"et l'estonie" - Traduction Français en Arabe

    • واستونيا
        
    • وإستونيا
        
    Malheureusement, certains problèmes hérités du passé marquent encore les relations qu'a la Russie avec la Lettonie et l'Estonie. UN ولسوء الحظ، أن عددا من المشاكل المتبقية من الماضــي لا يزال موجــودا في علاقات روسيا مع لاتفيا واستونيا.
    Il n'y a pas encore eu d'accord entre la Russie et l'Estonie sur une date limite pour leur retrait total. UN ولا توجد اتفاقية بين روسيا واستونيا بشأن الموعد النهائي لانسحاب هؤلاء الجنود انسحابا تاما.
    Cette objection ne fait cependant pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la République arabe syrienne et l'Estonie. UN ولا يمنع هذا الاعتراض من دخول الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية واستونيا حيز النفاذ.
    À l'heure actuelle, la République d'Arménie est liée par de tels accords à l'Allemagne, la Lettonie, la Suède, la Suisse, le Danemark et l'Estonie. UN وقد أبرمت جمهورية أرمينيا اتفاقات من هذا القبيل مع كل من ألمانيا ولاتفيا والسويد وسويسرا والدنمارك وإستونيا.
    Des plans ont été élaborés et entérinés en vue de l'exécution d'opérations semblables avec l'Azerbaïdjan et l'Estonie. UN وقد تم وضع خطط لعمليات مماثلة تم الاتفاق عليها مع أذربيجان وإستونيا.
    Le représentant de l'Australie annonce que les Îles Salomon, la Bolivie et l'Estonie se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. UN ثم أعلن ممثل استراليا أن جزر سليمان وبوليفيا واستونيا قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Nous avons de bonnes relations de travail avec les pays nordiques ainsi qu'avec nos plus proches voisins baltes, la Lettonie et l'Estonie. UN وتربطنا علاقة عمل جيدة مع بلدان الشمال وكذلك مع جارتينا اﻷقربين في منطقة البلطيق، لاتفيا واستونيا.
    Citons notamment la Lituanie, la Croatie, l'Ukraine, la Roumanie, la République Tchèque et l'Estonie. Open Subtitles ومين بين الدول ، ليتوانيا كرواتيا ، اوكرانيا ، رومانيا تشيك واستونيا
    Au cours du processus de négociation avec la Lettonie et l'Estonie, en particulier, nous n'établissons aucun lien entre le retrait des forces armées et le règlement d'un problème aussi important que la garantie des droits de la population russophone dans ces pays. UN وبوجه خاص، نحن لا نربــط فــي تفاوضنا مع لاتفيا واستونيا مسألــة الانسحاب بحسم مسائل حيوية بالنسبة لنا مثل حماية حقـوق السكان الناطقين بالروسية في هذين البلدين.
    Pour terminer, j'aimerais confirmer que nous sommes prêts à régler tous les problèmes qui se posent dans les relations entre la Russie, la Lettonie et l'Estonie dans un esprit de coopération et de bon voisinage, dans un esprit responsable et constructif. UN وفي الختام، أود أن اؤكد مــن جديــد تصميمنا على حسم كل المشاكل القائمة في العلاقات بين روسيا ولاتفيا واستونيا بروح مــن التعاون وحســـن الجــوار والمسؤولية والروح البناءة.
    La conclusion de l'accord entre la Lituanie et la Fédération de Russie devrait pouvoir servir d'exemple au règlement des différends qui persistent avec la Lettonie et l'Estonie. UN ويمكن أن يصبــح اتمــام الاتفاق بين ليتوانيا والاتحاد الروسي مثالا علـــى الطريقـــة التي ينبغي أن تسوى بها الخلافات التي لا تـــزال مستمرة مــع لاتفيا واستونيا.
    Les dernières unités militaires russes ont quitté la Lettonie et l'Estonie à la fin du mois d'août. UN فقد رحلت آخر الوحدات العسكرية الروسية من لاتفيا واستونيا في نهاية آب/أغسطس.
    La Fédération de Russie insistera pour que la Lettonie et l'Estonie rectifient leur manière d'envisager les questions touchant aux droits de l'homme conformément aux exigences de l'Organisation des Nations Unies, de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et du Conseil de l'Europe. UN وسوف يصر الاتحاد الروسي على ضرورة أن تصحح لاتفيا واستونيا نهجيهما إزاء مسائل حقوق اﻹنسان وفقا للاشتراطات التي حددتها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    La Russie, la Hongrie, la Pologne et l'Estonie ont toutes institué des taxes sur les émissions de polluants dans l'atmosphère et dans l'eau, dont le montant est fonction de la gravité du dommage causé à l'environnement, notamment le volume d'émissions et leur toxicité. UN فالاتحاد الروسي وهنغاريا وبولندا واستونيا تفرض كلها ضرائب على الانبعاثات الهوائية والمائية تأخذ في اعتبارها العوامل المؤثرة على مستوى الضرر البيئي، ككمية الانبعاثات ودرجة سميتها.
    Ils considèrent que les taux qui leur sont appliqués sont excessivement élevés, à cause des taux de change officiels démesurément gonflés de l'ex-URSS et de la façon dont ses contributions ont été réparties entre les 14 États et l'Estonie. UN وأشارتا إلى ما تعتبرانه معدلات مفرطة في الارتفاع بالنسبة لهما بسبب أسعار الصرف الرسمية للاتحاد السوفياتي السابق المتضخمة بدرجة كبيرة واﻷسلوب الذي جرى به تقسيم الحصة المقررة على الاتحاد السوفياتي السابق بين الدول اﻟ ١٤ واستونيا.
    Je saisis cette occasion pour exprimer la satisfaction de l'Estonie au sujet du respect par la Fédération de Russie de son engagement à cet égard, tel qu'énoncé dans l'accord signé par la Russie et l'Estonie le 30 juillet 1994. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن ارتياح استونيا ﻷن الاتحاد الروسي قد وفى بالتزامه في هذا الشأن، وفقا للاتفاق الموقع بين روسيا واستونيا في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    29. M. Reshetov a félicité la Lettonie et l'Estonie d'avoir prévu dans leur Constitution et à leur législation des mesures destinées à combattre la discrimination raciale. UN 29- وهنأ السيد ريشتوف كلاً من لاتفيا وإستونيا على إدراج تدابير لمكافحة التمييز العنصري في دستوريهما وقوانينهما المحلية.
    La Suède et l’Estonie ont conclu le 2 novembre 1998 un Accord sur la délimitation de leurs zones maritimes dans la mer Baltique. UN ٨٣ - وأبرمت السويد وإستونيا في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ اتفاقا على تعيين حدود مناطقهما البحرية في بحر البلطيق.
    Il est vrai que la Lituanie est un pays d'achat pour les toxicomanes et les revendeurs d'autres pays, comme la région de Kaliningrad de la Fédération de Russie, la Lettonie et l'Estonie. UN وباعتراف الجميع، فإن ليتوانيا بلد لشراء المخدرات لمدمنيها وموزعيها من البلدان اﻷخرى، بما في ذلك منطقة كالينينغراد في الاتحاد الروسي ولاتفيا وإستونيا.
    Beaucoup de projets sont concentrés dans deux pays en transition sur le plan économique, à savoir la Lettonie (24) et l'Estonie (19). UN ويتركز عدد كبير من المشاريع في بلدين من البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية )لاتفيا )٤٢( وإستونيا )٩١((.
    En réponse à cette correspondance, la Norvège et la Suède ont reconfirmé les dispositions pertinentes de leurs législations nationales respectives, tandis que le Japon, l’Équateur, le Liechtenstein et l’Estonie ont indiqué qu’ils n’étaient pas en mesure d’accepter des prisonniers. UN وردا على هذه الرسالة، أكدت النرويج والسويد من جديد اﻷحكام ذات الصلة في قوانين كل منهما الوطنية، بينما أعربت اليابان وإكوادور ولختنشتاين وإستونيا عن عدم استعدادها لقبول سجناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus