"et l'efficacité du système" - Traduction Français en Arabe

    • وفعالية نظام
        
    • وفعالية النظام
        
    • وفعالية منظومة
        
    • وكفاءة النظام
        
    • النظام وفعاليته
        
    • وكفاءة منظومة
        
    • وكفاءة نظام
        
    • والكفاءة في منظومة
        
    • والفعالية في منظومة
        
    • المنظومة وفعاليتها
        
    Ce qui est en jeu, c'est la crédibilité et l'efficacité du système de règlement et de prévention des conflits de l'ONU. UN وموضوع الرهان هنا هو مصداقية وفعالية نظام الأمم المتحدة لفض المنازعات وتوقي الصراع.
    Cette nouvelle méthode de vérification ouvre des perspectives prometteuses puisqu'elle devrait permettre d'accroître la souplesse et l'efficacité du système de garanties de l'AIEA. UN وينطوي أسلوب التحقق الجديد هذا على إمكانية تبشر بزيادة مرونة وفعالية نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Elle a relevé l'espérance de vie élevée et l'efficacité du système de santé en Suisse. UN ونوهت بارتفاع متوسط العمر المتوقع وفعالية النظام الصحي في سويسرا.
    Elle avait été suivie d'une nouvelle loi sur le système judiciaire, qui serait révisée pour renforcer les capacités de gestion du système judiciaire et améliorer de manière générale la discipline et l'efficacité du système dans son ensemble. UN ويستتبع هذا التعديل قانون جديد للنظام القضائي، سيُستعرَض لغرض تعزيز قدرته على الإدارة وتحسين انضباط وفعالية النظام ككل.
    Cela constituerait un danger pour la stabilité et l'efficacité du système des Nations Unies. UN من شأن ذلك أن يشكل خطرا على استقرار وفعالية منظومة الأمم المتحدة.
    Elle engage le Gouvernement colombien à s'occuper davantage de la question de l'impunité et à prendre des mesures pour renforcer la capacité et l'efficacité du système judiciaire. UN وتناشد اللجنة حكومة كولومبيا زيادة التصدي لمسألة الإفلات من العقاب وتحسين قدرة وكفاءة النظام القضائي.
    Les mécanismes d'application sont déficients, et compromettent encore le crédibilité et l'efficacité du système. UN وأدى ضعف آليات الإنفاذ إلى زيادة إضعاف موثوقية النظام وفعاليته.
    Cette nouvelle méthode de vérification ouvre des perspectives prometteuses puisqu'elle devrait permettre d'accroître la souplesse et l'efficacité du système de garanties de l'AIEA. UN وينطوي أسلوب التحقق الجديد هذا على إمكانية تبشر بزيادة مرونة وفعالية نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Objectif de l'Organisation : Garantir l'équité et l'efficacité du système interne d'administration de la justice, conçu pour statuer sur les plaintes internes. UN هدف المنظمة: ضمان نزاهة وفعالية نظام العدالة الداخلية في تسوية المظالم الداخلية والفصل فيها.
    Objectif de l'Organisation : Garantir l'équité et l'efficacité du système interne d'administration de la justice, conçu pour statuer sur les plaintes internes UN هدف المنظمة: ضمان نزاهة وفعالية نظام العدالة الداخلية في تسوية المظالم الداخلية والفصل فيها
    Objectif de l'Organisation : Garantir l'équité et l'efficacité du système interne d'administration de la justice, conçu pour statuer sur les plaintes internes UN هدف المنظمة: ضمان نزاهة وفعالية نظام العدالة الداخلية في تسوية المظالم الداخلية والفصل فيها.
    Objectif de l'Organisation : Garantir l'équité et l'efficacité du système interne d'administration de la justice, conçu pour statuer sur les plaintes internes UN هدف المنظمة: ضمان نزاهة وفعالية نظام العدل الداخلي في تسوية المظالم الداخلية والفصل فيها.
    Il importe par conséquent de revoir ce système en profondeur avant de vouloir mettre en œuvre d'autres mesures de réforme, ce qui, par le fait même, rehaussera la crédibilité et l'efficacité du système. UN ومن ثم يصبح الاستعراض الشامل لذلك النظام شرطا مسبقا لأي تدابير إصلاحية أخرى، ويعزز مصداقية وفعالية النظام.
    Les changements que j'ai mentionnés ont considérablement amélioré le fonctionnement et l'efficacité du système antiterroriste de la Pologne. UN لقد تمخضت التغييرات التي أشرت إليها عن تحسن كبير في أداء وفعالية النظام البولندي لمكافحة الإرهاب.
    Il est indispensable que les pays aient voix au chapitre et participent efficacement aux prises de décisions pour assurer la légitimité, la pertinence et l'efficacité du système financier international et des institutions financières internationales. UN والصوت والمشاركة الفعالة أساسيان لتعزيز شرعية، وأهمية وفعالية النظام المالي الدولي، والمؤسسات المالية الدولية.
    La Division est désormais en mesure d'assumer son rôle, qui est d'examiner et d'évaluer de manière indépendante la pertinence et l'efficacité du système et des processus. UN وتستطيع الشعبة الآن أن تضطلع بدورها - المتمثل في استعراض وتقييم مدى ملائمة وفعالية النظام والعمليات بصورة مستقلة.
    La résolution comporte plusieurs éléments qui contribueront à améliorer la crédibilité et l'efficacité du système onusien des droits de l'homme. UN ويحتوي القرار على عدة عناصر ستساعد في تحسين مصداقية وفعالية منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    L'Union européenne considère que cette résolution représente un véritable effort pour renforcer la crédibilité et l'efficacité du système multilatéral de protection des droits de l'homme tel que nous le connaissons aujourd'hui. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن القرار يمثل جهدا حقيقيا لتعزيز مصداقية وفعالية منظومة حقوق الإنسان المتعددة الأطراف كما نعرفها اليوم.
    Il faut renforcer l'efficience et l'efficacité du système international, ce qui nécessite des instruments plus cohérents, une plus grande volonté politique et un plus grand nombre d'accords juridiquement contraignants. UN ومن الضروري تعزيز فعالية وكفاءة النظام الدولي، وهو أمر يتطلب مزيداً من الصكوك المترابطة ومزيداً من الالتزامات السياسية ومزيداً من الاتفاقات الملزِمة قانوناً.
    Mesures visant à améliorer l'efficience et l'efficacité du système UN التدابير الرامية إلى تحسين كفاءة النظام وفعاليته
    Elles sont également essentielles pour la cohérence et l'efficacité du système au niveau des pays. UN وللموارد الأساسية أهمية حيوية أيضا لاتساق وكفاءة منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    À cet égard, le Gouvernement du Kenya se félicite de la mise en oeuvre de la Partie I du Programme 93+2 concernant le renforcement et l'efficacité du système de garanties. UN وفي هذا الصدد ترحب حكومة كينيا بتنفيذ الجزء اﻷول من " برنامج ٩٣ + ٢ " لتعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات.
    Elles sont également essentielles pour la cohérence et l'efficacité du système au niveau des pays. UN كما أن الموارد الأساسية ضرورية لتحقيق الاتساق والكفاءة في منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Il est en effet capital d'améliorer les structures de la gouvernance pour accroître l'efficience, la cohérence et l'efficacité du système des Nations Unies. UN فتحسين هياكل الإدارة أمر حيوي بالنسبة لزيادة الكفاءة والاتساق والفعالية في منظومة الأمم المتحدة.
    Toutes les organisations espèrent que l'Assemblée générale verra dans les recommandations du Groupe un moyen d'améliorer la capacité et l'efficacité du système. UN وتأمل جميع المنظمات بأن تجد الجمعية العامة في توصيات الفريق سبيلا لتحسين قدرات المنظومة وفعاليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus