"et l'efficacité des contrôles" - Traduction Français en Arabe

    • وفعالية الضوابط
        
    Objet : évaluer les fonctions opérationnelles du système, le choix des technologies employées et l'efficacité des contrôles internes. UN يقيِّم الوظيفة التشغيلية للنظام وملاءمة المستوى التكنولوجي وفعالية الضوابط الداخلية.
    La surveillance vise à assurer le respect des obligations institutionnelles, financières, opérationnelles et déontologiques et l'efficacité des contrôles internes, et à prévenir les fraudes et les malversations; UN وتكفل الرقابة تحقيق المساءلة التنظيمية والمالية والتشغيلية والأخلاقية، وفعالية الضوابط الداخلية، ومنع الغش والممارسات المهنية السيئة؛
    Évalue l'adéquation et l'efficacité des contrôles internes en matière de marchés, notamment le système d'achats, l'enregistrement des fournisseurs, la procédure d'adjudication et l'attribution des marchés. UN تقييم كفاية وفعالية الضوابط الداخلية في المشتريات بما في ذلك نظام الاقتناء، وتسجيل البائعين، وعملية تقديم العطاءات، ومنح العقود.
    Évalue l'efficience et l'efficacité des contrôles de l'exécution du budget et du respect des règlements et règles des Nations Unies régissant l'élaboration, l'exécution et le contrôle du budget et les rapports en la matière. UN تقييم كفاية وفعالية الضوابط المطبقة في تنفيذ الميزانية؛ والامتثال لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة لإعداد الميزانية، وتنفيذها، ورصدها، والإبلاغ عنها.
    Le Bureau y examine la qualité et l'efficacité des contrôles internes mis en place par le HCR, du point de vue notamment du respect des règles, des règlements et des procédures. UN واستعرض المكتب في عمليات مراجعة الحسابات هذه مدى كفاية وفعالية الضوابط الداخلية التي أرستها المفوضية، بما في ذلك مدى امتثالها للقواعد واللوائح والإجراءات ذات الصلة.
    11. Comme les années précédentes, le Bureau a évalué la qualité et l'efficacité des contrôles internes principaux dans les opérations faisant l'objet d'un audit. UN 11- وعلى غرار ما اضطلع به المكتب في السنوات السابقة، فقد قام مدى كفاية وفعالية الضوابط الداخلية الأساسية في العمليات التي خضعت لمراجعة الحسابات.
    Il est en particulier important que le profil risques de l'Organisation et l'efficacité des contrôles en place servent de fondement aux activités menées et aux décisions prises par la direction au titre de son plan de réaction aux risques, et soient pris en compte pour déterminer le montant des crédits à prévoir dans le cadre stratégique et le projet de budget. UN وبوجه خاص، ينبغي أن توفّر خريطة المخاطر المحدقة بالمنظمة وفعالية الضوابط الموضوعة القوة الدافعة لتحفيز الإدارة على تنفيذ أنشطة خطة التصدي للمخاطر واتخاذ القرارات، كما ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند تحديد التمويل وتقديم طلبات تخصيص الموارد كجزء من الإطار الاستراتيجي وعملية الميزنة.
    Le profil de risque du Bureau et l'efficacité des contrôles mis au point détermineront les activités menées et les décisions prises en ce qui concerne le plan d'intervention, comme convenu avec la direction, et devraient être pris en compte pour déterminer le montant des crédits à prévoir. UN وسيحدد نمط المخاطر لدى المكتب وفعالية الضوابط الموضوعة الأنشطة والقرارات اللازمة فيما يتعلق بخطة الاستجابة حسبما تم الاتفاق عليها مع الإدارة العليا، وينبغي أخذ تلك الأنشطة والقرارات في الاعتبار عند تحديد طلبات التمويل وتخصيص الموارد للمكتب.
    Objet : étudier le système d'évaluation du rendement des placements et d'information utilisé par le Service de la gestion des placements et apprécier la pertinence de la référenciation et des rapports établis sur le rendement des placements, conformément aux pratiques de référence dans le secteur; déterminer la pertinence et l'efficacité des contrôles internes. UN يقيِّم عملية قياس الأداء في مجال الاستثمارات ونظام الإبلاغ في نظام الإدارة المتكامل، وملاءمة وضع المقاييس المرجعية والإبلاغ عن الأداء في مجال الاستثمارات بما يتماشى مع أفضل الممارسات في هذا الميدان؛ ويحدد كفاية وفعالية الضوابط الداخلية.
    a) La régularité des opérations de réception, de dépôt et d'emploi de toutes les ressources gérées par l'UNOPS, ainsi que des dépenses, des comptes et de l'information financière, et l'efficacité des contrôles internes et des systèmes comptables; UN (أ) قانونية عمليات استلام جميع الموارد التي يديرها المكتب وحراستها والتصرف فيها وإنفاقها وحسابها، وفعالية الضوابط الداخلية ونظم المحاسبة المعمول بها؛
    L'audit avait pour objectif d'évaluer la qualité et l'efficacité des contrôles internes dans le domaine de la gestion des ressources humaines au Haut-Commissariat, et notamment de s'assurer de la stricte application des dispositions du Statut et du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies applicables au recrutement des fonctionnaires et des consultants. UN 4 - وتمثلت أهداف المراجعة في تقييم دقة وفعالية الضوابط الداخلية في إدارة الموارد البشرية في المفوضية، بما في ذلك الامتثال للأحكام ذات الصلة من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعيين الموظفين والخبراء الاستشاريين.
    Le BSCI a évalué l'adéquation et l'efficacité des contrôles internes mis en place pour que les pensions de réversion dont peuvent bénéficier le conjoint survivant et le conjoint survivant divorcé soient calculées et versées avec exactitude et efficacité, conformément aux règlements, règles, politiques et procédures applicables. UN 117 - أجرى المكتب تقييما لمدى كفاية وفعالية الضوابط الداخلية للتأكد من تجهيز الاستحقاقات المدفوعة للأزواج الخلف والأزواج المطلقين الخلف بدقة وبفعالية ووفقا للوائح والقواعد والسياسات والإجراءات المعمول بها.
    11.2 Afin de mesurer l'existence et l'efficacité des contrôles généraux et des applications FPCS-Agresso, les vérificateurs ont établi des questionnaires pour solliciter des réponses auprès des services ci-après: Service de gestion de l'information et des communications (ICM), Groupe des comptes et des rapports financiers, Groupe des paiements, Groupe du trésor, Groupe de la paie, Groupe du budget et Section FMT. UN 11-2 وابتغاء قياس وجود وفعالية الضوابط العامة والتطبيقية في هذا النظام، وضعت عملية المراجعة استبيانا لالتماس ردود من فرع إدارة المعلومات والاتصالات والأفرقة المعنية بالمحاسبة والتقارير المالية والمدفوعات والخزانة والمرتبات والميزانية ووحدة الإدارة المالية والتعاون التقني.
    6. Au cours de l'exercice biennal 1994-1995, les évaluations qu'entreprendra la Division de l'audit et du contrôle pour vérifier la pertinence et l'efficacité des contrôles internes seront axées en priorité sur l'utilisation des ressources en personnel, les frais de voyage, l'emploi des fonds prévus pour les services de consultants, les procédures de passation des marchés et la gestion de la trésorerie. UN ٦ - وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سوف يوضع في التقييم الذي تجريه شعبة مراجعة الحسابات والامتثال لمدى كفاية وفعالية الضوابط الداخلية تشديد على مراقبة موارد الموظفين، والسفر، وأموال الاستشارات، والمشتروات والتصرف في النقد.
    b) Environ 235 rapports sont prévus sur la vérification des recettes et des dépenses : il s'agira de déterminer la conformité aux règlements, règles, politiques, procédures et normes en vigueur en matière de gestion et de contrôle des recettes et des dépenses de l'Organisation; la fiabilité et l'intégrité des informations financières et opérationnelles; et l'adéquation et l'efficacité des contrôles de vérification interne des comptes; UN )ب( من المقرر القيام بنحو ٢٣٥ عملية لمراجعة حسابات اﻹيرادات والنفقات ستشمل تحديد مدى التقيد باﻷنظمة والقواعد والسياسات واﻹجراءات والمعايير الثابتة التي تنظم تناول ايرادات ونفقات المنظمة ومراقبتها؛ وموثوقية وصحة المعلومات المتعلقة بالتشغيل؛ وكفاية وفعالية الضوابط الداخلية ذات الصلة؛
    b) Environ 235 rapports sont prévus sur la vérification des recettes et des dépenses : il s'agira de déterminer la conformité aux règlements, règles, politiques, procédures et normes en vigueur en matière de gestion et de contrôle des recettes et des dépenses de l'Organisation; la fiabilité et l'intégrité des informations financières et opérationnelles; et l'adéquation et l'efficacité des contrôles de vérification interne des comptes; UN )ب( من المقرر القيام بنحو ٢٣٥ عملية لمراجعة حسابات اﻹيرادات والنفقات ستشمل تحديد مدى التقيد باﻷنظمة والقواعد والسياسات واﻹجراءات والمعايير الثابتة التي تنظم تناول ايرادات ونفقات المنظمة ومراقبتها؛ وموثوقية وصحة المعلومات المتعلقة بالتشغيل؛ وكفاية وفعالية الضوابط الداخلية ذات الصلة؛
    c) Culture axée sur la connaissance des risques : capacité de prendre des décisions mieux étayées en fonction des risques, étant donné que l'importance du risque et l'efficacité des contrôles mis au point sont explicitement prises en considération lors de l'évaluation des programmes et des affectations de ressources, conformément à une approche de la gestion efficacement axée sur les résultats; UN (ج) ثقافة الوعي بالمخاطر: توفير قدرات صنع القرار تستند إلى قاعدة أكبر من المعلومات والوعي بالمخاطر، حيث تؤخذ في الاعتبار أهمية المخاطر وفعالية الضوابط الموضوعة بصورة صريحة عند تقييم البرامج والموارد المخصصة، في إطار نهج فعال للإدارة القائمة على نتائج؛
    En janvier 2008, le Bureau des services de contrôle interne a commencé à vérifier les mesures extraordinaires prises pour la MINUAD pour a) examiner les conditions qui en justifiaient l'utilisation; b) évaluer la pertinence et l'efficacité des contrôles internes mis en place pour réduire les risques liés à leur utilisation; et c) déterminer si les résultats escomptés avaient été atteints. UN بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة استخدام التدابير الاستثنائية للبعثة في كانون الثاني/يناير 2008 من خلال ما يلي: (أ) استعراض الظروف التي بررت استخدام التدابير الاستثنائية للبعثة، (ب) تقييم مدى كفاية وفعالية الضوابط الداخلية الموضوعة للتخفيف من المخاطر المرتبطة باستخدامها؛ (ج) تحديد ما إذا كانت النتائج المتوقعة قد تحققت.
    e) Gestion axée sur les résultats : On favorisera une culture centrée sur la prise en compte des risques en renforçant la capacité de prendre des décisions mieux étayées en fonction des risques, l'importance des risques et l'efficacité des contrôles mis au point devant être explicitement prises en considération lors de l'évaluation des programmes et des budgets qui leur ont été alloués; UN (هـ) الإدارة القائمة على النتائج: الترويج لثقافة تقوم على تقييم المخاطر بفضل وجود قدرة لصنع القرار تستند إلى قاعدة أكبر من المعلومات والوعي بالمخاطر، حيث تؤخذ في الاعتبار أهمية المخاطر وفعالية الضوابط الموضوعة بصورة صريحة عند تقييم البرامج وتقدير مخصصات الميزانية ذات الصلة، وفقا لنهج فعال للإدارة القائمة على النتائج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus