"et je refuse" - Traduction Français en Arabe

    • وأرفض
        
    • وأنا أرفض
        
    • و أرفض
        
    • و أنا أرفض
        
    Je perds le contrôle Et je refuse que ça arrive. Open Subtitles أنا أفقد السيطرة,اللعنة وأرفض أن أترك هذا يحدث
    Je te connais depuis que nous sommes enfants, Et je refuse de croire que la fille qui m'a acheté mon premier ballon de football quand nous avions neuf ans est partie pour de bon. Open Subtitles وأرفض تصديق أن الفتاة التي أهدتني أوَّل كرة قدم لي حين كنّا بالـ 9 عمرًا ذهبت لغير رجعة.
    Mon père est malade, Et je refuse de passer le reste de ses jours en prison pour quelque chose que je n'ai pas fait. Open Subtitles أبي مريض وأرفض بأن أقضي آخر أيام من حياته في السجن لشيء أنا لم أفعله
    C'est la pensée de groupe, Et je refuse de soutenir n'importe quelle organisation qui oblige à porter certains vêtements Open Subtitles ،نعم أنه تفكير جماعي وأنا أرفض دعم أي منظمة تجبر أعضائها على أرتداء ملابس معينة
    J'invoque les privilèges du 5ème amendement contre l'auto-incrimination Et je refuse respectueusement de répondre à toute question. Open Subtitles أطالب بحقي في استخدام التعديل الخامس في الدستور ضد تجريم النفس و أرفض بإحترام إجابة أيّ أسئلة
    Mellie Grant est sur des sables mouvants, Et je refuse d'être entraîné avec elle. Open Subtitles ميلي غرانت ترتكب مخاطرة سياسية و أنا أرفض أن أهزم معها
    La seule autre option c'est de s'éloigner, Et je refuse de laisser ça arriver. Open Subtitles الخيار الوحيد غير هذا أن نبتعد عن بعضنا البعض وأرفض أن أدع ذلك يحدث
    Et j'ai perdu toute la famille que j'avais, Et je refuse de perdre quelqu'un d'autre. Open Subtitles وقد خسرت عائلتي الصغيرة، وأرفض فقدان أيّ شخص آخر.
    Et je refuse de porter mon portable au bout d'un bâton. Open Subtitles وأرفض أن أحمل حاسوبي المحمول على نهاية عصا
    Et je refuse d'exposer davantage ces enfants innocents à votre comportement bizarre et potentiellement dangereux. Open Subtitles وأرفض تعريض ثلاثة أولاد أبرياء إلى تصرفك الغريب والمؤذى
    Et je refuse d'être retenue en otage une minute de plus parce que ma fille n'arrive pas à contrôler ses pulsions perverses! Open Subtitles وأرفض أنْ أكون رهينة لدقيقة أخرى لأنّ ابنتي لا يمكنها السيطرة على غرائـــــزها المــريضة!
    Bradford refuse de la quitter, Et je refuse de l'accepter. Open Subtitles لأن (برادفورد) يرفض أن يطلّقها، وأرفض قبول ذلك
    J'ai les clés, Et je refuse d'expliquer le peignoir. Open Subtitles لدي مفاتيح, وأرفض تفسير الرداء
    Et je refuse de participer au viol de la Terre. Open Subtitles وأرفض مُسَاعَدَتك في اغتصاب الأرضِ
    J'adore cet appart. Et je refuse de faire le ménage ! Open Subtitles أحب الحياة هنا، وأرفض التنظيف المكان
    Et je refuse d'aller dormir fâchée. Open Subtitles وأرفض الخلود للنوم وأنا غاضبة
    Mais nous ne pouvons également pas abandonner tout espoir, Et je refuse de le faire. UN ولكن لا يمكن أن نفقد الأمل، وأنا أرفض أن أفقد الأمل.
    mais Dieu m'a parlé Et je refuse à croire qu'une mère qui a vu ses enfants sourire, soit capable de leur enlever la vie. Open Subtitles ولكن الله قد حدثني وأنا أرفض أن أصدق بأن أم ترىّ أبنهّا يبتسم قادرة على قتله
    Et je refuse de m'associer aux porcs de votre entourage qui vous disent qu'ils croient à la victoire alors qu'ils n'y croient pas. Open Subtitles وأنا أرفض الانضمام إلى الخنازير من حولك الذين لا يزالون يعتقدون بقدرتهم على الإنتصار. في حين أنهم غير قادرين على ذلك.
    J'invoque les privilèges du 5ème amendement contre l'auto-incrimination Et je refuse respectueusement de répondre à toute question. Open Subtitles أطالب بحقي في استخدام التعديل الخامس في الدستور ضد تجريم النفس و أرفض باحترام إجابة أيّ أسئلة
    J'ai trimé pour en arriver là Et je refuse que tu fiches tout en l'air. Open Subtitles عملتُ جاهدة لإيصالنا هنا و أرفض أن تدعَ كل هذا يذهب هباءً منثورا
    Eh bien tu n'es pas mort, Et je refuse de te laisser passer le reste de ta vie comme un éclopé. Open Subtitles حسناً أنت لست بميت و أرفض أن تعيش بقية حياتك كمعاق
    On a vécu ce cauchemar Et je refuse de le revivre une nouvelle fois Open Subtitles نحن عشنا ذلك الكابوس , و أنا أرفض أن أعيشه مرّة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus