"et l'autonomisation des femmes dans" - Traduction Français en Arabe

    • وتمكين المرأة في
        
    • والتمكين للمرأة في
        
    • وتمكين المرأة عند
        
    • وتمكين المرأة لدى
        
    Promouvoir la parité entre les sexes et l'autonomisation des femmes dans toutes les sphères d'activité UN تعزيز التكافؤ بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع مجالات الحياة.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le contexte de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing UN هدف المنظمة: الترويج لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في إطار إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Campagnes sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans certains médias de pays membres de la CESAO UN حملات إعلامية من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في نخبة من المؤسسات الإعلامية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    L'éducation, les soins de santé et l'autonomisation des femmes dans le cadre du développement humain continuent de recevoir une attention prioritaire. UN ولا تزال مسائل التعليم والرعاية الصحية وتمكين المرأة في اﻹطار العريض للتنمية البشرية، تحظى بالاهتمام على سبيل اﻷولوية.
    Sa délégation appuie l'inclusion d'un objectif distinct sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وقالت إن وفدها يؤيد إدراج هدف قائم بذاته فيما يخص المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le contexte de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing UN هدف المنظمة: الترويج لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في إطار إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Cette démarche sera primordiale pour inscrire l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وستكون هذه العملية حاسمة أيضاً لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir le renforcement de l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le contexte de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing UN هدف المنظمة: الترويج لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Promouvoir l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes dans l'éducation UN تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التعليم
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir le renforcement de l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le contexte de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing UN هدف المنظمة: الترويج لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Engagements pris au niveau national pour faire progresser l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans les situations stables comme dans les situations fragiles UN تنفّذ الالتزامات الوطنية بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالة مستقرة وفي حالة هشة
    On estime qu'environ 13 milliards de dollars par an sont requis pour promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN بـ 13 بليون دولار سنويا لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Évaluation du programme commun du Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatif à l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le territoire palestinien occupé UN تقييم البرنامج المشترك لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Les fonds, programmes, institutions spécialisées et autres entités des Nations Unies ont poursuivi leurs efforts en vue d'intégrer l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans leurs activités opérationnelles. UN وأحرزت الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة تقدماً في مواصلة إدماج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها.
    Son Gouvernement appuie l'inclusion d'un objectif distinct sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans la liste des objectifs pour un développement durable, tout en l'intégrant en même temps dans chacun des autres objectifs. UN واختتم بيانه قائلا إن حكومته تدعم إدراج هدف يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في أهداف التنمية المستدامة وتعميم تلك الغايات في الأهداف الأخرى.
    Il accueille avec satisfaction l'inclusion d'un objectif distinct sur l'égalité des chances et l'autonomisation des femmes dans le programme de développement pour l'après-2015. Il s'associe aux applaudissements destinés à Malala Yousafzai, Prix Nobel, pour son courage en dénonçant les violences faites aux femmes et aux filles. UN وترحب بدمج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في أهداف التنمية المستدامة وتشارك في الإشادة بملالا يوسفزاي الحائزة على جائزة نوبل لشجاعتها في إدانة العنف ضد النساء والفتيات.
    La Communauté des Caraïbes soutient l'intégration du principe d'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes dans le programme de développement pour l'après-2015. UN ٦٨ - وقال إن الجماعة الكاريبية تدعم تعميم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    L'organisation s'est essentiellement attachée à promouvoir l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes dans la région arabe, et à chercher des solutions à la question des droits de l'homme et des entreprises. UN تشتغل المنظمة بالدرجة الأولى بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المنطقة العربية وبالعمل في مسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Il contient des engagements pris dans le cadre de programmes et par des partenaires d'ONU-Habitat en vue de favoriser l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans un contexte de développement urbain durable. UN وتتضمن الخطة التزامات برامج وشركاء موئل الأمم المتحدة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق التنمية الحضرية المستدامة.
    La Fédération s'emploie constamment, dans le cadre de sa mission, à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le monde entier. UN وفي إطار هذه المهمة، عمل الاتحاد باستمرار على تعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة في جميع أنحاء العالم.
    3. Salue en outre les efforts que font les pays africains et les organisations régionales et sous-régionales africaines, y compris l'Union africaine, pour intégrer l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans la mise en œuvre du Nouveau Partenariat; UN 3 - يرحب كذلك بالجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي، من أجل تعميم مراعاة منظور جنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    L'élimination de cette forme de violence doit donc faire partie des objectifs et des indicateurs concernant l'égalité et l'autonomisation des femmes dans le Programme de développement pour l'après-2015. UN وعليه فإن القضاء على هذا العنف لا بد وأن يشكِّل جزءاً من أي هدف أو مؤشّر يتعلق بمساواة الجنسين وتمكين المرأة لدى وضع إطار ما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus