحل
    et j'ai vu ce que tu fais avec la magie noire. Open Subtitles وقد رأيت ما يمكنك أنْ تفعليه بالسحر الأسود
    J'ai parlé au légiste et j'ai vu le certificat. Open Subtitles تَكلّمتُ مع الطبيينِ المُمْتَحِن الذي عَمِلَ تشريح الجثة، وأنا رَأيتُ شهادة الوفاة.
    Et je ne savais pas qu'il était au courant que j'étais dans la photo avant de m'installer ici et j'ai vu mon travail accroché sur ses murs. Open Subtitles لم يكن لدي اي فكرة انه كان يعلم عن شغفي بالتصوير حتى انتقلت الى هنا وشاهدت صوري التي التقطتها معلقة على الجدران
    Je m'entrainais à la conduite et j'ai vu une chance de bosser mon créneau. Open Subtitles كنت أتمرّن على السياقة ووجدت فرصة لتطوير مهاراتي في الركن المتوازي.
    Une fois je suis allé à la morgue et j'ai vu le cadavre autopsié... d'un homme qui avait fumé toute sa vie. Open Subtitles ذهبت ذات مرّة إلى المشرحة و شاهدت جثّة مشرّحة كانت لرجل دخّن طوال حياته و قد رأيت رئتيه
    J'ai vu tes rêves, Ronald Weasley, et j'ai vu tes peurs. Open Subtitles لقد رأيت أحلامك يا رونالد ويزلي و لقد رأيت مخاوفك
    et j'ai vu d'autres atrocités... pire encore. Open Subtitles وأنا رأيت أكثر من ذلك بكثير أعمال وحشية أسوأ جدا من هذه
    J'y suis allé pour voir ce qu'il se passait, et j'ai vu du sang partout. Open Subtitles خرجت لأتحرّى الأمر، فوجدت الدماء تعجّ بأرجاء المكان.
    Vers 00 h 38, j'ai regardé dans mon rétroviseur et j'ai vu que le même véhicule nous suivait. Open Subtitles و حوالي الساعة 12: 38 ليلاً تقريباً نظرت إلى المرآه الخلفية و لاحظت نفس الرجلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus