"et l'employeur" - Traduction Français en Arabe

    • وصاحب العمل
        
    • ورب العمل
        
    • وعلى صاحب العمل
        
    • مع رب العمل
        
    Toute relation de travail implique l'employé et l'employeur. UN يوجد في كل علاقة عمل طرفان هما العامل وصاحب العمل.
    La période de congé annuel rémunéré peut être fractionnée d'entente entre l'employé et l'employeur. UN ويجوز بالاتفاق بين العامل وصاحب العمل تقسيم الإجازة السنوية المدفوعة الأجر إلى أجزاء.
    L'État promulgue des lois en vue de protéger l'employé et l'employeur. UN تسن الدولـة القوانين التي تحمي العامـل وصاحب العمل وتنظم العلاقة بينهما.
    Les tableaux 21 à 25 et les figures 7 à 9 montrent qu'il existe des disparités selon la catégorie professionnelle, le secteur d'activité et l'employeur. UN ويتبين من الجداول من 21 إلى 25 والأشكال من 7 إلى 9 وجود فوارق قائمة على الفئة المهنية والفئة الصناعية ورب العمل.
    Un différend s'est élevé entre Voest—Alpine et l'employeur quant à la détermination de la partie responsable des réparations. UN وثار خلاف بين الشركة ورب العمل حول تحديد الطرف المسؤول عن إصلاح اﻷضرار.
    Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder. UN وتعتبر الإجازة إجبارية وعلى صاحب العمل أن يمنحها.
    ii) Une comparaison à part, emploi par emploi, doit être faite entre les entités des Nations Unies et l'employeur appartenant à la fonction publique nationale et peser pour 10 % dans le calcul final des résultats de l'enquête, tous employeurs confondus, les autres employeurs comptant pour 90 %; UN ' 2` إجراء مقارنة مستقلة لكيانات الأمم المتحدة مع رب العمل في مجال الخدمة المدنية الوطنية وذلك على أساس كل وظيفة على حدة. وينبغي منح هذه المقارنة عاملا ترجيحيا بنسبة 10 في المائة لدى حساب نتائج الاستقصاء على أساس أرباب العمل التي تم استقصاؤها، ومنح من تبقى من أرباب العمل عاملا ترجيحيا بنسبة 90 في المائة؛
    L'État adopte des lois pour protéger le salarié et l'employeur et pour réglementer leurs relations. UN :: تسن الدولة القوانين التي تحمي العامل وصاحب العمل وتنظم العلاقة بينهما.
    Le contrat d'emploi entre le travailleur et l'employeur est conclu conformément à la procédure établie par la loi. UN ويتعين إبرام عقد العمل بين المواطن وصاحب العمل وفقاً للإجراءات التي يحددها القانون.
    Le travailleur social joue un rôle de coordination entre l'employé et l'employeur. UN ويضطلع المرشد الاجتماعي بدور التنسيق بين العامل وصاحب العمل.
    Sa durée est fonction d'un accord passé entre l'employé et l'employeur. UN وتحدد مدة الإجازة بموجب اتفاق بين العامل وصاحب العمل.
    Le montant de la rémunération est fixé par un accord entre le travailleur et l'employeur. UN وترك تحديد الأجر للاتفاق بين العامل وصاحب العمل.
    L'article 46 de cette loi stipule que l'employé et l'employeur peuvent se mettre d'accord sur un travail effectué pendant une partie de la journée ou une partie de la semaine. UN وتنص المادة ٤٦ من القانون على أنه يمكن للعامل وصاحب العمل أن يتفقا حول جزء من يوم العمل أو أسبوع العمل.
    Toute relation de travail implique l'employé et l'employeur. UN يوجد في كل علاقة عمل طرفان هما العامل وصاحب العمل.
    Les ressources financières de la Caisse proviennent des cotisations, versées à parts égales par l'employé et l'employeur. UN وتغطى الموارد المالية بأقساط التأمين التي يدفعها بالتساوي الموظف ورب العمل.
    157. Le règlement des différends salariaux entre le travailleur et l'employeur se fait sur la base de la loi relative au règlement des différends individuels de travail. UN 157- وقانون تسوية منازعات العمل الفردية ينظم تسوية المنازعات بين العامل ورب العمل فيما يتعلق بالأجر.
    Cela suppose le pouvoir de peser sur les changements qui interviennent dans la structure de négociation, moyennant des pourparlers entre le syndicat qui représente les travailleurs et l'employeur qui leur assure un emploi. UN ومن ذلك القدرة على التأثير في التغييرات في وحدة التفاوض المعنية، من خلال المفاوضات بين النقابة العمالية التي تمثل العمال ورب العمل الذي يستخدمهم.
    Dans le cas des pensions personnelles appropriées, le salarié et l'employeur versent intégralement les cotisations à l'assurance nationale selon les modalités habituelles; le Département verse à l'organisme de retraite l'élément correspondant à la réduction, ainsi qu'un rabais supplémentaire lié à l'âge; UN في حالة المعاشات الشخصية الملائمة، يقوم المستخدم ورب العمل بسداد اشتراكات التأمين الوطني كاملة بالطريقة المعتادة وتدفع الإدارة لمقدم المعاش عنصر الخصم مقترنا بخصم إضافي مرتبط بالعمر؛
    82. Au niveau le plus élémentaire, la relation entre le salarié et l'employeur est une relation contractuelle. UN ٢٨- تمثل العلاقة القائمة بين المستخدم ورب العمل علاقة تعاقدية.
    162. Conformément à l'article 97 du Code du travail, une personne peut occuper un emploi à temps partiel en vertu d'un accord conclu entre le travailleur et l'employeur au moment du recrutement ou ultérieurement. UN 162- وبموجب المادة 97 من قانون العمل، يجوز للعامل ورب العمل أن يتفقا على عمل بدوام جزئي، سواء لحظة التوظيف أو لاحقاً.
    b) Les travailleurs ont la possibilité de quitter leur emploi et l'employeur facilite leur départ en leur fournissant tous les documents et l'aide nécessaires; UN (ب) يتاح للعمال خيار ترك عملهم وعلى صاحب العمل أن يُيسر لهم ذلك بتقديم جميع الوثائق والمساعدة الضرورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus