Et je suppose que nous y consacrerons l’heure qui vient. | UN | وأفترض أننا سنمضي الساعة القادمة في مناقشة البند. |
Et je suppose que vous pouvez nous enseigner le cricket. | Open Subtitles | وأفترض أنك تستطيع تعليمنا شيئاً عن لعبة الكريكت |
Et je suppose qu'une partie de moi était en colère contre toi pour être de son coté, alors j'ai pensé te faire emménager ici c'était une sorte de victoire morale. | Open Subtitles | و أعتقد بأن جزئاً مي كان غاضباً منك لأنك وافقتها الرأي و لهذا ظننت بأن إنتقالك للعيش هنا سيكون إنتصاراً معنوياً |
Et je suppose que nous ferons l'amour demain soir ? | Open Subtitles | و أفترض أننا سنمارس الجنس ليلة الغد أيضاً؟ |
Mon pays n'a pas bénéficié de cette solidarité Et je suppose qu'il en a été de même pour un grand nombre de pays défavorisés. | UN | ولم يتوفر لبلدي هذا التضامن، وأظن أنه لم يتوفر أيضا لكثير من البلدان المحتاجة. |
Et je suppose que je ne suis pas le seul. | Open Subtitles | و أظن أنكم أيضاً أيها الرفاق تشعرون بالبرد |
Et je suppose qu'il parle souvent d'avoir cette maison quand votre père sera mort ? | Open Subtitles | واعتقد بانهم كانوا يتحدثون عن امتلاك هذا المنزل أيضا بعد موت والدك؟ |
Donc, en supposant que tu ai raison, Et je suppose que c'est le cas, que sont les 3 chiffres restants ? | Open Subtitles | لذا ، بإفتراض أنكِ مُحقة وأنا أفترض أنكِ كذلك ما هى فائدة الأرقام الثلاثة المتبقية ؟ |
Et je suppose que tu mérites de trouver ta place dans le monde aussi. | Open Subtitles | وأفترض أنّك تستحقّين إيجاد مكانك في العالم أيضًا. |
Et je suppose que vous avez abordé les citoyens de votre ville pour trouver un donneur? | Open Subtitles | وأفترض أنّك تحدّثت مع مُواطني بلدتك طلباً لمُتبرّع؟ |
Vous l'avez vue en action, Et je suppose que vous comprenez combien elle est puissante. | Open Subtitles | وأفترض أنك فهمتي مدى قوته يمكننا أن نزداد سمنة |
Et je suppose qu'avec tout ça, nous allons sauver tout le monde à part Lincoln ? | Open Subtitles | وأفترض مع كل ذلك، نحن ستعمل إنقاذ الجميع ولكن لينكولن؟ |
Et je suppose que vous préféreriez que je n'en parle pas ? | Open Subtitles | وأفترض بانكِ لا تريدينني أن أقوم بذكر الأمر؟ |
Et je suppose que vous portez toujours une perruque lorsque vous voyagez ? | Open Subtitles | وأفترض أنك دائماً ترتدين شعراً مستعاراً عندما تسافرين؟ |
Et je suppose que c'était la goutte d'eau en trop, tu vois ? | Open Subtitles | و أعتقد أن هذه كانت القشة الأخيرة ، تعلم ؟ |
Oui, Et je suppose qu'on devrait... parler de ce baiser. | Open Subtitles | نعم و أعتقد بأنه يجب أن نتحدث عن تلك القبلة |
Et je suppose que votre protecteur masqué pourrait effrayer vos clients. | Open Subtitles | و أفترض أن حاميك ذا القلنسوه قد أرعب تاجراً طيباً. |
Et je suppose que vous ne pouvez pas simplement prendre un avion maintenant, pouvez-vous? | Open Subtitles | و أفترض أنك لا تستطيعين الصعود على متن طائرة الآن، أليس كذلك؟ |
Et je suppose que cet actif, cette-cette peinture, valait plus de 20,000$. | Open Subtitles | وأظن بأن هذه الملكية، هذه اللوحة تقدر بأكثر من 20 ألف دولار |
Et, je suppose, que parmi toute la folie d'aujourd'hui j'ai juste oublié de déjeuner. | Open Subtitles | و أظن , أنه أدخل كل الجنون لهذا اليوم قد أفرغت مساحة للغداء فحسب |
Je vais dans ma chambre, Et je suppose que je dois annuler le cheval et la calèche que j'avais réservés pour te conduire à l'aéroport. | Open Subtitles | انا ذاهبة لغرفتي ، واعتقد سوف يجب علي ان الغي السيارة والسائق اللذان استئجرتهما لإخذ للمطار |
Lorelai, soyons honnêtes, je ne suis pas contente de toi Et je suppose que tu n'es pas heureuse avec moi. | Open Subtitles | لوريلاي, دعينا نكون صادقين هنا أنا لست سعيدة جدا معكِ الآن وأنا أفترض أنكِ لستي سعيدة معي |
Et je suppose qu'il n'y a pas beaucoup de filles qui viennent ici ? | Open Subtitles | وأخمن أنك لم تصطحب الكثير من الفتيات إلى هنا؟ |
C'est un message, Et je suppose qu'il y a un rapport avec la bouche, car regarde ça. | Open Subtitles | من الواضح أنها رسالة و أنا أعتقد أنه يوجد شىء له علاقة بالفم أنظر لهذا |
Et je suppose que c'est pour ça que notre propriétaire du club était si distrait sur le groupe qu'il avait réservé. | Open Subtitles | و اعتقد ان ذلك هو سبب ان مالك النادى كثير النسيان عن الفرقة الموسيقية التى قامت بالحجز |
Je ne m'y connais pas vraiment en amitié, Et je suppose que je n'y suis pas doué. | Open Subtitles | أنا حديث العهد بأمور الصداقة وأظنني لست بارعًا فيها |