"et l'agence spatiale européenne" - Traduction Français en Arabe

    • ووكالة الفضاء الأوروبية
        
    • والوكالة الفضائية الأوروبية
        
    • مع وكالة الفضاء الأوروبية
        
    En 2011, Israël a signé des accords de coopération avec l'Agence spatiale russe et l'Agence spatiale européenne. UN وفي عام 2011، وقَّعت إسرائيل اتفاقات تعاون مع وكالة الفضاء الروسية ووكالة الفضاء الأوروبية.
    Cet atelier a été organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales, l'Autorité soudanaise de télédétection, le Centre soudanais de la recherche scientifique et l'Agence spatiale européenne. UN وقد نُظم الاجتماع بالاشتراك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة، وهيئة الاستشعار عن بعد التابعة للمركز الوطني للبحوث في السودان ووكالة الفضاء الأوروبية.
    L'Accord entre le Gouvernement australien et l'Agence spatiale européenne relatif à un Programme coopératif de localisation des véhicules spatiaux; UN :: الاتفاق المبرم بين حكومة أستراليا ووكالة الفضاء الأوروبية لإنشاء برنامج تعاوني لتتبُّع مركبات الفضاء؛
    Les présentations ont fait le point sur l'état d'avancement du système satellitaire de surveillance du trafic aérien en cours d'élaboration par le Centre aérospatial allemand (DLR) et l'Agence spatiale européenne (ESA). UN ووفَّرت العروضُ الإيضاحية التي قُدِّمت في الجلسة للمشاركين أحدث المعلومات عن حالة نظام مراقبة حركة الطيران بالسواتل الذي يقوم بتطويره المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوِّي ووكالة الفضاء الأوروبية.
    Galileo est un système mondial de navigation par satellite actuellement mis au point par l'Union européenne et l'Agence spatiale européenne. UN وغاليليو هذا نظام ساتلي عالمي للملاحة يعمل الاتحاد الأوروبي والوكالة الفضائية الأوروبية على تطويره.
    72. L'ONU - par l'intermédiaire de son Bureau des affaires spatiales - et l'Agence spatiale européenne organisent en commun une série d'ateliers sur les sciences spatiales fondamentales depuis 1991 (voir par. 3). UN 72- اشتركت الأمم المتحدة، عن طريق مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لها، مع وكالة الفضاء الأوروبية (ايسا) منذ عام 1991 في تنظيم سلسلة من حلقات العمل حول علوم الفضاء الأساسية (انظر الفقرة 3).
    Ils ont également entrepris d'évaluer les résultats des ateliers sur les sciences spatiales fondamentales que l'Organisation des Nations Unies et l'Agence spatiale européenne ont organisés de 1991 à 2000. UN كما شرعت الأفرقة العاملة في تقييم المنجزات التي حققتها حلقات العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية التي عقدت في الفترة من عام 1991 الى عام 2000.
    5. Suite donnée aux stages de formation parrainés par l'Organisation des Nations Unies et l'Agence spatiale européenne UN 5- أنشطة متابعة الدورات التدريبية التي تشترك الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية في رعايتها
    1. Accord de transfert entre la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et l'Agence spatiale européenne UN 1 - اتفاق نقل بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية
    1. Depuis 1994, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat, le Gouvernement autrichien et l'Agence spatiale européenne (ESA) organisent conjointement des colloques sur les sciences et techniques spatiales et leurs applications. UN المرفق- أولا- مقدمة 1- منذ عام 1994 يشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة وحكومة النمسا ووكالة الفضاء الأوروبية في تنظيم ندوات عن علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    1. Depuis 1994, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat, le Gouvernement autrichien et l'Agence spatiale européenne (ESA) organisent conjointement des colloques sur les sciences et techniques spatiales et leurs applications. UN 1- منذ عام 1994، يشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة وحكومة النمسا ووكالة الفضاء الأوروبية في تنظيم ندوات عن علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    1. En 2004, le Canada et l'Agence spatiale européenne ont fêté 25 années de coopération. UN 1- احتفلت كندا ووكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا)، في عام 2004، بالذكرى الخامسة والعشرين لتعاونهما.
    3. Le Royaume-Uni a aussi joué un rôle considérable lors de plusieurs réunions internationales, puisqu'il a présidé le Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS) et coprésidé le Conseil espace entre l'Union européenne et l'Agence spatiale européenne. UN 3- كما اضطلعت المملكة المتحدة بدور رئيسي في عدد من الاجتماعات الدولية، فترأست اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، وكانت رئيسا مشاركا لمجلس الفضاء، المشترك بين الاتحاد الأوروبي ووكالة الفضاء الأوروبية.
    30. Les participants ont remercié le Gouvernement marocain, le Centre royal de télédétection spatiale, l'Organisation des Nations Unies et l'Agence spatiale européenne de l'appui important qu'ils avaient apporté à l'organisation et à la tenue de cet atelier. UN 30 - وأعرب المشاركون عن تقديرهم لحكومة المغرب والمركز الملكي للاستشعار البعدي الفضائي والأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية لحلقة العمل والدعم العظيم الذي قدِّم لهم.
    1. Depuis 1994, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat, le Gouvernement autrichien et l'Agence spatiale européenne (ESA) organisent conjointement des colloques sur les sciences et techniques spatiales et leurs applications. UN 1- منذ العام 1994، يشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة، وحكومة النمسا ووكالة الفضاء الأوروبية في تنظيم ندوات عن علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    c) Accord entre le Gouvernement de la République argentine et l'Agence spatiale européenne relatif à la coopération spatiale à des fins pacifiques, signé à Buenos Aires le 11 mars 2002; UN (ج) الاتفاق بين حكومة جمهورية الأرجنتين ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن التعاون الفضائي للأغراض السلمية، وُقِّع عليه في بوينس آيرس في 11 آذار/مارس 2002؛
    En outre, plusieurs centres régionaux non affiliés à l'Organisation des Nations Unies réalisaient des activités auxquelles apportaient un solide appui le Bureau des affaires spatiales et l'Agence spatiale européenne. UN وإضافة إلى ذلك يوجد عدد من المراكز الإقليمية ليست منتسبة للأمم المتحدة وتؤدّي أنشطتها بدعم قوي من مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا).
    104. Le Bureau des affaires spatiales a organisé à Stellenbosch (Afrique du Sud) du 21 au 23 août 2002, en coopération avec l'Afrique du Sud et l'Agence spatiale européenne, un atelier sur les techniques spatiales au service du développement durable en prévision du Sommet mondial pour le développement durable. UN 104- نظّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وجنوب أفريقيا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في التنمية المستدامة، من 21 إلى 23 آب/أغسطس 2002، في ستيلينبوش، جنوب أفريقيا، دعما لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Des technologies de pointe en télémédecine ont été élaborées dans le cadre d'un projet en partie financé par l'ASC, et d'un partenariat entre le Gouvernement canadien et l'Agence spatiale européenne (ESA). UN وقد طورت التكنولوجيات الحديثة المستخدمة لأغراض التطبيب عن بعد عن طريق مشروع مولته جزئيا وكالة الفضاء الكندية، ومن خلال شراكة بين حكومة كندا ووكالة الفضاء الأوروبية (إيسا).
    Le prochain séminaire sur la législation spatiale organisé par l'Argentine conjointement avec le Bureau des affaires spatiales des Nations Unies et l'Agence spatiale européenne devrait aussi se révéler très utile à la région. UN ويتوقع أن تبرهن الحلقة الدراسية المقبلة المعنية بقانون الفضاء، التي تنظمها الأرجنتين بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي والوكالة الفضائية الأوروبية على فائدتها الشديدة للمنطقة.
    L'Institut étend son domaine d'action aux méthodes de formation faisant appel à la technologie en collaboration avec les organismes spatiaux nationaux et l'Agence spatiale européenne. UN ويقوم المعهد بتوسيع نطاق نشاطه ليشمل المنهجيات التدريبية التي تعتمد على التكنولوجيا بالتعاون مع الوكالات الفضائية الوطنية والوكالة الفضائية الأوروبية.
    5. La séance spéciale intitulée " SPACE 2000: the European Perspective " était organisée par le Comité de la recherche spatiale de l'Académie polonaise des sciences et l'Agence spatiale européenne (ESA). Elle était consacrée à la présentation du programme spatial européen. UN 5- ونظمت لجنة أبحاث الفضاء التابعة لأكاديمية العلوم البولندية الدورة الخاصة المعنونة " الفضاء 2000: المنظور الأوروبي " ، بالاشتراك مع وكالة الفضاء الأوروبية (إيسا)، وكانت الدورة مخصصة لعرض برنامج الفضاء الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus