"et l'électronique" - Traduction Français en Arabe

    • والإلكترونيات
        
    • والالكترونيات
        
    • وإنتاج اﻷجهزة الالكترونية
        
    La pêche, l'industrie du meuble, l'industrie des matériaux de construction, le verre, le textile et l'électronique sont les principales branches d'activité. UN وتشمل صناعات الدار البيضاء صيد الأسماك وصناعة الأثاث ومواد البناء والزجاج والمنسوجات والإلكترونيات.
    L'utilisation des matières plastiques est déjà largement répandue et augmente dans des domaines tels que le transport, les produits utilisés dans la construction et l'électronique. UN وينتشر استخدام اللدائن إلى حد كبير وينمو في مجالات مثل النقل ومنتجات البناء والإلكترونيات.
    L'utilisation des matières plastiques est déjà largement répandue et augmente dans les domaines tels que le transport, les produits utilisés dans la construction et l'électronique. UN وينتشر استخدام اللدائن إلى حد كبير وينمو في مجالات مثل النقل ومنتجات البناء والإلكترونيات.
    En outre, des cours semi-professionnels y ont été offerts, notamment dans les domaines paramédical et technique, la gestion commerciale, le secrétariat et l'électronique. UN وقدﱠم المركز أيضا دراسات شبه فنية شملت دورات شبه طبية وأخرى فنية الى جانب اﻷعمال المكتبية والتجارية والالكترونيات.
    L'Inde a proposé de créer dans les territoires occupés un centre de technologie de pointe pour l'informatique et l'électronique. UN ولقد عرضت الهند أن تقيم في اﻷراضي المحتلة مركزا تقنيا متقدما للحواسيب والالكترونيات.
    Les pays en développement sont également confrontés aux demandes des pays développés, qui exigent qu'ils s'engagent dans une libéralisation plus poussée dans des secteurs tels que les produits chimiques et l'électronique. UN كما تواجه البلدان النامية أيضا تعميق التحرير، الذي تطالب به البلدان المتقدمة، في قطاعات مثل المواد الكيميائية والإلكترونيات.
    La convergence croissante entre les bio-sciences et l'électronique change radicalement le spectre tout entier de la santé, de l'identification et du diagnostic des maladies au traitement et à la prévention. UN لقد أخذ التقارب المتزايد بين العلوم البيولوجية والإلكترونيات يحدث تغييراً جذرياً في مجال الرعاية الصحية بأكمله، بدءاً من تحديد الأمراض وتشخيصها وانتهاءً بعلاجها والوقاية منها.
    En 1999-2001, 479 femmes au total ont été formées à des métiers traditionnels, et 172 ont suivi une formation dans des domaines non traditionnels comme l'industrie automobile, le soudage, la céramique et l'électronique. UN وبالنسبة للفترة ما بين عامي 1999 و 2001، تم تدريب ما مجموعه 479 امرأة في حرف تقليدية، في حين تم تدريب 172 امرأة في دراسات غير تقليدية مثل السيارات والسيراميك والإلكترونيات.
    C'est le siècle des grandes découvertes dans toutes les sciences : les mathématiques, la physique, la médecine, la chimie, l'optique, la génétique, la psychologie et l'électronique. UN لقد كان قرنا للاكتشافــات العظيمــة في جميــع العلوم - الرياضيات، والفيزياء، والطب، والكيمياء، والبصريات، وعلم الجينات، وعلم النفس، والإلكترونيات.
    Dans la filière technique/professionnelle, la mécanique et l'électronique sont des branches choisies presque exclusivement par des garçons, les travaux publics et l'architecture sont des branches dans lesquelles on compte autant de filles que de garçons, tandis que le stylisme et la formation au service infirmier et aux professions paramédicales sont des branches privilégiées par les filles, tout comme la biotechnologie et la technique. UN وأما في المسار المهني فإن فرع الآلات والإلكترونيات يكاد يقتصر على الذكور، في حين يشترك الذكور والإناث بالتساوي في دراسة مواد البناء والمعمار، وتستأثر الإناث بمجالات الأزياء والتمريض والمهن شبه الطبية وببرامج إعداد المهندسين والتقنيين في التقنيات الإحيائية.
    Si la participation à des négociations sectorielles a un caractère < < facultatif > > , les pays développés s'efforcent d'obtenir la participation des grands pays en développement pour au moins deux des trois secteurs clefs que constituent les produits chimiques, les machines industrielles et l'électronique. UN ورغم أن المشاركة في المفاوضات القطاعية " تقوم على أساس طوعي " ، فإن البلدان المتقدمة سعت إلى الحصول على مشاركة البلدان النامية الكبرى في المفاوضات المتعلقة بقطاعين على الأقل من القطاعات الرئيسية الثلاثة المتمثلة في المواد الكيميائية والآلات الصناعية والإلكترونيات.
    Les réglementations publiques, et davantage encore les normes et directives établies par le secteur privé, ainsi que les conditions imposées par les acheteurs étaient de plus en plus nombreuses, en particulier dans des secteurs présentant un grand intérêt pour les exportations des pays en développement telles que les produits alimentaires et sanitaires, les textiles, le cuir et l'électronique. UN فاللوائح الحكومية، بل والمعايير والمبادئ التوجيهية الصناعية التي يضعها القطاع الخاص، إلى جانب متطلبات المشترين، قد أخذت تتزايد، لا سيما في القطاعات الرئيسية للصادرات التي تهم البلدان النامية، مثل الأغذية والمنتجات الصحية، والمنسوجات، والمنتجات الجلدية، والإلكترونيات.
    La diversification par le Mexique de son profil centré sur les zones franches pour l'exportation (les fameuses maquiladoras) s'est faite à partir d'IED, principalement en provenance des ÉtatsUnis, dans l'automobile et l'électronique. UN فالتنويع الذي قامت به المكسيك انطلاقاً من مناطق التصنيع لأغراض التصدير (Maquiladora) المشهورة كان يرتكز على الاستثمار الأجنبي المباشر - لا سيما من الولايات المتحدة - في قطاعي السيارات والإلكترونيات.
    Les IED Sud-Sud se concentraient notamment dans les industries extractives, l'agriculture et les infrastructures et − dans certaines régions − dans des secteurs d'activité telles que l'automobile, l'alimentation et les boissons, les services financiers et l'électronique. UN وتشمل القطاعات التي تركز فيها الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب الصناعات الاستخراجية والزراعة والهياكل الأساسية، وشمل - في مناطق محددة - صناعات من قبيل السيارات، والأغذية والمشروبات، والخدمات المالية، والإلكترونيات.
    c) Les nouvelles avancées réalisées dans des domaines tels que les techniques des satellites météorologiques, l'informatique et l'électronique, les connaissances scientifiques, la modélisation mathématique et physique et la coopération internationale devraient inciter à rechercher d'autres améliorations; UN (ج) يتوقع أن تسفر التطورات الأخرى في مجالات مثل تكنولوجيا السواتل والحواسيب والإلكترونيات الخاصة بالأرصاد الجوية، والمعارف العلمية ووضع النماذج الرياضية والفيزيائية والتعاون الدولي في هذا المضمار، عن توفير حوافز لمواصلة التحسينات؛
    Comme indiqué à la discussion de l'article 11, la TESDA offre des programmes portant sur des métiers non traditionnels (comme le soudage, l'industrie automobile et l'électronique) et traditionnels; mais la plupart des 60 000 femmes qui ont suivi la formation de la TESDA ont préféré les cours sur les métiers traditionnels. UN وكما ذكر في المادة 11، تقدم برامج سلطة التعليم التقني وتنمية المهارات حرفاً غير تقليدية (مثل اللحام والسيارات والإلكترونيات) إلى جانب الحرف التقليدية للمرأة، ولكن معظم النساء اللاتي حضرن تدريبات السلطة وعددهن 000 60 امرأة قد فعلن ذلك مؤخراً.
    Le tableau 3 montre que les machines-outils et l'électronique sont des matières étudiées presque exclusivement par les étudiants. UN ويكشف الجدول السابق عن أن اﻵلات والالكترونيات هي مواد للذكور بصورة خالصة تقريبا.
    En outre, des cours semi-professionnels y ont été offerts, notamment dans les domaines paramédical et technique, la gestion commerciale et de bureau et l'électronique. UN وإضافة الى ذلك، نظمت دورات شبه فنية، بما فيها دورات لمساعدين طبيين وتقنيين وأخرى في اﻷعمال التجارية وإدارة المكاتب، والالكترونيات.
    En outre, des cours semi-professionnels y ont été offerts, notamment dans les domaines paramédical et technique, la gestion commerciale et de bureau et l'électronique. UN وإضافة الى ذلك، نظمت دورات شبه فنية، بما فيها دورات لمساعدين طبيين وتقنيين وأخرى في اﻷعمال التجارية وإدارة المكاتب، والالكترونيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus