"et l'environnement en afrique" - Traduction Français en Arabe

    • والبيئة في أفريقيا
        
    • والبيئة في افريقيا
        
    Plus de 300 experts et 50 ministres de la santé et de l'environnement ont adopté la Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, dans laquelle leurs gouvernements s'engagent à promouvoir et maximiser les synergies entre les secteurs socio-économiques et ceux de la santé et de l'environnement. UN واعتمد أكثر من 300 خبير و50 وزيراً للصحة والبيئة إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا لإلزام حكوماتهم بالنهوض بالتضافر بين الصحة والبيئة والقطاعين الاجتماعي والاقتصادي، وتعظيم هذا التضافر.
    Depuis l'adoption en 2008 de la Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, le Gabon s'est résolument engagé à prévenir et à réduire l'impact des maladies non transmissibles, en développant des capacités et en mettant en place des systèmes de surveillance. UN إن غابون، منذ اعتماد إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا لعام 2008، ظلت ملتزمة التزاما راسخا بالوقاية من الأمراض غير المعدية وتخفيف تأثيرها عن طريق تطوير القدرات وإنشاء نظم لرصدها.
    Les liens entre la population, l'agriculture et l'environnement en Afrique : quelques indicateurs clefs; deux recueils des meilleures pratiques concernant la population, l'environnement et l'agriculture en Afrique; deux recueils des meilleures pratiques concernant la science et la technologie au service de la sécurité alimentaire et du développement durable UN الترابط بين السكان والزراعة والبيئة في أفريقيا: بعض المؤشرات الأساسية؛ مجموعتان لأفضل الممارسات في مجال السكان والبيئة والزراعة في أفريقيا ومجموعتان من أفضل الممارسات في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    La troisième Conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique, qui se tiendra à Libreville à une date qui doit encore être fixée, fera le point sur les progrès accomplis par les pays depuis l'adoption de la Déclaration de Libreville en 2008, dans le but de définir un programme stratégique pour accélérer la contribution conjointe des secteurs de la santé et de l'environnement au développement durable en Afrique. UN وسوف يقيم المؤتمر الوزاري الثالث للصحة والبيئة في أفريقيا المقرر عقده في ليبرفيل في وقت يحدد فيما بعد التقدم الذي أحرزته البلدان منذ اعتماد إعلان ليبرفيل في 2008 وذلك بهدف تحديد جدول أعمال استراتيجي للإسراع بوتيرة الإسهام المشترك لقطاعات الصحة والبيئة في التنمية المستدامة في أفريقيا.
    a) Première conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique UN (أ) أول مؤتمر وزاري مشترك بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا
    48. La première Conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique s'est tenue à Libreville, du 26 au 29 août 2008, et était axée sur la sécurité sanitaire favorisée par des environnements sains. UN 48 - عقد أول اجتماع مشترك بين الوزراء بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا في ليبرفيل خلال الفترة من 26 إلى 29 آب/أغسطس 2008، حيث ركز على الأمن الصحي من خلال البيئات الصحية.
    La première Conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique a été organisée conjointement par l'OMS et le PNUE et accueillie par le Gouvernement du Gabon en août 2008. UN 54 - وقد تَشارَك في تنظيم المؤتمر الوزاري الأول المعني بالصحة والبيئة في أفريقيا منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واستضافته حكومة غابون في آب/ أغسطس 2008.
    II. La pauvreté et l'environnement en Afrique UN ثانياً - الفقر والبيئة في أفريقيا
    Le débat a essentiellement porté sur la question de savoir si cet accord favorisait une approche du développement fondée sur les droits de l'homme, sur la place de la protection de la propriété intellectuelle dans les négociations et sur l'impact, pour les ressources naturelles et l'environnement en Afrique, des activités des sociétés transnationales dans le secteur extractif. UN وركزت التعليقات والنقاشات على ما إذا كان الاتفاق يعزز النهج الإنمائي القائم على حقوق الإنسان، ومكانة حماية الملكية الفكرية في المفاوضات، وآثار العمل الذي تقوم به الشركات عبر الوطنية العاملة في الصناعات الاستخراجية في مجال الموارد الطبيعية والبيئة في أفريقيا.
    La Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, adoptée en 2008 par la première Conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique, a imprimé l'élan nécessaire à un engagement politique renforcé pour catalyser les modifications des institutions, des politiques et des investissements indispensables à la réduction des menaces environnementales pesant sur la santé. UN كان إعلان ليبرفيل المعني بالصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتمد في 2008 أثناء المؤتمر الأول المشترك بين الوزارات بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا حافزاً لتجديد الالتزام السياسي لعملية تحفيز السياسات، والتغيرات المؤسسية والاستثمارية الضرورية لتقليل التهديدات البيئية المحدقة بالصحة.
    La Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, adoptée en 2008 lors de la première Conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique, a redynamisé l'engagement politique à l'égard du processus visant à catalyser les changements politiques, institutionnels et en matière d'investissements nécessaires pour réduire les menaces environnementales qui pèsent sur la santé. UN 26 - كان إعلان ليبرفيل المعني بالصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتمد في 2008 أثناء المؤتمر الأول المشترك بين الوزارات بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا حافزاً لتجديد الالتزام السياسي لعملية تحفيز السياسات، والتغيرات المؤسسية والاستثمارية الضرورية لتقليل التهديدات البيئية المحدقة بالصحة.
    Le PNUE et l'OMS ont organisé, en partenariat avec le Gouvernement du Gabon, la première conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique tenue à Libreville du 26 au 29 août 2008, qui a porté sur les défis auxquels le continent doit faire face dans les domaines de la santé et de l'environnement. UN 18- اشترك اليونيب مع منظمة الصحة العالمية، وبشراكة مع حكومة الغابون، في تنظيم أول مؤتمر وزاري مشترك بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا في الفترة من 26 إلى 29 آب/أغسطس 2008 في ليبرفيل، كان يُستهدف منه معالجة التحديات المتصلة بالصحة والبيئة.
    Prend acte de l'étude du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les effets possibles, sur la santé humaine et l'environnement en Afrique, du commerce de produits contenant du plomb, du cadmium ou du mercure; UN 15 - يحيط علماً بالدراسة التي أجراها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتأثيرات المترتبة في صحة البشر والبيئة في أفريقيا عن الاتجار بالمنتجات التي تحتوي على الرصاص والكادميوم والزئبق()؛
    L'équipe spéciale conjointe OMS-PNUE a continué d'œuvrer en faveur de l'application de la Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement adoptée lors de la première Conférence interministérielle sur la santé et l'environnement en Afrique, qui s'est tenue en août 2008. UN 63 - وواصلت فرقة العمل المشتركة بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل على تنفيذ إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتُمد أثناء المؤتمر الوزاري الأول المعني بالصحة والبيئة في أفريقيا المعقود في آب/أغسطس 2008.
    Prend acte de l'étude du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les effets possibles, sur la santé humaine et l'environnement en Afrique, du commerce de produits contenant du plomb, du cadmium ou du mercure; UN 15 - يحيط علماً بالدراسة التي أجراها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتأثيرات المترتبة في صحة البشر والبيئة في أفريقيا عن الاتجار بالمنتجات التي تحتوي على الرصاص والكادميوم والزئبق؛()
    Etude des effets que pourrait avoir sur la santé humaine et l'environnement en Afrique le commerce des produits contenant du plomb, du cadmium et du mercure (Kaj Madsen, PNUE et Anne Nkwimba Magashi, ARSCP, Tanzanie) UN :: دراسة عن الآثار التي يمكن أن تصيب الصحة البشرية والبيئة في أفريقيا من جراء تجارة المنتجات التي تحتوي على رصاص وكادميوم وزئبق (كاج مادسن من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وآن أنكيويمبا مغاشي من المائدة المستديرة الأفريقية المعنية باستدامة الاستهلاك والإنتاج، تنزانيا)
    Parallèlement, une collaboration avec l'OMS avait été engagée compte tenu des synergies qui pouvaient être mises à profit pour faciliter la mise en œuvre de la Déclaration de Libreville sur la santé et l'environnement en Afrique, dans laquelle les pays africains sont convenus d'instituer une alliance stratégique entre les secteurs de la santé et de l'environnement. UN وبموازاة ذلك، بدأ التعاونُ مع منظمة الصحة العالمية إقراراً بأوجه التآزر التي من الممكن استكشافها لتيسير تنفيذ إعلان ليبرفيل المتعلق بالصحة والبيئة في أفريقيا()، وهو الإعلان الذي اتفقت فيه بلدان أفريقية على إقامة تحالف استراتيجي بين قطاعي الصحة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus