"et l'enseignement supérieur" - Traduction Français en Arabe

    • والتعليم العالي
        
    • والعالي
        
    • والتعليم الجامعي
        
    • وفي التعليم العالي
        
    • وبالتعليم العالي
        
    Cette disposition souligne les liens existants entre l'enseignement et la formation techniques et professionnels et l'enseignement supérieur. UN وهذا النص يفترض ضمنيا وجود صلات بين التعليم التقني والمهني والتعليم العالي.
    Des efforts sont actuellement poursuivis pour rendre l'enseignement secondaire et l'enseignement supérieur accessibles à la population. UN وتبذل الجهود في الوقت الحاضر لإتاحة الإمكانيات لأفراد الشعب لتحصيل العلم في المدارس والتعليم العالي.
    Ce nouveau programme examine les résultats à atteindre en matière d'éducation et fixe des objectifs spécifiques dans des secteurs tels que les services à la petite enfance et l'enseignement supérieur. UN وتناقش الخطة الجديدة النتائج التعليمية المثلى، وتحدد أهدافاً محددة في مجالات مثل خدمات الطفولة المبكرة والتعليم العالي.
    L'enseignement primaire est presque universel et l'écart entre les sexes se réduit dans le secondaire et l'enseignement supérieur. UN وغطى الالتحاق بالمدارس الابتدائية الجميع تقريبا، وضاقت الفجوة بين الجنسين في التعليم المتوسط والعالي.
    Dans le monde technologique dans lequel nous vivons aujourd'hui, l'éducation secondaire et l'enseignement supérieur sont devenus tout aussi importants. UN وفي العالم التكنولوجي المعاصر أصبح التعليم الثانوي والعالي على نفس القدر من الأهمية.
    L'égalité des sexes s'affirme davantage aux niveaux plus élevés, à savoir le deuxième cycle du secondaire et l'enseignement supérieur. UN وتصبح عدم المساواة بين الجنسين أكثر وضوحا في مجال التعليم العالي، بما في ذلك المراحل الأخيرة من التعليم الثانوي، والتعليم الجامعي.
    104. Par ailleurs, en dépit des efforts déployés par les pouvoirs publics, l'éducation en Hongrie reflète toujours deux situations différentes suivant le sexe des étudiants, ce dont on peut surtout se rendre compte dans la formation professionnelle et l'enseignement supérieur. UN 104- وإضافة إلى ذلك، فعلى الرغم من الجهود الحكومية، لا يزال التعليم في هنغاريا منقسماً حسب نوع الجنس، وهو ما يمكن ملاحظته أساساً في التدريب المهني وفي التعليم العالي.
    Outre ces programmes, les pays en développement, souvent avec l'assistance de l'UNESCO, mettent en oeuvre des programmes portant sur l'éducation de base, les techniques nouvelles d'éducation et l'enseignement supérieur. UN وتقوم البلدان النامية أيضا بتنفيذ برامج للتعليم اﻷساسي وتطوير التعليم والتعليم العالي تتعاون فيها عادة مع اليونسكو.
    L'investissement dans la recherche et l'enseignement supérieur au service du développement représente un effort particulièrement important consenti par l'État français. UN يشكل الاستثمار في البحث والتعليم العالي لخدمة التنمية مجهودا ذا أهمية خاصة تبذله الحكومة الفرنسية.
    Le gouvernement offre l'enseignement de base gratuit à tous les enfants et l'enseignement supérieur gratuit sur la base du mérite. UN فالحكومة توفر التعليم الأساسي لجميع الأطفال والتعليم العالي المجاني على أساس الكفاءة.
    Depuis leur adoption, plus de 94 000 personnes avaient acquis le statut d'Indien et bénéficiaient des programmes concernant la santé, le logement et l'enseignement supérieur qui étaient réservés aux autochtones. UN ومنذ اعتماد تلك التعديلات، اكتسب ما يزيد عن ٠٠٠ ٤٩ شخص وضع الهندي فأخذوا يستفيدون من برامج الصحة واﻹسكان والتعليم العالي المخصصة للسكان اﻷصليين.
    Depuis leur adoption, plus de 94 000 personnes avaient acquis le statut d'Indien et bénéficiaient des programmes concernant la santé, le logement et l'enseignement supérieur qui étaient réservés aux autochtones. UN ومنذ اعتماد تلك التعديلات، اكتسب ما يزيد عن ٠٠٠ ٤٩ شخص وضع الهندي فأخذوا يستفيدون من برامج الصحة واﻹسكان والتعليم العالي المخصصة للسكان اﻷصليين.
    L'accroissement de la capacité des pays membres par la formation technique et l'enseignement supérieur a été une préoccupation majeure dès le début de la coopération francophone. UN وقد ظلت زيادة قدرات البلدان اﻷعضاء عن طريق التدريب التقني والتعليم العالي أحد الاهتمامات الرئيسية منذ بداية التعاون الفرنكفوني.
    176. L'enseignement supérieur est composé de trois sous—systèmes : l'enseignement universitaire, la formation des cadres et l'enseignement supérieur privé. UN 176- ويتألف التعليم العالي من ثلاث شُعب: التعليم الجامعي، وتدريب الأطر، والتعليم العالي الخاص.
    Les Autochtones de l'Alberta sont devenus de plus en plus autonomes dans des secteurs comme l'éducation et l'enseignement supérieur. UN ٢٥٦- ويتحول السكان اﻷصليون في ألبرتا بصورة متزايدة نحو الحكم الذاتي اﻷوسع نطاقا في مجالات مثل التعليم والتعليم العالي.
    Dans nombre de pays, l'éducation secondaire et l'enseignement supérieur demeurent dictés par des patrons dépassés sans aucun rapport avec les possibilités d'emploi existantes ou potentielles. UN وفي كثير من البلدان، لا يزال التعليم الثانوي والتعليم العالي يتبعان أنماطا عتيقة لا ترتبط إطلاقا بفرص العمل القائمة أو المحتملة.
    2. Thème I : Les peuples autochtones et l'enseignement supérieur : Besoins, accès, problématique et solutions — échange général de points de vue UN 2- الموضوع الأول: الشعوب الأصلية والتعليم العالي: الاحتياجات، وإمكانية الوصول، والمشاكل والحلول - تبادل عام للآراء.
    L'enseignement secondaire et l'enseignement supérieur sont ouverts à tous, dans des conditions d'égalité et selon les aptitudes de chacun. UN والتعليم على المستوى الثانوي والعالي متاح للجميع بشروط متساوية، وفقا لقدراتهم.
    L'épouse du chef de l'État est d'ailleurs l'Envoyée spéciale de cette Organisation pour l'éducation de base et l'enseignement supérieur. UN وعملت عقيلة رئيس الدولة مبعوثا خاصا لليونسكو للتعليم الأساسي والعالي.
    Nous souscrivons au point de vue selon lequel il est nécessaire de valoriser les ressources humaines par l'éducation, notamment l'éducation secondaire et l'enseignement supérieur, afin de pouvoir tirer pleinement parti des TIC. UN ونحن نؤيد وجهة النظر القائلة بأنه من الضروري تطوير الموارد البشرية من خلال التعليم بما في ذلك التعليم الثانوي والعالي بغية الاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Le Japon ne se limitera pas à accorder une attention particulière à l'enseignement primaire mais portera également ses efforts sur l'enseignement secondaire, la formation professionnelle et l'enseignement supérieur. UN كما ستوجه اليابان الاهتمام بعناية للتعليم في المرحلة ما بعد الابتدائية، أي التعليم الثانوي والتدريب المهني والتعليم الجامعي.
    Le Territoire palestinien occupé est parvenu à la parité dans l'enseignement primaire (classes de 1 à 10) tandis que les filles sont plus nombreuses que les garçons dans le secondaire (classes 11 et 12) et l'enseignement supérieur. UN وفي الأرض الفلسطينية المحتلة تم الوصول إلى التكافؤ في التعليم الأساسي (الصفوف 1-10) ويفوق عدد الفتيات عدد الفتيان في التعليم الثانوي (الصفين 11-12) وفي التعليم العالي.
    Durant la période considérée, l'Assemblée a approuvé les lois sur l'enseignement primaire et secondaire et l'enseignement supérieur au Kosovo. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أقرت الجمعية القانونين المتعلقين بالتعليم الابتدائي والثانوي، وبالتعليم العالي في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus