Une institution intergouvernementale devrait être chargée de la responsabilité de veiller attentivement à la mise en oeuvre, la surveillance et l'évaluation du Programme d'action. | UN | ونحن نرى أنه يبنغي أن تكون هناك وكالة حكومية دولية تضطلع بمسؤولية مراقبة التنفيذ عن كثب، ورصد وتقييم برنامج العمل. |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم برنامج العمل العالمي بشأن الأشخاص المعوقين |
Divers représentants se sont dits particulièrement préoccupés par les faiblesses décelées dans le contrôle et l'évaluation du Programme. | UN | وأعرب عن شدة القلق إزاء نقاط الضعف الموجودة في رصد البرنامج وتقييمه. |
Le suivi et l'évaluation du Programme zonal constituera une priorité. | UN | وسيكون رصد وتقييم البرنامج المستند إلى المنطقة بمثابة أحد اﻷولويات. |
Rapport sur l'exécution et l'évaluation du Programme de travail; | UN | التقرير المتعلق بتنفيذ وتقييم برنامج العمل؛ |
Rapport sur l'exécution et l'évaluation du Programme de travail; | UN | التقرير المتعلق بتنفيذ وتقييم برنامج العمل؛ |
Au chapitre 6 de la stratégie il est demandé que l'on insiste sur le suivi et l'évaluation du Programme de travail. | UN | ودعا الفصل السادس من الاستراتيجية إلى زيادة التوكيد على رصد وتقييم برنامج العمل. |
Son pays jugeait qu'il serait fort utile de mettre au point, au niveau tant national que mondial, des critères et des indicateurs appropriés pour la mise en œuvre et l'évaluation du Programme d'action à venir. | UN | وأعرب عن اهتمام بلده الشديد في وضع النقاط المرجعية والمؤشرات المناسبة على المستويين الوطني والعالمي من أجل تنفيذ وتقييم برنامج العمل الذي سيتم وضعه عما قريب. |
:: L'application, le contrôle et l'évaluation du Programme d'action 1997-2000. | UN | :: تنفيذ ورصد وتقييم برنامج العمل للأعوام1997-2000. |
Cette approche établirait un lien clair et étroit entre le but du programme et les avantages reçus, ce qui permettrait aux organisations de mieux encourager l'emploi et l'utilisation des langues et faciliterait l'administration et l'évaluation du Programme. | UN | فمن شأن هذا الاتجاه أن يربط بوضوح وبصورة وثيقة الغرض من البرنامج بالفوائد المترتبة عليه، وبالتالي يمكﱢن المنظمات على نحو أفضل من تشجيع اكتساب واستخدام المهارات اللغوية، ومن شأنه أيضا أن ييسر من إدارة وتقييم برنامج الحوافز. |
f) Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées (A/52/351); | UN | )و( تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين (A/52/351)؛ |
8) Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation du Programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | )٨( تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
j) Prenne les dispositions voulues pour coordonner l'examen et l'évaluation du Programme d'action; | UN | )ي( عمل الترتيبات الضرورية لتنسيق استعراض وتقييم برنامج العمل؛ |
Assurer à l'ONC les moyens juridiques, matériels et financiers lui permettant de jouer son rôle de catalyseur dans l'élaboration, la mise en oeuvre et l'évaluation du Programme d'action national de lutte contre la désertification, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention ; | UN | :: تأمين الوسائل القانونية والمادية والمالية لهيئات التنسيق الوطنية التي تمكّنها من الاضطلاع بدورها كحافز في إعداد وتنفيذ وتقييم برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر، وفقاً لترتيبات الاتفاقية ذات الصلة؛ |
Divers représentants se sont dits particulièrement préoccupés par les faiblesses décelées dans le contrôle et l'évaluation du Programme. | UN | وأعرب عن شدة القلق إزاء نقاط الضعف الموجودة في رصد البرنامج وتقييمه. |
Divers représentants se sont dits particulièrement préoccupés par les faiblesses décelées dans le contrôle et l'évaluation du Programme. | UN | وأعرب عن شدة القلق إزاء نقاط الضعف الموجودة في رصد البرنامج وتقييمه. |
La même délégation s'est félicitée de ce que l'examen et l'évaluation du Programme aient été évoqués en exprimant l'espoir que le Gouvernement chinois organiserait des visites de sites de projets à l'intention des membres du Conseil d'administration. | UN | ورحب الوفد نفسه باﻹشارات إلى استعراض البرنامج وتقييمه معربا عن اﻷمل في أن تنظم حكومة الصين مجددا زيارات ميدانية ﻷعضاء المجلس التنفيذي لمواقع المشاريع. |
1.1.1 Élaborer des instruments destinés à faciliter le suivi et l'évaluation du Programme et des capacités du développement humain durable | UN | ١-١-١- إيجاد أدوات لتسهيـل رصـد وتقييم البرنامج والقدرات المتصلة بالتنمية البشرية المستدامة |
Une autre a demandé si le suivi et l'évaluation du Programme s'écarteraient de la pratique généralement suivie par le FNUAP, comme semblait l'indiquer le rapport. | UN | وسأل وفد آخر إذا كان رصد وتقييم البرنامج سيختلف عن الممارسة الموحدة التي يتبعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كما يفترض ذلك التقرير. |
Une autre a demandé si le suivi et l'évaluation du Programme s'écarteraient de la pratique généralement suivie par le FNUAP, comme semblait l'indiquer le rapport. | UN | وسأل وفد آخر إذا كان رصد وتقييم البرنامج سيختلف عن الممارسة الموحدة التي يتبعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كما يفترض ذلك التقرير. |