"et jurisprudence" - Traduction Français en Arabe

    • والسوابق القضائية
        
    • والفقه
        
    • وأحكام القضاء
        
    • الاجتهادات القانونية
        
    • والاجتهادات القانونية
        
    • وعلم القانون
        
    • القانونية على الصعيد
        
    • وقانون السوابق
        
    EXPÉRIENCE RÉCENTE et jurisprudence EN MATIÈRE UN دراسة أولية في ضوء الممارسات الأخيرة والسوابق القضائية
    i) Questions et jurisprudence internationales UN `١` القضايا الدولية والسوابق القضائية
    A. Constitution, législation et jurisprudence UN ألف - الدستور والتشريعات والسوابق القضائية
    Contrats, responsabilité civile, droit commercial, droit des sociétés, droit constitutionnel, droit testamentaire et fiducie, droit judiciaire privé, assurance, droit de la représentation, transactions internationales, biens meubles, fiscalité, brevets et droits d'auteur, gestion financière des entreprises, droit de la famille, droit international privé, urbanisme et jurisprudence. UN مواضيع قام بدراستها: :: العقود والمخالفات والقانون التجاري وقانون الشركات والقانون الدستوري والوصيات والأمانات، والإجراءات المدنية والتأمين والتوكيل والمعاملات الدولية والملكية الفردية والضرائب والبراءات وحقوق النقل ومالية الشركات وقانون الأسرة والقانون الدولي الخاص وتخطيط المدن والفقه القضائي.
    Documents de base et jurisprudence sur CD-ROM UN الوثائق الأساسية وأحكام القضاء على الأقراص المدمجة - ذاكرة قراءة فقط
    Pour donner suite au mandat défini à l'article 11 du Protocole facultatif, les tâches principales des quatre Vice-Présidents se répartissent comme suit: mécanismes nationaux de prévention (M. Coriolano), visites (M. Hájek), relations extérieures (Mme Jabbour) et jurisprudence (Mme Muhammad). UN واستناداً إلى الولاية المدرجة في المادة 11 من البروتوكول الاختياري، يضطلع نواب الرئيس الأربعة بالمسؤوليات الأولية التالية: السيد كوريولانو: الآليات الوقائية الوطنية، السيد حايك: الزيارات، السيدة جبّور: العلاقات الخارجية، السيدة محمد: الاجتهادات القانونية.
    IV. NORMES et jurisprudence RÉGIONALES 46 − 72 14 UN رابعاً - المعايير والاجتهادات القانونية على الصعيد الإقليمـي 46-72 12
    Spécialisation : droit international public, droit international privé et jurisprudence. UN الموضوعات اﻷساسية للدراسة هي: القانون الدولي العام، القانون الدولي الخاص وعلم القانون.
    Enseignant à l'université, en droit international, droit des droits de l'homme et droits des minorités et des autochtones, et, antérieurement, en droit criminel et jurisprudence pénale UN أستاذ جامعي في القانون الدولي، وقانون حقوق الإنسان، والحقوق الدولية للأقليات والسكان الأصليين، وشغل سابقاً منصب أستاذ في القانون الجنائي والسوابق القضائية
    C. Pratique et jurisprudence aux niveaux international et régional 13−18 7 UN جيم - الممارسات والسوابق القضائية على الصعيدين الدولي والإقليمي 13-18 8
    C. Pratique et jurisprudence aux niveaux international et régional UN جيم - الممارسات والسوابق القضائية على الصعيدين الدولي والإقليمي
    B. Instruments régionaux et jurisprudence UN باء- الصكوك الإقليمية والسوابق القضائية الإقليمية
    B. Instruments et jurisprudence régionaux 27−29 8 UN باء - الصكوك الإقليمية والسوابق القضائية الإقليمية 27-29 10
    B. Instruments et jurisprudence régionaux UN باء - الصكوك الإقليمية والسوابق القضائية الإقليمية
    i) Questions et jurisprudence internationales UN `1` القضايا الدولية والسوابق القضائية
    l) Réforme du droit de la famille et jurisprudence comparative en matière d'interprétation du droit islamique (CEDAW/C/MDV/CO/3, par. 36 et 37) UN (ل) تعديل قانون الأسرة والفقه المقارن حول تأويل القانون الإسلامي (CO2007/3، الفقرتان 36 و37)
    Licence de droit. Université de Ceylon, Peradeniya. Matières : droit criminel, droit international, droit constitutionnel et jurisprudence. UN درجة البكالوريوس في القانون )LL.B.( جامعة سيلان، بيرادينيا )حاليا جامعة بيرادينيا( تضمنت مواضيع الدراسة القانون الجنائي، والقانون الدولي، والقانون الدستوري، والفقه القانوني، ١٩٥٨-١٩٦١.
    A. Droit international des droits de l'homme et jurisprudence 82 - 93 22 UN ألف - القانون الدولي لحقوق الإنسان وأحكام القضاء 82-93 27
    A. Droit international des droits de l'homme et jurisprudence UN ألف- القانون الدولي لحقوق الإنسان وأحكام القضاء
    Pour donner suite au mandat défini à l'article 11 du Protocole facultatif, les tâches principales des quatre Vice-Présidents se répartissent comme suit: mécanismes nationaux de prévention (M. Coriolano), visites (M. Hájek), relations extérieures (Mme Jabbour) et jurisprudence (Mme Muhammad). UN واستناداً إلى الولاية المدرجة في المادة 11 من البروتوكول الاختياري، يضطلع نواب الرئيس الأربعة بالمسؤوليات الأولية التالية: السيد كوريولانو: الآليات الوقائية الوطنية، السيد هايك: الزيارات، السيدة جبّور: العلاقات الخارجية، السيدة محمد: الاجتهادات القانونية.
    V. LOIS et jurisprudence NATIONALES 73 − 79 18 UN خامساً - القوانين والاجتهادات القانونية الوطنيـة 73-79 17
    Spécialisation : droit international et jurisprudence internationale. UN متخصص في القانون الدولي وعلم القانون
    Modifications législatives et jurisprudence UN التعديلات التشريعية وقانون السوابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus