"et je veux savoir" - Traduction Français en Arabe

    • وأريد أن أعرف
        
    • وأريد معرفة
        
    • و أريد أن أعرف
        
    • وأريد أن أعلم
        
    • واريد ان اعرف
        
    • واريد ان اعلم
        
    • وانا اريد ان اعرف
        
    • و أريد أن أعلم
        
    Je continue de penser que je dois porter ce bâton, Et je veux savoir ce qui est écrit sur le tissu qui l'entourait. Open Subtitles أستمر في التفكير بأنني أريد الإستمرار في حمل هذه العصا وأريد أن أعرف ماذا مكتوب على هذه القطعة من القماش
    Je crois qu'il nous cache quelque chose, Et je veux savoir quoi. Open Subtitles ،اعتقد انه يخفي شيئا عنا .وأريد أن أعرف ما هو
    Et je veux savoir de quel putain d'endroit Yates dirige cette opération. Open Subtitles وأريد أن أعرف من أين بحق يأتي ييتس بحق بالعناصر من أجل العملية
    On peut se dépêcher ? Mon cousin passe à la télé aujourd'hui, Et je veux savoir s'il est vraiment le père. Open Subtitles هل نسارع هذا؟ وأريد معرفة ما إذا كان هو الأب
    Je vous ai dit que mon mariage était annulé, mais finalement il aura lieu, Et je veux savoir si vous êtes toujours disponible pour vous occuper des fleurs. Open Subtitles أعلم بأنني أخبرتك أنني ألغيت الزفاف لكنني أعدته مجدداً و أريد أن أعرف إن كنت تستطيع تنسيق الأزهار لزفافي أم لا وداعاً
    Maintenant, je veux tout Et je veux savoir que je l'aurai. Open Subtitles فها أنا الآن أريد كل شيء وأريد أن أعلم أنى سأحصل على كل شيء
    à la plage pour chien, et Je les ai vus hier et Dolly Porton est grosse, Et je veux savoir comment la récupérer Open Subtitles ولا تأخذها ابدا لمتنزه الكلاب لقد رأيتهم بالأمس ودوللي بارتون اصبحت سمينة واريد ان اعرف كيف استعيدها ؟
    Je suis presque sûre qu'ils avaient une relation, Et je veux savoir qui il est. Open Subtitles انا متأكده تقريبا انها كانت على نوع من العلاقه به واريد ان اعلم من هو
    Non, je demande parce que je me sens vraiment mieux Et je veux savoir pourquoi. Open Subtitles لا, انا اسأل لاني فعلا اشعر بتحسن وانا اريد ان اعرف السبب
    Et je veux savoir ce qui a valu la mort de Dima. Open Subtitles وأريد أن أعرف ما هو عليه يستحق القتل ديما ل.
    Elle a délibérément commencé un combat avec moi pour m'embarrasser, Et je veux savoir si tu savais. Open Subtitles لقد اختارت افتعال قتال معي بملء إرادتها لإحراجي، وأريد أن أعرف إن كان لك علم بذلك
    Je pense qu'une chose a changé l'autre, Et je veux savoir pourquoi. Open Subtitles أعتقد بأنّ هنالك علاقة بين الأمرين وأريد أن أعرف ماهي
    Je ne sais pas combien de temps il me reste, Et je veux savoir. Open Subtitles أنا لاأعرف كم من الوقت متبقي لي وأريد أن أعرف
    C'est impossible que quelqu'un m'ai appelé s'ils n'étaient pas vraiment inquiets Et je veux savoir ce qui se passe. Open Subtitles من المُستحيل أن يتّصل بي أيّ شخصٍ إذا لمْ يكونوا قلقين حقاً، وأريد أن أعرف ما يجري هنا.
    Et je veux savoir ce qu'il y a sur la note qu'il a montrée. Open Subtitles وأريد أن أعرف ما تلك العلامة التي أطلعنا عليها
    Peu importe ce qui fait ce bruit, c'était ici Et je veux savoir pourquoi. Open Subtitles من قام بالصوت كان هنا وأريد أن أعرف لماذا
    Son avocat l'aide à coordonner un plan Et je veux savoir ce que c'est. Open Subtitles محاميته تساعده بتنسيق خطّة. وأريد أن أعرف ما هي.
    Et je veux savoir à quel point le régime est près de posséder l'arme nucléaire. Open Subtitles وأريد معرفة مدى قرب النظام إلى الأسلحة النووية
    Vous profitez de la guerre pour traiter avec un motard hors la loi du nom de Hawk, Et je veux savoir où il est. Open Subtitles صديقك إنتهازي الحروب يتعامل مع دراج خارج عن القانون يسمى " هوك " وأريد معرفة مكانه
    Je sais à qui est ce sang, et je sais que quelque chose lui est arrivé, Et je veux savoir quoi. Open Subtitles أعرف دم من هذا و أعرف أن شيء ما حدث له و أريد أن أعرف ذلك.
    Tu dois avoir autre chose que ton interprétation du détecteur qui étaye cette théorie bizarre Et je veux savoir ce que c'est. Open Subtitles لا بد أنك تمتلك شيء آخر عدا تلك التفسيرات لتدعم تلك النظرية الغريبة و أريد أن أعلم ما هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus