"et l'europe orientale" - Traduction Français en Arabe

    • وأوروبا الشرقية
        
    • وشرق أوروبا
        
    • وأوروبا الغربية
        
    • وفي أوروبا الشرقية
        
    D'autres initiatives sous-régionales intéressant l'Amérique centrale et l'Europe orientale ainsi que la Communauté d'Etats indépendants sont en voie d'élaboration. UN ويجري حاليا صوغ مبادرات دون اقليمية أخرى من أجل أمريكا الوسطى وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    Concernant la construction de nouvelles centrales, l'Asie et l'Europe orientale restent des centres d'expansion. UN وفيما يتعلق ببناء محطات جديدة، فإن آسيا وأوروبا الشرقية ما زالتا مركزي التوسع.
    Si l'on s'en tient à la classification régionale traditionnelle en vigueur à l'ONU, il y a cinq régions : l'Afrique, l'Asie, l'Amérique latine et les Caraïbes, l'Europe occidentale et autres Etats, et l'Europe orientale. UN فإذا استندنا إلــى التصنيف الاقليمي التقليدي المطبـق فــي اﻷمــم المتحدة، هناك المناطق الخمــس وهــي افريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وأوروبا الغربية ودول أخرى، وأوروبا الشرقية.
    Débat d'une demi-journée sur l'Europe centrale et l'Europe orientale, la Fédération de Russie, l'Asie centrale et la Transcaucasie UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز
    Débat d'une demi-journée sur l'Europe centrale et l'Europe orientale, la Fédération de Russie, l'Asie centrale et la Transcaucasie UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز
    L'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Amérique du Nord et l'Europe orientale ne sont, en fait, la destination que d'une fraction des migrants dans le monde. UN ولكن استراليا ونيوزيلندا وأمريكا الشمالية وأوروبا الغربية هي في الواقع مقصد مجرد جزء من المهاجرين في العالم.
    Elle a précisé que dans la Communauté d'États indépendants et l'Europe orientale, des programmes étaient actuellement gérés par les bureaux de Roumanie et d'Albanie, qui étaient déjà sollicités à l'excès et ne pouvaient donc faire face à un volume plus soutenu d'activités. UN وقالت إن البرامج في رابطة الدول المستقلة وفي أوروبا الشرقية تتولى أمرها المكاتب الموجودة في رومانيا وألبانيا التي تنوء بعبء العمل ومن ثم لا قبل لها بمواجهة الزيادة في اﻷنشطة في تلك البلدان.
    La voie qui traverse l'Asie centrale, le Caucase et l'Europe orientale est largement utilisée par les trafiquants de drogues qui profitent de l'instabilité de ces régions. UN ويستخدم تجار المخدرات على نطاق واسع الطريق عبر وسط آسيا والقوقاز وأوروبا الشرقية مستغلين استمرار الصراعات في بعض المناطق.
    Selon les projections de différentes institutions financières, aucune baisse sensible n'est à prévoir concernant les flux de capitaux vers l'Amérique latine et l'Europe orientale. UN وتبين الاسقاطات الجارية التي أجرتها مؤسسات مالية مختلفة أنه لا يتوقع حدوث انخفاضات تذكر في تدفقات رؤوس اﻷموال إلى أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية.
    L'Asie devrait rester au cours de ces deux années la région qui y consacrera le plus de ressources, toujours suivie par l'Afrique subsaharienne, l'Amérique latine et les Caraïbes, l'Asie occidentale et l'Afrique du Nord et l'Europe orientale et du Sud. UN ومن المتوقع أن تعبئ أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ثاني أكبر قدر من الأموال، تليها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنطقة غربي آسيا وشمال أفريقيا، وأوروبا الشرقية والجنوبية.
    Activités en rapport avec les objectifs du Millénaire pour le développement Cinq régions géographiques sont concernées : l'Afrique, l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et l'Europe orientale. UN الأنشطة التي تتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية: في خمس مناطق جغرافية: أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية وأوروبا الشرقية.
    Les directeurs des bureaux régionaux du FNUAP pour l'Afrique, les États arabes, l'Asie et le Pacifique, l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Europe orientale et l'Asie centrale ont parlé des programmes de leurs régions respectives. UN وأدلى مديرو المكاتب الإقليمية للصندوق لأفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بتفاصيل عن البرامج كل للمنطقة المسؤول عنها.
    Coopération entre l'Asie centrale et l'Europe orientale UN التعاون بين آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية
    Coopération entre l'Asie centrale et l'Europe orientale UN التعاون بين آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية
    La coopération technique du Brésil concerne essentiellement des pays d'Amérique centrale et des Caraïbes, mais elle s'étend aussi à l'Amérique du Sud, l'Afrique, l'Asie et l'Europe orientale. UN فالتعاون التقني من جانب البرازيل يتم في الأساس مع بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي ولكن هذا البلد يتعاون أيضا مع أمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية.
    Ces fonds devraient aller aux pays les plus pauvres dans les régions les plus touchées, plus précisément l'Afrique, mais aussi les Caraïbes, l'Asie et l'Europe orientale. UN وينبغي أن تستهدف الأموال البلدان الأشد فقرا في المناطق الأكثر تضررا لا سيما أفريقيا، بل وكذلك منطقة البحر الكاريبي، وآسيا وأوروبا الشرقية.
    À la suite des premières élections, auxquelles 10 candidats seulement avaient été présentés, l'Asie et l'Amérique latine et les Caraïbes comptent davantage de membres et l'Afrique et l'Europe orientale moins qu'on ne s'y attendrait d'un point de vue statistique. UN وإثر عملية الانتخابات الأولى التي تقدم إليها عشرة مرشحين فقط، يتبين أن مجموعة آسيا ومجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد حازتا على عدد أعضاء أكبر مما هو متوقع إحصائيا، فيما حازت أفريقيا وأوروبا الشرقية على عدد أعضاء أقل مما هو متوقع إحصائيا.
    Plus grand accès des centres de liaison pour la Transcaucasie, l'Europe du Sud-Est et l'Europe orientale aux ressources financières nécessaires aux fins du PAR et des PAN UN تدريب المزيد من الخبراء من منطقة وسط وشرق أوروبا على أساس منتظم في المركز الإقليمي للتدريب في منطقة وسط وشرق أوروبا الموجود في بلغاريا
    8. Débat d'une demi-journée sur l'Europe centrale et l'Europe orientale, la Fédération de Russie, l'Asie centrale et la Transcaucasie. UN 8 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز.
    8. Débat d'une demi-journée sur l'Europe centrale et l'Europe orientale, la Fédération de Russie, l'Asie centrale et la Transcaucasie. UN 8 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز.
    Elle a précisé que dans la Communauté d'États indépendants et l'Europe orientale, des programmes étaient actuellement gérés par les bureaux de Roumanie et d'Albanie, qui étaient déjà sollicités à l'excès et ne pouvaient donc faire face à un volume plus soutenu d'activités. UN وقالت إن البرامج في رابطة الدول المستقلة وفي أوروبا الشرقية تتولى أمرها المكاتب الموجودة في رومانيا وألبانيا التي تنوء بعبء العمل ومن ثم لا قبل لها بمواجهة الزيادة في اﻷنشطة في تلك البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus