"et jeunes filles" - Traduction Français en Arabe

    • والفتيات
        
    • وفتاة
        
    • والشابات
        
    • وفتيات
        
    Les femmes et jeunes filles haïtiennes qui déposent plainte mettent souvent leur sécurité personnelle en danger. UN وكثيرا ما تقدّم النساء والفتيات الدعاوى في هايتي معرضات سلامتهن الشخصية لخطر كبير.
    la production des documents de post alphabétisation au profit des femmes et jeunes filles alphabétisées ; UN إعداد وثائق لما بعد محو الأمية لصالح النساء والفتيات اللواتي تعلمن القراءة والكتابة؛
    Sur les 69,5 % de sans emploi parmi les jeunes de moins de 35 ans, les jeunes femmes et jeunes filles représentent 52 %. UN ومن بين المتعطلين من الشباب دون سن الخامسة والثلاثين، ونسبتهم ٦٩,٥ في المائة، تشكل الشابات والفتيات ٥٢ في المائة.
    Le FNUAP a directement aidé plus de 20 000 femmes et jeunes filles à bénéficier d'une réparation chirurgicale. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم مباشرة لأكثر من 000 20 امرأة وفتاة للحصول على العلاج الجراحي للناسور.
    Plus de 1 000 femmes et jeunes filles ont pris une part active au projet. UN واشتركت أكثر من 1000 امرأة وفتاة بدور نشط في المشروع.
    En 2004, le nombre de bénéficiaires s'est élevé à 3 873 femmes et jeunes filles contre 2 479 en 2001. UN وفي عام 2004 بلغ عدد المستفيدات من النساء والشابات 873 3، في مقابل 479 2 في عام 2001.
    L'analphabétisme, le chômage et la pauvreté poussent de nombreuses femmes et jeunes filles à la prostitution dans les zones urbaines et rurales. UN وتمثل اﻷمية والبطالة والفقر أسبابا مباشرة تؤدي بكثير من النساء والفتيات في كل من المناطق الحضرية والريفية إلى البغاء.
    Tel est le cas, entre autres, parmi les mères célibataires, les femmes âgées et les femmes et jeunes filles immigrantes. UN وهذه الحالة من بين حالات أخرى تتعلق بالأمهات الوحيدات، والنساء الكبيرات في السن، والنساء والفتيات المهاجرات.
    De nombreuses femmes et jeunes filles qui étaient enceintes sont restées dans le camp. UN وبقي كثير من النساء والفتيات الحوامل في المخيم.
    Femmes et jeunes filles réfugiées et demandeuses d'asile UN اللاجئات وملتمسات اللجوء من النساء والفتيات
    Le placement de femmes et jeunes filles victimes de violence ou de la traite des êtres humains; UN توفير العمل للنساء والفتيات من ضحايا العنف والاتجار؛
    Les pratiques inhumaines dont font l'objet les jeunes femmes et jeunes filles sont extrêmement inquiétantes. UN والممارسات اللاإنسانية التي تعاني منها الشابات والفتيات مثار قلق شديد.
    Le Conseil norvégien pour les réfugiés préconise vivement de se concentrer sur les violences à l'égard des femmes et jeunes filles sur le long terme. UN يدعو مجلس اللاجئين النرويجي بقوة إلى التركيز المتسق والطويل الأجل على العنف ضد النساء والفتيات.
    Le Japon a enlevé 8,4 millions de Coréens, en a tué 1 million et forcé 200 000 femmes et jeunes filles coréennes à se prostituer. UN فاليابان اختطفت 8.4 ملايين من الكوريين، وقتلت مليونا، وأرغمت 000 200 من النساء والفتيات الكوريات على الدخول في العبودية الجنسية.
    De nombreuses femmes et jeunes filles détenues dans ces centres n'ont commis aucun crime ou ont déjà purgé leur peine. UN والعديد من النساء والفتيات المحتجزات في هذه المرافق لم يرتكبن أي جرم أو سبق أن حُكم عليهن وقضين مدة عقوبتهن.
    Une étude révèle qu'environ 12 000 femmes et jeunes filles font l'objet de la traite surtout en vue d'une exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN وثمة دراسة تبين أن حوالي 000 12 من النساء والفتيات يُتّجر بهن في الأساس بغرض استغلالهن في تجارة الجنس.
    Le suivi et la surveillance de la santé des petites et jeunes filles sont assurés par la médecine préventive et le système de médecine scolaire. UN وتجري كفالة متابعة ومراقبة صحة البنات الصغيرات والفتيات من خلال الطب الوقائي ونظام الصحة المدرسية.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) avait sous sa protection près de 29 000 femmes et jeunes filles. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتولى رعاية ما يقرب من ٠٠٠ ٢٩ امرأة وفتاة.
    En outre, 7 648 femmes et jeunes filles ont bénéficié de ce programme pour l'année scolaire 2006/07. UN كما استفاد من هذا البرنامج خلال العام الدراسي 2006 - 2007، 648 7 إمراة وفتاة.
    (Sugu) Un groupe de miliciens attaquent les villages pendant 4 jours; ils tuent 7 personnes, en blessent 5, incendient des maisons, violent 36 femmes et jeunes filles et pillent le bétail; 2 015 personnes sont déplacées. UN هجوم المليشيات على بعض القرى على مدى 4 أيام، أسفر عن مقتل 7 أفراد وإصابة 5. وحرقت خلاله المنازل واغتصبت 36 امرأة وفتاة ونهبت الممتلكات والماشية وشرد 2015 شخصا.
    Les pratiques inhumaines dont font l'objet les jeunes femmes et jeunes filles sont extrêmement inquiétantes. UN وتثير الممارسات غير الإنسانية التي تتعرض لها الفتيات والشابات قلقا شديدا.
    3. Lance un appel en faveur d'une coopération internationale effective dans le but d'améliorer la condition des femmes et jeunes filles autochtones; UN 3 - تدعو إلى التعاون الدولي الفعال لتحسين حالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus