"et l'évaluation des activités de" - Traduction Français en Arabe

    • وتقييم أنشطة
        
    • وتقييم اﻷنشطة
        
    Comme le reconnaissent les organisations internationales, le pays dispose d'un système national avancé de surveillance, qui fournit des données pour le suivi et l'évaluation des activités de lutte contre l'infection. UN ويتمتع البلد، بشهادة المنظمات الدولية، بنظام وطني متقدم للمراقبة يوفر البيانات لرصد وتقييم أنشطة درء الإصابة.
    Elles régissent la planification, la programmation, le contrôle et l'évaluation des activités de l'Organisation des Nations Unies, sauf dans les cas où l'Assemblée générale en aura décidé autrement et sauf dérogation expressément autorisée par le Secrétaire général. UN وهي تنظم تخطيط وبرمجة ومراقبة وتقييم أنشطة الأمم المتحدة، باستثناء ما يمكن أن تشترطه الجمعية العامة خلافا لذلك أو ما يستثنيه الأمين العام بصورة محددة.
    Concernant le suivi et l'évaluation des activités de formation, le Comité a été informé qu'à l'heure actuelle les initiatives d'évaluation s'axaient principalement sur la qualité des cours selon les participants et sur l'effet de ces cours sur la confiance des participants. UN فيما يتعلق برصد وتقييم أنشطة التدريب، أُبلغت اللجنة بأن جهود التقييم، في الوقت الحاضر، تركز أساساً على تقييم إدراك المشاركين لقيمة الدورات التدريبية وأثرها على مستويات الثقة بالذات لدى المشاركين.
    Elles régissent la planification, la programmation, le contrôle et l'évaluation des activités de l'Organisation des Nations Unies, sauf dans les cas où l'Assemblée générale en aura décidé autrement et sauf dérogation expressément autorisée par le Secrétaire général. UN وهي تنظم تخطيط وبرمجة ومراقبة وتقييم أنشطة الأمم المتحدة، باستثناء ما يمكن أن تشترطه الجمعية العامة خلافا لذلك أو ما يستثنيه الأمين العام بصورة محددة.
    L'appui opérationnel comprend l'orientation et la supervision du personnel, le suivi des plans de travail et des budgets, l'élaboration de rapports périodiques, l'établissement et l'évaluation des activités de formation, et la négociation et le suivi des contrats de sous-traitance. UN ويمكن أن تتضمن اﻷنشطة التنفيذية: إسداء المشورة للموظفين واﻹشراف عليهم؛ ورصد خطط العمل والميزانيات؛ وتقديم التقارير الدورية؛ وصياغة وتقييم اﻷنشطة التدريبية؛ والمفاوضة على العقود من الباطن ورفضها.
    Elles régissent la planification, la programmation, le contrôle et l'évaluation des activités de l'Organisation des Nations Unies, sauf dans les cas où l'Assemblée générale en aura décidé autrement et sauf dérogation expressément autorisée par le Secrétaire général. UN وهي تنظم تخطيط وبرمجة ومراقبة وتقييم أنشطة الأمم المتحدة، باستثناء ما يمكن أن تشترطه الجمعية العامة خلافا لذلك أو ما يستثنيه الأمين العام بصورة محددة.
    193. L'élaboration d'un manuel ou d'un guide pratique sur le suivi et l'évaluation des activités de renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques serait une bonne chose. UN 193- ومن المفيد وضع كتيّب أو دليل عملي يُعنى برصد وتقييم أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    Toujours à la vingt-sixième session du SBI, il a été décidé qu'un atelier d'une durée de deux jours devait être organisé pour réfléchir aux façons d'envisager le suivi et l'évaluation des activités de renforcement des capacités ainsi que l'amélioration de l'efficacité de ce renforcement. UN في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً، تقرر تنظيم حلقة عمل للخبراء مدتها يومان للتركيز على نُهُج رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات وتعزيز فعالية بناء القدرات.
    2008 (objectif) : le Gouvernement assure le suivi et la gestion de l'aide internationale et coordonne le suivi et l'évaluation des activités de développement et de consolidation de la paix UN الهدف لعام 2008: تعكف الحكومة حاليا على تعقب وإدارة المساعدة الدولية وتنسيق عمليتي رصد وتقييم أنشطة التنمية وبناء السلام
    En ce qui concerne le suivi et l'évaluation des activités de renforcement des capacités au niveau national, il était particulièrement difficile de recueillir des informations exactes sur toutes les activités soutenues par des donateurs et des organisations. UN ومن التحديات الرئيسية المطروحة في مجال رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات على الصعيد الوطني جمع السجلات الدقيقة لجميع الأنشطة المدعومة من الجهات المانحة والمنظمات ذات الصلة.
    32. En fonction du cadre institutionnel, le suivi et l'évaluation des activités de renforcement des capacités sont souvent réalisés de façon informelle, comme l'a expliqué une participante du Ministère de l'environnement du Malawi. UN 32- واستعرضت مشارِكة من دائرة الشؤون البيئية في ملاوي كيف أن رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات كثيراً ما ينفذان بصورة غير رسمية، حسب الهيكل المؤسساتي.
    25. Dans certains pays, selon le contexte institutionnel, le suivi et l'évaluation des activités de renforcement des capacités sont souvent réalisés de façon informelle; ces Parties ont déterminé que leur pays avait besoin d'un service spécialement chargé du suivi et de l'évaluation. UN 25- وفي بعض البلدان، تُنفذ عملية رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات بصورة غير رسمية، حسب التركيبة المؤسسية؛ وقد حددت هذه الأطراف الحاجة إلى قسم خاص بالرصد والتقييم في بلدانها.
    Dans les fonctions de base du BSCI entrent, outre l'audit, les enquêtes, les inspections et l'évaluation des activités de programme. UN 50 - وأضاف أن المهام الأصلية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تشمل، إضافة إلى مراجعة الحسابات، التحقيق والتفتيش وتقييم أنشطة البرنامج.
    Le BSCI a notamment recommandé que des plans de travail annuels soient dûment établis pour permettre le suivi et l'évaluation des activités de projet, et qu'une liste des consultants, assortie d'un système d'évaluation, soit dressée et périodiquement mise à jour. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإعداد خطط عمل سنوية في الوقت المناسب لتكون أساسا لرصد وتقييم أنشطة المشاريع ووضع قائمة بالاستشاريين على أن تستكمل على نحو منتظم وذلك بالاقتران مع نظام لتقييم الأداء.
    Le Comité estime préoccupant que le Saint-Siège ne dispose pas d'un organe de coordination chargé de prendre des initiatives et d'exercer une supervision générale en ce qui concerne le suivi et l'évaluation des activités de mise en œuvre du Protocole facultatif. UN 13- تشعر اللجنة بالقلق لأنه لا يوجد لدى الكرسي الرسولي هيئة تنسيق تؤدي دوراً قيادياً وتشرف إشرافاً عاماً فعلياً على رصد وتقييم أنشطة تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    18. Un exposé a été consacré au document technique mentionné dans le paragraphe 10 cidessus, qui porte sur les politiques, les cadres et les méthodes relatives aux questions de capacités, et le suivi et l'évaluation des activités de renforcement des capacités menées dans le cadre de la Convention et de son Protocole de Kyoto. UN 18- قُدّم عرض بشأن الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 10 أعلاه، تضمن استعراض السياسات والأطر والنُهج المتعلقة بمسائل القدرات وبرصد وتقييم أنشطة بناء القدرات الجارية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Relevant le manque d'expérience empirique en matière de niveau des capacités, ce participant a expliqué que, conformément à la décision 2/CP.7, on a choisi la stratégie d'évaluation du processus pour mettre l'accent tant sur le suivi et l'évaluation des activités de renforcement des capacités que sur l'évaluation du niveau des résultats et des capacités. UN وأشار المشارك إلى نقص الأدلة التجريبية العملية المتعلقة بمستوى القدرات، فأوضح أن بلده اختار، وفقاً للمقرر 2/م أ-7، أن تركز استراتيجية تقييم العملية على رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات بالتلازم مع تقييم مستوى الأداء/القدرات.
    b) lLa promotion du renforcement des capacités pour des activités qu'il vaut mieux mettre en œuvre à l'échelon régional, le suivi et l'évaluation des activités de renforcement des capacités lancées à l'échelon sous-régional et régional ; UN (ب) النهوض بتعزيز القدرات لصالح الأنشطة التي يستحسن تنفيذها على الصعيد الإقليمي، ومتابعة وتقييم أنشطة تعزيز القدرات الجارية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    Mécanismes de suivi et d'évaluation. Le suivi et l'évaluation des activités de prévention de l'infection par le VIH/sida dans les programmes de pays et les programmes régionaux et interrégionaux seraient effectués conformément aux directives du Fonds et, en particulier, du système de gestion fondé sur les résultats récemment institué. UN 40 - آليات الرصد والتقييم: سيُضطلع برصد وتقييم أنشطة الوقاية من الفيروس/الإيدز المتضمنة في البرامج القطرية والإقليمية والأقاليمية وفقا للمبادئ التوجيهية الموحدة للصندوق، وخصوصا نظام الإدارة المنشأ حديثا الذي يركز على النتائج.
    9. Il est proposé d'examiner les questions financières, budgétaires et administratives intéressant le FNUAP à la troisième session ordinaire, prévue en septembre, de même que les questions concernant l'exécution et la surveillance des accords de services d'appui technique et l'évaluation des activités de formation du FNUAP. UN ٩ - ويقترح تناول المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية واﻹدارة لصندوق السكان في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر، وكذلك المسائل المتعلقة برصد وتنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني وتقييم أنشطة الصندوق التدريبية.
    83. Dans le même esprit, il faut lancer des projets spéciaux dans le cadre desquels la famille serait considérée comme une institution à mettre à contribution pour la planification, l'exécution et l'évaluation des activités de développement socio-économique. UN ٨٣ - وفي هذا اﻹطار نفسه، هناك حاجة الى البدء في مشاريع خاصة يعترف فيها باﻷسرة كمؤسسة للتخطيط، لتنفيذ وتقييم اﻷنشطة الانمائية الاجتماعية - الاقتصادية الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus