"et l'agence suédoise" - Traduction Français en Arabe

    • والوكالة السويدية
        
    • والهيئة السويدية
        
    L'Agence danoise de développement international (DANIDA) et l'Agence suédoise de développement international (SIDA), qui, chacune de leur côté, exécutent d'importants programmes d'aménagement des pêches ont été invitées à se joindre à ces efforts. UN كما دعي للمشاركة في هذا المشروع كل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتنمية الدولية، وكل منهما لديها برامج واسعة لادارة مصائد اﻷسماك.
    Il a également été passé en revue à la réunion d'un groupe d'organismes donateurs comprenant notamment le Centre canadien de recherche pour le développement international (CRDI) et l'Agence suédoise de coopération scientifique avec les pays en développement. UN وجرى استعراضه أيضا في اجتماع مجموعة من المنظمات المانحة من بينها المركز الدولي لبحوث التنمية والوكالة السويدية للتعاون في البحوث مع البلدان النامية.
    Le Global Water Partnership (association mondiale pour l'eau), cofinancé par le PNUD, la Banque mondiale et l'Agence suédoise de développement international, a pour but de renforcer la coopération interorganisations au niveau des pays. UN أولاهما الشراكة العالمية من أجل المياه، التي يمولها البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي والوكالة السويدية للتنمية الدولية، والتي ترمي إلى تعزيز التعاون المتعدد الوكالات على الصعيد القطري.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède d'appui à l'intégration des questions environnementales dans les activités du PNUD : partenariat entre le PNUD et l'Agence suédoise d'aide au développement international aux fins de la création d'un système de gestion environnementale UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم إدماج البيئة في أنشطة البرنامج الإنمائي: علاقة تشاركية بين البرنامج الإنمائي والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي من أجل إنشاء نظام للإدارة البيئية
    Cette opération sera financée par l'Agence canadienne de développement international (ACDI) et l'Agence suédoise de développement international. UN وستوفر الدعم المالي لهذه العملية الوكالة الكندية للتنمية الدولية والهيئة السويدية للتنمية الدولية.
    L'accord de coopération élargi qui a été établi entre le Département des affaires humanitaires et le Conseil norvégien pour les réfugiés constitue un autre exemple d'appui à la coordination des activités de soutien à l'intérieur d'un pays, comme d'autres accords analogues auxquels sont parvenus le Conseil danois pour les réfugiés et l'Agence suédoise de secours. UN وترتيب التعاون الموسع بين إدارة الشؤون الانسانية والمجلس النرويجي للاجئين مثال آخر على دعم التنسيق داخل البلدان، شأنه في ذلك شأن الترتيبين المماثلين اللذين يشملان مجلس اللاجئين الدانمركي والوكالة السويدية لخدمات الانقاذ.
    Sa mise en œuvre avait débuté en juillet 2005, sous l'égide du Bureau du Vice-Premier Ministre, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et l'Agence suédoise de développement international. UN وبدأت الاستراتيجية في يوليه/تموز 2005 بتعاون بين ديوان نائب رئيس الوزراء وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي.
    En avril 2012, l'UNESCO et l'Agence suédoise de coopération internationale pour le développement ont signé un accord important pour la réhabilitation et la revitalisation de sites du patrimoine historique. UN وفي نيسان/أبريل 2012، وقعت اليونسكو والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي اتفاقا هاما لإعادة تأهيل المواقع التاريخية والتراث الثقافي وإحيائهما.
    Conjointement avec l'Institut Raoul Wallenberg et l'Agence suédoise pour le développement international, l'Institut a entrepris un programme d'une durée de deux ans sur le thème " Les systèmes pénitentiaires et les droits fondamentaux " afin de promouvoir les droits essentiels des détenus et du personnel des établissements pénitentiaires conformément aux normes des Nations Unies. UN وبالاشتراك مع معهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، استهل المعهد برنامجا مدته عامان عن نظم السجون والحقوق الأساسية، من أجل تعزيز الحقوق الأساسية للسجناء والعاملين في السجون، وفقا لقواعد ومعايير الأمم المتحدة.
    Il a également pris note avec gratitude de l'assistance financière et autre qui avait été apportée au Programme par le Gouvernement autrichien, les autorités de Styrie et la ville de Graz (Autriche), le Département de géographie physique de l'Université de Stockholm, Metria, le Bureau national suédois de topographie et l'Agence suédoise de coopération internationale au développement. UN ونوّهت أيضا مع التقدير بالمساعدة المالية وغيرها من ضروب المساعدة التي وفّرتها للبرنامج حكومة النمسا وحكومة ستيريا ومدينة غراتس، النمسا، وقسم الجغرافيا الفيزيائية بجامعة ستوكهولم، ومؤسسة ميتريا، والهيئة الوطنية السويدية لمسح الأراضي، والوكالة السويدية للتعاون الانمائي الدولي.
    Il a également pris note avec gratitude de l'assistance financière et autre qui avait été apportée au Programme par le Gouvernement autrichien, les autorités de Styrie et la ville de Graz (Autriche), le Département de géographie physique de l'Université de Stockholm, Metria, le Bureau national suédois de topographie et l'Agence suédoise de coopération internationale au développement. UN ونوّهت أيضا مع التقدير بالمساعدة المالية وغيرها من ضروب المساعدة التي وفّرتها للبرنامج حكومة النمسا وحكومة ستيريا ومدينة غراتس، النمسا، وقسم الجغرافيا الفيزيائية بجامعة ستوكهولم، ومؤسسة ميتريا، والهيئة الوطنية السويدية لمسح الأراضي، والوكالة السويدية للتعاون الانمائي الدولي.
