"et l'eau" - Traduction Français en Arabe

    • والمياه
        
    • والماء
        
    • ومياه
        
    • و الماء
        
    • ماذا عن الماء
        
    • وإمدادات المياه
        
    • أو المياه
        
    • و المياه
        
    • وشرب الماء
        
    ▪ Locaux: couvre le loyer, l’entretien, l’électricité et l’eau des locaux. UN • المرافق: تشمل اﻹيجار، والصيانة، والكهرباء، والمياه اللازمة للمرافق.
    Ceux-ci comprennent l'examen de la coopération pour le développement dans des domaines comme l'allégement de la pauvreté, la dégradation des sols et l'eau douce à la lumière des dispositions de la Convention. UN ويشمل ذلك استعراض التعاون الانمائي في مجالات مثل تخفيف حدة الفقر وتدهور اﻷراضي والمياه العذبة في ضوء أحكام الاتفاقية.
    Cela inclut les communications, les transports, l'énergie, l'électricité et l'eau. UN وهذا يتضمن الاتصالات والمواصلات والطاقة والكهرباء والمياه.
    Dans la Ceinture, l'air et l'eau sont plus précieux que l'or Open Subtitles داخل حزام الكويكبات ، الهواء والماء أثمن من الذهب
    C'est aux femmes qu'il incombe au premier chef de fournir la nourriture, le carburant et l'eau à leur famille. UN ويقع على النساء عبء المسؤولية عن توفير الغذاء والوقود والماء لأسرهن.
    Celui ci comprend aussi les entités du secteur privé en dehors du secteur des forêts, par exemple, dans l'agriculture et l'eau. UN فالقطاع الخاص يتضمن أيضاً كيانات القطاع الخاص خارج قطاع الغابات، مثل الزراعة والمياه.
    Rapport du Secrétaire général sur les technologies comme moyen de faire face aux difficultés dans des domaines tels que l'agriculture et l'eau UN تقرير الأمين العام عن التكنولوجيات الكفيلة بالتصدي للتحديات في مجالات مثل الزراعة والمياه
    Rapport du Secrétaire général sur les technologies comme moyen de faire face aux difficultés dans des domaines tels que l'agriculture et l'eau UN تقرير الأمين العام بشأن التكنولوجيات الكفيلة بالتصدي للتحديات في مجالات مثل الزراعة والمياه
    Rapport du Secrétaire général sur les technologies comme moyen de faire face aux difficultés dans des domaines tels que l'agriculture et l'eau UN تقرير الأمين العام بشأن التكنولوجيات الكفيلة بالتصدي للتحديات في مجالات مثل الزراعة والمياه
    Les technologies comme moyen de faire face aux difficultés dans des domaines tels que l'agriculture et l'eau UN التكنولوجيات الكفيلة بالتصدي للتحديات في مجالات مثل الزراعة والمياه
    Un tel accord ouvrirait la voie aux négociations sur toutes les questions permanentes, notamment celles concernant Jérusalem, les réfugiés, les établissements, la sécurité et l'eau. UN ومن شأن مثل هذا التفاهم أن يمهد الطريق لإجراء مفاوضات حول جميع قضايا الوضع الدائم، بما فيها القدس واللاجئين والمستوطنات والأمن والمياه.
    Mais les aliments et l'eau contaminés représentent eux aussi un mode important de transmission. UN ومع ذلك، فإن الأغذية والمياه الملوثة تمثل أيضاً منافذ واسعة النطاق يمكن التعرض منها لهذه المادة.
    Ce vaste projet étudie la relation entre l'énergie et l'eau. UN وهذا المشروع الرئيسي يتناول الصلة بين الطاقة والمياه.
    Le lien entre les forêts et l'eau offre une possibilité d'améliorer les moyens de subsistance et le bien-être de l'homme. UN وتمثل الصلة بين الغابات والمياه فرصة لتحسين سبل المعيشة ورفاهية الإنسان.
    Un simple pré-traitement suffit généralement, cette opération consiste à enlever les matières déposées au fond, les sédiments et l'eau. UN والمعالجة الأولية البسيطة هي فقط الضرورية مثل إزالة المناطق السفلى والرواسب والمياه.
    Ateliers sur la gouvernance environnementale, l'économie verte et l'eau UN حلقات عمل حول الحوكمة البيئية والاقتصاد الأخضر والمياه
    Le Japon met l'accent sur des domaines comme les transports, les communications, l'énergie et l'eau. UN واليابان تركز جهودها على مجالات مثل النقل والاتصالات والطاقة والمياه.
    Les deux sources principales de rejets dans l'eau sont les opérations de forage et l'eau produite. UN والمصدران الرئيسيان للإطلاقات في الهواء وللإطلاقات في المياه هما عمليات الحفر والماء المستخلص.
    Dans cette usine située en mer, les boues et l'eau produite sont traitées puis éliminées par injection en puits profonds. UN وفي هذه المحطة البحرية، يعالج الوحل والماء المستخلص ثم يجري تصريفهما بضخهما في آبار عميقة.
    Pendant l'extraction, les hydrocarbures liquides, le gaz naturel et l'eau sont séparés. UN وخلال عملية الاستخراج يفصل بين السوائل الهيدروكربونية والغاز الطبيعي والماء.
    :: Un travail sur l'assainissement et l'eau potable dans les écoles primaires et secondaires. UN :: عمل يتعلق بالصرف الصحي ومياه الشرب في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Les taux naturelles dans l'air et l'eau du passé, étaient bien plus bas. Open Subtitles المستويات الطبيعية في الهواء و الماء في الماضي كانت أقل بكثير
    et l'eau ? Open Subtitles ماذا عن الماء ؟
    59. Les produits chimiques toxiques comme le mercure peuvent s'infiltrer dans le sol et la nappe phréatique et contaminer ainsi les produits alimentaires et l'eau. UN 59- إن المواد الكيميائية السامة كالزئبق يمكنها التسرب إلى التربة وإمدادات المياه وتؤثر بالتالي على الأغذية والمياه.
    :: Systèmes de conservation ou de travail minimum des sols - technique qui permet de stabiliser les couches arables, de réduire la consommation énergétique et de renforcer la productivité - susceptibles de minimiser l'érosion des sols par le vent et l'eau. UN :: يمكن التقليل إلى أقصى حد من تحات التربة بفعل الريح أو المياه عن طريق نظم الحفظ أو نظم الزراعة بحد أدنى من الحرث، وهو أسلوب يؤدي إلى تثبيت التربة السطحية وتقليل استهلاك الطاقة وزيادة غلة المحصول.
    Dans un autre village situé à l'ouest de Nijni Sous, certaines habitations ont l'électricité et l'eau courante et d'autres non. UN وفي قرية أخرى إلى الغرب من نيزني سوس، تتوافر الكهرباء و المياه الجارية في بعض المنازل وليس كلها.
    L'apport total était estimé à 147,9 ng/j, chiffre auquel l'alimentation et l'eau de boisson ne contribuaient que 16,3 et 0,09 ng/j, respectivement. UN وقد قُدر إجمالي التعرض بـ 147.9 نغ/يوم أسهم الغذاء وشرب الماء فيها بنحو 16.3 و0.09 نغ/يوم، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus