"et je devais" - Traduction Français en Arabe

    • وكان علي
        
    • وكان يجب
        
    • يتوجبُ عليَّ
        
    • وكان عليّ أن
        
    • وكان لي
        
    et je devais disparaître, avant qu'ils aient mis la main dessus. Open Subtitles وكان علي أن أختفي قبل أن يضعوا أيديهم عليه
    Tout était en train de t'échapper, et je devais corriger ça. Open Subtitles لقد خرج الأمر عن سيطرتك وكان علي تصحيح الأمور
    Tu avais un terrible accident, et tu perdais tes jambes, et je devais te trimbaler dans une poussette géante. Open Subtitles كنت في تلك الحادثة المريعة، وخسرت كلا رجليك وكان علي دفعك في عربة أطفال عملاقة
    J'ai fait un cauchemar en hypersommeil, et je devais m'assurer de la cause de sa mort. Open Subtitles حلمت حلما رهيبا فى السبات الصناعى وكان يجب أن أتأكد من ما قتلها
    Plus d'une fois, un jeune mâle voulait tourner autour et je devais lui botter les fesses. Open Subtitles لنقل فقط, أنَّهُ أكثرُ من مرةٍ يتوجبُ عليَّ ركلُ مؤخرةِ كثيرٍ ممن يتغزلونَ بها من الذكور
    Apparemment son flirt n'était pas disposé à s'arrêter, et je devais redéfinir des limites appropriées. Open Subtitles على ما يبدو أن مغازلته لم ترتاح وكان عليّ أن أعيد وضع الحدود المناسبة
    Ils ont fait une vidéo de moi au cours d'une balade en montagne et je devais dire des trucs : Open Subtitles جعلوا فيديو لي، تصوير لي المشي في بعض الجبال وكان لي أن أقول بعض الجمل والاشياء.
    J'étais témoin et je devais m'assurer que tout soit fait honnêtement. Open Subtitles كنت شاهدة وكان علي الحرص على أن الأمور تنفذ بشكل شرعي
    Ils ne me font pas confiance, pas entièrement, et je devais savoir que tu n'étais pas sous leur contrôle Open Subtitles الآن، هم لا يثقون بي بعد، ليس تماما، وكان علي التحقق فقط من أنك لست تحت التأثير
    Je faisais les courses et je devais juste retourner vite dans le supermarché pour prendre de la sauce. Open Subtitles كنت اؤدي الأشغال وكان علي الذهاب للبقالة لأحضر بعض الصلصة بسرعة
    et je devais le tuer car il est arrivé avec un couteau. Personne ne me croit. Open Subtitles وكان علي ان اقتله لأنه اتى لي ومعه سكين انا اعرف ولكن لا احد يصدقني
    et je devais lui montrer que je ne valais pas mieux qu'eux. Open Subtitles وكان علي أن أُريه أنني كنتُ منحطاً كبقيتهم
    Ce n'était pas prudent, pas juste, et je devais dire quelque chose. Open Subtitles لم يكن آمنا، لم يكن عدلا، وكان علي قول شيء.
    Evans pensait qu'elle l'était et je devais savoir pourquoi. Open Subtitles الانسة إيفانز إهتمت بذلك .وكان علي الإكتشاف لماذا
    Tant mieux, car j'avais l'air grosse et hideuse et je devais me lever à côté d'un carton de chèvre. Open Subtitles جيد ، لأني كنت سمينه وبشعه وكان علي أن أقف بجانب صندوق الماعز
    Vous étiez en danger et je devais vous prévenir pour vous garder en vie. Open Subtitles أنت كنت في وضع خطير وكان علي أن أخبرك،لأحفظ حياتك
    Mais j'ai entendu et je devais voir par moi-même. Open Subtitles ولكن سمعت بالأمر وكان علي المجيء لأرى بنفسي
    Elle m'a appelé ce matin, et je devais la rencontre au centre-ville. Open Subtitles لقد إتصلت بي هذا الصباح وكان علي لقائها وسط المدينة
    Matty était ma drogue de choix, et je devais absolument devenir clean. Open Subtitles لقد كنت مدمنة على ماتي وكان يجب علي التوقف عن ذلك
    Gabriel a essayé de m'arrêter, mais le loup était dans la voiture, et je devais m'enfuir. Open Subtitles "غابريال" حاول إيقافي، لكن الذئب كان داخل السيارة، وكان يجب علي أن أهرب.
    J'aurais dû te consulter, mais tu étais sur la radio et je devais agir vite. Open Subtitles أعلمُ أنَّه كان يجدرُ بي الحصولَ على موافقتكـَ قبل قيادتي لشاحنة التفريغ تلك ولكنَّكـَ كنتَ مشغولاً بتحدثكـَ باللاسلكي وكان يتوجبُ عليَّ التصرفَ بسرعة
    Parfois ils rampaient sur le lit et je devais les secouer pour les faire partir. Open Subtitles كانت تزحف أحياناً على السرير وكان عليّ أن أهزّها لأزيحها
    et je devais savoir, parce que ce était horrible que tous ces insectes doivent être mourir sans raison. Open Subtitles وكان لي ل أعرف، لأنه كان الرهيبة أن كل هذه الخنافس يجب أن يموت من دون سبب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus