Le secrétariat rendra compte de la mise en œuvre du plan de travail visant à améliorer la gestion et l'administration de la CNUCED. | UN | وستقدم الأمانة تقريراً عن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد. |
Rapport intérimaire sur la mise en œuvre du plan de travail visant à renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المُعدَّة لتعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد |
Rapport intérimaire sur la mise en œuvre du plan de travail visant à renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المُعدة لتعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد |
Le présent document rend compte de la mise en œuvre du plan de travail visant à renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED. | UN | وتمثل هذه الوثيقة تقريراً عن تنفيذ خطة العمل المُعدة لتعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد. |
Au cours de l'exercice biennal, le secrétariat devait trouver des moyens d'améliorer encore la gestion et l'administration de la CNUCED. | UN | انصب التركيز خلال فترة السنتين على كيفية تمكن الأمانة من إدخال مزيد من التحسينات في تنظيم الأونكتاد وإدارته. |
En septembre 2012, le Conseil du commerce et du développement a demandé au secrétariat de renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED. | UN | 51- وفي أيلول/سبتمبر 2012، طلب مجلس التجارة والتنمية إلى الأمانة تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد. |
De nombreuses délégations se sont félicitées des efforts déployés et de la détermination affichée par le Secrétaire général en vue d'améliorer la gestion et l'administration de la CNUCED. | UN | 116- ورحبت وفود عديدة بما يبذله الأمين العام للأونكتاد من جهود وما يبديه من التزام لتحسين التنظيم والإدارة في الأونكتاد. |
À cette même session, il a demandé au secrétariat d'améliorer la gestion et l'administration de la CNUCED en mettant en œuvre le plan de travail présenté au cours de la session (document TD/B/59/CRP.2) et en se fondant sur ses débats. | UN | وطلب المجلس، في الدورة التاسعة والخمسين، إلى الأمانة تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد عن طريق تنفيذ خطة العمل التي عُرضت في الدورة، والواردة في الوثيقة TD/B/59/CRP.2، واستناداً إلى مداولات المجلس. |
À la même session, le Conseil a prié le secrétariat de renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED conformément au plan de travail présenté lors de la session (document TD/B/59/CRP.2), et compte tenu des délibérations du Conseil. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة في الدورة التاسعة والخمسين تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد بتنفيذ خطة العمل المقدمة في الدورة كما وردت في الوثيقة TD/B/59/CRP.2، واستناداً إلى مداولات المجلس. |
À sa soixantième session, le Conseil du commerce et du développement a pris connaissance dudit rapport intérimaire et a prié le secrétariat de continuer de renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED conformément au plan de travail ainsi que de lui présenter, compte tenu des débats au titre du point correspondant de l'ordre du jour, un nouveau rapport intérimaire détaillé sur la mise en œuvre à sa soixante et unième session. | UN | وفي الدورة الستين، نظر مجلس التجارة والتنمية في التقرير المرحلي وطلب إلى الأمانة مواصلة تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد من خلال تنفيذ خطة العمل، وطلب، بالاستناد إلى المداولات التي جرت في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال، تقديم تقرير مرحلي شامل عن التنفيذ في دورته الحادية والستين. |
Depuis lors, le secrétariat a organisé plusieurs débats et consultations dans ce but, qui ont débouché sur l'élaboration d'initiatives destinées à renforcer l'organisation, tout en veillant à l'avancement des activités prévues dans le plan de travail initial pour améliorer la gestion et l'administration de la CNUCED. | UN | ولهذا الغرض، أجرت الأمانة منذ ذلك الوقت عدداً من المناقشات والمشاورات التي أفضت إلى تحديد مبادرات ترمي إلى تدعيم المنظمة، وتكفل في الآن ذاته مواصلة إحراز تقدم في إنجاز الأنشطة المحددة في خطة العمل الأصلية الرامية إلى تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد. |
3. Prie le secrétariat de renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED par la mise en œuvre du plan de travail présenté et sur la base des délibérations tenues à la cinquante-neuvième session au titre du point 12 de l'ordre du jour; | UN | 3 - أن يطلب إلى الأمانة تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد بتنفيذ خطة العمل هذه، استناداً إلى المداولات التي أجراها مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والخمسين، في إطار البند 12 من جدول الأعمال؛ |
À la même session, le Conseil a prié le secrétariat de renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED conformément au plan de travail présenté lors de la session (document TD/B/59/CRP.2), et compte tenu des délibérations du Conseil. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة في الدورة التاسعة والخمسين تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد بتنفيذ خطة العمل المقدمة في الدورة كما وردت في الوثيقة TD/B/59/CRP.2، وبالاستناد إلى مداولات المجلس. |
De nombreuses délégations se sont félicitées des efforts déployés et de la détermination affichée par le Secrétaire général en vue d'améliorer la gestion et l'administration de la CNUCED. | UN | 116 - ورحبت وفود عديدة بما يبذله الأمين العام للأونكتاد من جهود وما يبديه من التزام لتحسين التنظيم والإدارة في الأونكتاد. |
3. Prie le secrétariat de renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED par la mise en œuvre du plan de travail présenté et sur la base des délibérations tenues à la cinquante-neuvième session au titre du point 12 de l'ordre du jour; | UN | 3- أن يطلب إلى الأمانة تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد بتنفيذ خطة العمل هذه، استناداً إلى المداولات التي أجراها مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والخمسين، في إطار البند 12 من جدول الأعمال؛ |
b) Prie le secrétariat de renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED par la mise en œuvre du plan de travail présenté et sur la base des délibérations tenues à la soixantième session au titre du point 12 a) de l'ordre du jour; | UN | (ب) أن يطلب إلى الأمانة تحسين التنظيم والإدارة في الأونكتاد من خلال تنفيذ خطة العمل المُقدمة، واستناداً إلى مداولات مجلس التجارة والتنمية في دورته الستين في إطار البند 12(أ) من جدول الأعمال؛ |
b) Prie le secrétariat de renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED par la mise en œuvre du plan de travail présenté et sur la base des délibérations tenues à la soixantième session au titre du point 12 a) de l'ordre du jour; | UN | (ب) أن يطلب إلى الأمانة تحسين التنظيم والإدارة في الأونكتاد من خلال تنفيذ خطة العمل المُقدمة، واستناداً إلى مداولات مجلس التجارة والتنمية في دورته الستين في إطار البند 12(أ) من جدول الأعمال؛ |
À la même session, le Conseil a prié le secrétariat de renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED conformément au plan de travail présenté lors de la session (document TD/B/59/CRP.2), et compte tenu des délibérations du Conseil. | UN | وطلب المجلس في الدورة التاسعة والخمسين إلى الأمانة تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد بتنفيذ خطة العمل المقدمة في الدورة كما وردت في الوثيقة TD/B/59/CRP.2، وبالاستناد إلى المداولات التي أجراها المجلس. |
2. Conformément à la décision prise à la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, le Conseil du commerce et du développement se réunira en session extraordinaire pour examiner le rapport du Corps commun d'inspection sur la gestion et l'administration de la CNUCED. | UN | 2- وفقاً للقرار الذي اتُّخذ أثناء الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، سيعقد المجلس دورة استثنائية لاستعراض تقرير وحدة التفتيش المشتركة (الوحدة) المتعلق بالتنظيم والإدارة في الأونكتاد. |
129. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a présenté le plan de travail et a décrit les mesures envisagées dans chacun des sept domaines sur lesquels le secrétariat concentrerait ses efforts pour renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED, ainsi que le calendrier de ces mesures. | UN | 129- عرض نائب أمين عام الأونكتاد خطة العمل على المجلس. وبيّن الإجراءات المزمع اتخاذها في إطار كل من المجالات السبعة التي ستركز عليها الأمانة من أجل تحسين تنظيم الأونكتاد وإدارته والآجال الزمنية للإنجازات. |