    Je tiens à saisir cette occasion pour remercier tous ceux qui ont pris part à l'élaboration de ce document, en particulier les membres du Comité interministériel pour l'établissement du rapport, et l'Agence suédoise de développement international, notre partenaire dans la coopération, pour l'appui financier et technique apporté. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الذين شاركوا في إعداد هذا التقرير، وبالخصوص اللجنة المشتركة بين الوزارات المكلفة بإعداد التقرير والوكالة السويدية للتنمية الدولية، شريكنا في مجال التعاون، لدعمهما المالي والتقني.
    L'atelier a été coordonné par le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement et était l'aboutissement de projets de recherche financés par l'Agence norvégienne pour le développement international (NORAD), l'Agence danoise pour le développement international (DANIDA) et l'Agence suédoise pour le développement international (ASDI). UN وتولى مركز الهندسة الزراعية المدارية للبحث والتعليم تنسيق شؤون حلقة العمل من خلال مشاريع بحث مولتها الوكالة النرويجية للتنمية الدولية، والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    En partenariat avec l'Agence canadienne de développement international et l'Agence suédoise de coopération internationale pour le développement, le Bureau est en train de mettre en œuvre des projets visant à améliorer l'accès à la justice pour les victimes, grâce à l'assistance fournie par des organisations non gouvernementales nationales et internationales. UN ويعمل المكتب، في إطار شراكة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتنمية الدولية، على تنفيذ مشاريع لتحسين وصول الضحايا إلى العدالة عن طريق المساعدة القانونية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    Son élaboration a été initiée en juillet 2005, en collaboration avec le Bureau du Vice-Premier Ministre, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et l'Agence suédoise de développement international (SIDA). UN وبدأ إعداد هذه الاستراتيجية في تموز/يوليه 2005 بالتعاون مع مكتب نائب رئيس الوزراء وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    Dans ses directives d'ouverture de crédits pour 2006, le Conseil national pour la prévention du crime a reçu pour mission d'établir le graphique de la violence à l'égard de personnes handicapées en consultation avec l'ancien Médiateur pour les handicapés et l'Agence suédoise pour la coordination de la politique en matière d'invalidité. UN 84 - وفي إطار التوجيهات الملحقة بالاعتماد المخصص للمجلس الوطني لمنع الجريمة لعام ٢٠٠٦، كُلِّف المجلس بإعداد بيان خرائطي للعنف ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك بالتعاون مع أمين المظالم السابق المعني بالإعاقة والوكالة السويدية لتنسيق السياسات المتعلقة بالإعاقة.
    Les organisations internationales qui ont apporté à la Moldavie un soutien appréciable pour la réalisation de l'égalité des sexes comprennent le PNUD, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), l'Organisation internationale pour les migrations (IOM) et l'Agence suédoise de développement international (SIDA). UN 8 - وقدمت المنظمات الدولية دعما قيما في مجال المساواة بين الجنسين في مولدوفا من بينها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للمرأة، ومنظمة التعاون والأمن في أوروبا، والمنظمة الدولية للهجرة، والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    Le projet de l'Union européenne relatif à l'égalité de participation sur les sápmi gérées par la Fédération des Sami suédois et cofinancé par le Conseil de comté et l'Agence suédoise de croissance économique et régionale est une contribution concrète au renforcement de l'égalité des sexes. UN 57 - ومن الخطوات الملموسة نحو زيادة المساواة بين الجنسين في مجتمع السامي مشروع الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في مشروع السامي الذي يديره اتحاد السامي السويدي والذي يشارك في تمويله المجلس الإداري للمقاطعة والوكالة السويدية للنمو الاقتصادي والإقليمي.
    Coordination de l'établissement de l'Atlas dynamique des activités humanitaires et activités de relèvement avec le HCR et l'Agence suédoise de services de secours. Cet atlas, destiné aux acteurs de l'humanitaire, répond de façon visuelle à la question < < qui fait quoi et où dans les différents comtés du Libéria > > . UN تنسيق التحضير للأطلس الدينمي للأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ لبيان " من الذي يقوم بأي أعمال في أي مكان في ليبريا " لتستفيد منه الجهات الإنسانية الفاعلة على مستوى القضاء، وهو يضم 193 خريطة.
    Statistics Netherlands et l'Agence suédoise de développement international collaborent à son élaboration. UN وتساهم إحصاءات هولندا والهيئة السويدية للتنمية الدولية بتقديم دعم ﻹعداد هذا الدليل.
    Des organismes donateurs comme l'Agence canadienne de développement international et l'Agence suédoise de développement international ont intégré des programmes de formation approfondie à la gestion de l'environnement dans un grand nombre de leurs projets futurs d'investissement dans les ressources minérales. UN والوكالات المانحة، من قبيل لجنة البلدان اﻷمريكية للتنمية الزراعية والهيئة السويدية للتنمية الدولية، تضمن الكثير من مشاريعها الاستثمارية المحتملة في مجال المعادن برامج تدريبية متعمقة تتعلق بتنمية الموارد البشرية على صعيد اﻹدارة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus