"et l'armée libanaise" - Traduction Français en Arabe

    • والجيش اللبناني
        
    • والقوات المسلحة اللبنانية
        
    • الجيش اللبناني
        
    La FINUL et l'armée libanaise sont restées en contact et en liaison quotidiennement à tous les niveaux. UN وحافظت اليونيفيل والجيش اللبناني على أنشطة التعامل والاتصال الفعالة القائمة بينهما يومياً على جميع المستويات.
    Pour prévenir de tels incidents, la FINUL et l'armée libanaise ont renforcé leur présence sur les lieux. UN ومنعاً لوقوع مثل هذه الحوادث، زادت القوة المؤقتة والجيش اللبناني وجودهما في الأماكن التي ترمى فيها الحجارة.
    Les efforts déployés en vue d'accroître l'efficacité des activités menées en collaboration par la FINUL et l'armée libanaise se sont poursuivis. UN وتواصلت الجهود لزيادة تحسين كفاءة الأنشطة المنسقة بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني.
    La FINUL et l'armée libanaise ont réagi à ces hostilités en renforçant les activités qu'elles mènent en coordination dans la zone d'opérations de la Force. UN وردت اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على اندلاع الأعمال العدائية بتعزيز أنشطتهما المنسقة في منطقة عمليات اليونيفيل.
    La FINUL et l'armée libanaise enquêtent sur ces deux tirs de roquettes. UN وتُجري اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية حاليا تحقيقات بشأن الحادثين.
    Le Conseil a également souhaité une meilleure coordination entre la FINUL et l'armée libanaise. UN وشجع المجلس أيضا على تعزيز التنسيق بين القوة والجيش اللبناني.
    Awad était soupçonné d'avoir participé à la majorité des attentats planifiés ou exécutés contre la FINUL et l'armée libanaise. UN وكان يشتبه بتورط عوض في أغلبية الهجمات التي خُطط لها ونُفذت ضد اليونيفيل والجيش اللبناني.
    Je me félicite également du fait que le Gouvernement libanais ait approuvé la mise en place d'un mécanisme de concertation stratégique entre la FINUL et l'armée libanaise. UN وأرحب أيضا بإقرار الحكومة اللبنانية تنفيذ آلية الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    J'encourage la FINUL et l'armée libanaise à lancer ce nouveau mécanisme de concertation stratégique dans les meilleurs délais. UN وأشجع اليونيفيل والجيش اللبناني على إطلاق آلية الحوار الاستراتيجي الجديدة هذه في أقرب فرصة ممكنة.
    La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent. UN وقامت القوة المؤقتة والجيش اللبناني على الفور بنشر قواتهما في المنطقة للحيلولة دون وقوع المزيد من الانتهاكات.
    La FINUL et l'armée libanaise ont inspecté les deux sites mais n'ont découvert aucun signe d'explosion ou d'armes et de munitions non autorisées. UN وقامت القوة المؤقتة والجيش اللبناني بفحص المكانين لكنهما لم يعثرا على أية مؤشرات تدل على انفجار أو أسلحة وذخائر غير مرخصة في أي من المكانين.
    Afin de prévenir de tels incidents, la FINUL et l'armée libanaise ont renforcé leur présence sur les lieux où se produisaient généralement ces incidents. UN ومنعاً لوقوع مثل هذه الحوادث، زادت القوة المؤقتة والجيش اللبناني من تواجدها في الأماكن التي ترمى فيها الحجارة عموماً.
    Lors des périodes marquées par un relèvement du niveau d'alerte de sécurité, la FINUL et l'armée libanaise ont encore intensifié la coordination de leurs activités opérationnelles. UN وخلال فترات اشتداد حالة الاستنفار الأمني، واصلت القوة المؤقتة والجيش اللبناني أيضا تكثيف أنشطتهما التنسيقية والتنفيذية.
    Je me réjouis que le dialogue stratégique entre la FINUL et l'armée libanaise ait démarré. UN وأنا متفائل لانطلاق الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    En réponse à ses questions, il a été précisé au Comité que la FINUL et l'armée libanaise élaboraient actuellement à titre prioritaire le mandat et le règlement intérieur; UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن اليونيفيل والجيش اللبناني يعملان حاليا على وضع الاختصاصات والنظام الداخلي على سبيل الأولوية؛
    Les relations quotidiennes et les activités de liaison entre la FINUL et l'armée libanaise se sont poursuivies efficacement à un niveau élevé. UN فقد استمر التعامل والاتصال يوميا بين القوة والجيش اللبناني على المستوى الرفيع والفعال الذي أنشئت به.
    La coopération entre la FINUL et l'armée libanaise sur terre et en mer reste indispensable à l'exécution du mandat de la FINUL. UN ولا يزال من الضرورة بمكان التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في البر والبحر من أجل تنفيذ ولاية اليونيفيل.
    Pour sa part, le Sous-Secrétaire général s'est félicité de l'excellente qualité de la collaboration et de la coordination entre la FINUL et l'armée libanaise, qui comportaient des entraînements et des manœuvres conjointes. UN وأشاد الأمين العام المساعد من جهته بالتعاون والتنسيق الممتازين بين قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية بما في ذلك في مجالي التدريب والمناورات المشتركة.
    La FINUL et l'armée libanaise ont pris aussitôt des mesures en vue d'augmenter le nombre de patrouilles en mettant l'accent sur la prévention de toute activité hostile dans la zone. UN وبادرت اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية إلى اتخاذ إجراءات فورية لزيادة أنشطة دورياتها، مع التركيز على منع أي أنشطة عدائية في المنطقة.
    La Force et l'armée libanaise s'efforcent de mettre au point une initiative en vue de mieux faire comprendre à la population locale le mandat et le mode de fonctionnement de la FINUL. UN وتعمل اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في الوقت الراهن على إعداد مبادرة توعية مشتركة تهدف إلى تقديم مزيد من التوضيح للسكان المحليين عن ولاية القوة وطرائق عملها.
    L'armée libanaise et la FINUL ont continué à prendre des mesures pour limiter toutes les activités de chasse et l'armée libanaise a arrêté un certain nombre de personnes et confisqué leurs armes. UN وواصل الجيش اللبناني واليونيفيل العمل لوقف جميع عمليات الصيد، واحتجز الجيش اللبناني عددا من الأفراد وصادر بنادقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus