"et l'agence japonaise" - Traduction Français en Arabe

    • والوكالة اليابانية
        
    Organismes chargés du lancement: Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale. UN منظمتا الإطلاق هما شركة ميتسوبيشي للصناعات الثقيلة والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي.
    Les donateurs mentionnés étaient le Canada et l'Agence japonaise de coopération internationale. UN وذكر أن الجهات المتبرعة هي كندا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    En plus de cet appui, le Gouvernement sud-africain et l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA) ont fourni des ressources financières au Centre. UN وبالإضافة إلى هذا الدعم، قدمت حكومة جنوب أفريقيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي موارد مالية للمركز.
    Les organismes chargés du lancement sont Mitsubishi Heavy Industries Ltd. et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale. UN المنظمتان المطلِقتان هما شركة ميتسوبيشي للصناعات الثقيلة والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي.
    Les organismes chargés du lancement sont Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale (JAXA). UN المؤسستان المطلِقتان هما شركة ميتسوبيشي للصناعات الثقيلة والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي
    Les organismes chargés du lancement sont Mitsubishi Heavy Industries Ltd. et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale. UN المنظمتان المطلقتان هما شركة ميتسوبيشي للصناعات الثقيلة، والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي.
    On mentionnera à titre d'exemple la collaboration de la FAO avec la Coalition pour le développement de la riziculture en Afrique et l'Agence japonaise de coopération internationale, afin de diriger les travaux de recherche dans les universités et les institutions spécialisées en Afrique et en Asie. UN ومن الأمثلة على ذلك التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة مع الائتلاف المعني بتنمية الأرز في أفريقيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بغية توجيه البحوث في الجامعات والمؤسسات المتخصصة في آسيا وأفريقيا.
    Cette expérience sera menée à bord de la Station spatiale internationale (SSI) par l'Agence spatiale européenne (ESA) et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale (JAXA) dans le domaine de la recherche sur la dynamique des fluides. UN وسوف تُجرى تجربة مع وكالة الفضاء الأوروبية والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي على متن محطة الفضاء الدولية في مجال بحوث ديناميات السوائل.
    Les réunions des directeurs généraux sont parrainées conjointement par le Groupe spécial et l'Agence japonaise de coopération internationale; elles se tiennent chaque année depuis 2008, avec la participation de représentants de pays développés et en développement. UN وأصبح اجتماع المديرين العامين، الذي يشترك في رعايته كل من الوحدة الخاصة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، يعقد سنوياً منذ عام 2008، بحضور ممثلين من البلدان المتقدمة النمو والنامية معاً.
    La réunion était organisée conjointement par le Gouvernement japonais, le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, la Banque mondiale et l'Agence japonaise de coopération internationale. UN وقد اشترك في تنظيم الاجتماع حكومة اليابان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والبنك الدولي، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    27. L'Institut a organisé un atelier à Osaka et Tokyo (Japon), du 8 au 25 mars 1994, en collaboration avec l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique et l'Agence japonaise de coopération internationale. UN ٧٢ - نظم المعهد، بالتعاون مع المعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي حلقة عمل وأدار عملها في أوساكا وطوكيو من ٨ إلى ٥٢ آذار/مارس ٤٩٩١.
    Grâce à la coopération entre la Commission rwandaise de démobilisation et de réinsertion et l'Agence japonaise de coopération internationale, 1 025 soldats démobilisés handicapés au total ont pu recevoir une formation manuelle et professionnelle dans des métiers tels que plombier, maçon, carreleur, tailleur, ainsi que dans l'agriculture. UN وبفضل التعاون بين اللجنة الرواندية للتسريح وإعادة الإدماج والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، أعيد تدريب ما مجموعه 025 1 جندياً معوقاً مسرحاً على مهارات عملية ومهنية مثل السباكة والبناء والتبليط والخياطة والزراعة.
    7. L'Université de Kyushu et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prévoient de mettre au point, de l'orbite basse à l'orbite géosynchrone, un modèle détaillé destiné à prendre en compte tous les objets présents sur orbite terrestre. UN 8- وتخطط جامعة كيوشو والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي لوضع نموذج شامل لدراسة الانتقال من المدار الأرضي المنخفض إلى المدار الأرضي التزامني بهدف حساب جميع الأجسام التي تدور حول الأرض.
    Au Sierra Leone, l'Agence allemande de coopération internationale et l'Agence japonaise de coopération internationale mettent en œuvre des programmes de développement économique local inspirés par le FENU au profit de certains conseils locaux et un multi-partenariat facilité par le FENU aide l'administration locale à suivre l'approche. UN في سيراليون، تقوم الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بتنفيذ برامج للتنمية الاقتصادية المحلية مستوحاة من الصندوق في المجالس المحلية المستهدفة، ويقدم منهاج عمل متعدد الشركاء يسَّر الصندوق إعداده الدعم لوزارة الحكم المحلي في تنفيذ النهج.
    Le demandeur a déclaré qu'il avait fait ses preuves en matière de formation technique dans les pays en développement, en coopération avec le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique et l'Agence japonaise de coopération internationale. UN 26 - ذكر مقدم الطلب أن لديه سجلا جيدا في بناء القدرات التقنية في البلدان النامية وفي التعاون مع أمانة جماعة المحيط الهادئ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    Des données expérimentales ont été présentées lors de l'Atelier sur les premiers résultats de l'Année héliophysique internationale 2007, organisé par l'Organisation des Nations Unies, l'Agence spatiale européenne (ESA), la National Aeronautics and Space Administration des États-Unis (NASA) et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale. UN إندونيسيا وعُرضت البيانات التجريبية في حلقة العمل حول " النتائج الأولى للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 " التي عقدتها الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي.
    Le premier atelier de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale, qui est organisé conjointement par l'ONU, l'ESA, la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, se tiendra à Louxor (Égypte), du 6 au 10 novembre 2010. UN وستنظم الأمم المتحدة والوكالة الأوربية للفضاء والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي حلقة العمل الأولى حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في الأقصر، مصر، في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    L'Institut national d'écologie, qui a été inauguré le 25 novembre 1997, est l'aboutissement de la coopération entre le Japon et le Gouvernement fédéral mexicain dont l'Institut national d'écologie (INE), l'Université autonome métropolitaine (UAM) et l'Agence japonaise de coopération régionale ont été les artisans. UN جرى في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 تدشين المركز الوطني للبحوث والتدريب في مجال البيئة الذي كان نتيجة للتعاون مع اليابان والحكومة الاتحادية المكسيكية عبر المعهد الوطني للأيكولوجيا والجامعة المستقلة بالحاضرة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    Je tiens à remercier de tous leurs services les institutions spécialisées des Nations Unies, notamment l'Organisation mondiale de la Santé, son Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique et son Bureau de pays à Sri Lanka, mais aussi la Banque mondiale et l'Agence japonaise de coopération internationale, qui nous fournissent conseils, assistance et coopération pour lutter contre ces maladies. UN وأود أن أعرب عن تقديري للخدمات التي تقدمها الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة - ولا سيما منظمة الصحة العالمية ومكتبها الإقليمي في جنوب شرقي آسيا، والمكتب القطري لسري لانكا، والبنك الدولي - والوكالة اليابانية للتعاون الدولي على ما تقدمه من مشورة ودعم وتعاون في مكافحة هذه الأمراض.
    151. En collaboration avec l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique et l'Agence japonaise de coopération internationale, l'INSTRAW a convoqué un séminaire-atelier sous-régional sur les statistiques par sexe, en mars 1994. UN ١٥١ - وعقد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بالاشتراك مع المعهد الاحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، حلقة دراسية/حلقة عمل دون إقليمية بشأن الاحصاءات المتعلقة بالتفاوتات بين الجنسين في آذار/مارس ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus