"et l'exploitation dans" - Traduction Français en Arabe

    • والاستغلال في
        
    1. Les membres de la Commission ne doivent posséder d'intérêts financiers dans aucune des activités touchant l'exploration et l'exploitation dans la Zone. UN 1 - لا يكون لأعضاء اللجنة أية مصالح مالية في أي نشاط يتصل بالاستكشاف والاستغلال في المنطقة.
    Je déclare en outre solennellement que je ne possède pas d'intérêts financiers dans aucune des activités touchant l'exploration et l'exploitation dans la Zone. UN " وأقر وأتعهد رسميا كذلك بألا تكون لي أية مصالح مالية في أي نشاط يتصل بالاستكشاف والاستغلال في المنطقة.
    Accomplissement 4 : Renforcer les capacités du pays et la fourniture de services pour garantir la préservation et la promotion des droits des enfants à une protection contre la violence, les abus et l'exploitation dans des situations humanitaires UN زيادة قدرة البلدان وتقديم الخدمات بما يكفل استدامة وتعزيز حقوق الطفل في الحماية من العنف والإيذاء والاستغلال في الحالات الإنسانية
    Accomplissement d : Renforcer les capacités du pays et la fourniture de services pour garantir la préservation et la promotion des droits des enfants à une protection contre la violence, les abus et l'exploitation dans des situations humanitaires UN الناتج د: زيادة قدرات البلدان وتقديم الخدمات لضمان استدامة وتعزيز حقوق الأطفال في الحماية من العنف والإيذاء والاستغلال في الحالات الإنسانية
    Accomplissement d : Renforcer les capacités du pays et la fourniture de services pour garantir la préservation et la promotion des droits des enfants à une protection contre la violence, les abus et l'exploitation dans des situations humanitaires UN الناتج د: زيادة قدرات البلدان وتقديم الخدمات لضمان استدامة وتعزيز حقوق الأطفال في الحماية من العنف والإيذاء والاستغلال في الحالات الإنسانية
    Un représentant du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat a décrit les programmes que le Département avait mis en place pour combattre la traite et l'exploitation dans les zones de conflits où il exerçait son activité. UN وقدّم ممثل إدارة عمليات حفظ السلام عرضا للبرامج التي استحدثتها الادارة لمكافحة الاتجار والاستغلال في مناطق الصراع التي تعمل فيها.
    e) LOS/PCN/SCN.3/WP.3/Add.1 — Projet de règlement sur la prospection, l'exploration et l'exploitation dans la Zone — teneur de la demande; UN )ﻫ( LOS/PCN/SCN.3/WP.3/Add.1 - مشروع أنظمة بشأن التنقيب والاستكشاف والاستغلال في المنطقة - محتويات الطلب؛
    57. Le Gouvernement néerlandais prend des mesures vigoureuses pour lutter contre la traite des personnes et l'exploitation dans l'industrie du sexe, notamment en durcissant sa législation et en renforçant ses politiques. UN 57- وإن الحكومة الهولندية تتخذ تدابير صارمة، بما في ذلك من خلال تشديد التشريعات وتصعيد سياساتها لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص والاستغلال في صناعة الجنس.
    D. Domaine d'intervention 4 : protection de l'enfant Il faudrait continuer tout au long des périodes de transition d'appliquer les mesures visant à protéger les enfants contre la maltraitance, la violence et l'exploitation dans les situations d'urgence. UN 69 - ينبغي أن يتواصل اتخاذ التدابير الرامية إلى حماية الأطفال من سوء المعاملة والعنف والاستغلال في سياقات الطوارئ خلال جميع مراحل الفترة الانتقالية التي تلي الأزمة.
    Des soins particuliers sont nécessaires pour s'assurer que les enfants et les jeunes continuent d'être protégés contre la maltraitance, la violence et l'exploitation dans les périodes de transition d'après crise, lorsqu'on passe des secours au développement. UN 70 - وثمة حاجة إلى بذل عناية خاصة استمرار لكفالة استمرار حماية الأطفال والشباب من سوء المعاملة والعنف والاستغلال في فترات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية بعد انتهاء الأزمة.
    Lorsque l'activité comporte plusieurs étapes ayant des effets différents (par exemple l'exploration et l'exploitation dans le cadre des activités d'extraction d'hydrocarbures au large), il faudrait également envisager ces étapes séparément, dans la mesure du possible. UN وحيثما تَكوَّن النشاط من مراحل مختلفة لكل منها تأثير مختلف (مثل الاستكشاف والاستغلال في الصناعات الهيدروكربونية البحرية)، ينبغي معاملة هذه المراحل أيضا بشكل منفصل قدر الإمكان.
    Des membres de la Commission ont appelé l'attention sur les dispositions du paragraphe 8 de l'article 163 de la Convention et de l'article 11 du Règlement intérieur de la Commission, relatives aux intérêts financiers dans des activités touchant l'exploration et l'exploitation dans la Zone. UN 24 - وجه أعضاء اللجنة الانتباه إلى الأحكام الواردة في الفقرة 8 من المادة 163 من الاتفاقية والمادة 11 من النظام الداخلي للجنة المتعلقة بالمصالح المالية في الأنشطة المتصلة بالاستكشاف والاستغلال في المنطقة.
    c) LOS/PCN/SCN.3/WP.2/Add.1 — Projet de règlement sur la prospection, l'exploration et l'exploitation dans la Zone (demande d'approbation des plans de travail); UN )ج( LOS/PCN/SCN.3/WP.2/Add.1 - مشروع أنظمة بشأن التنقيب والاستكشاف والاستغلال في المنطقة - )تقديم طلبات الموافقة على خطط العمل(؛
    g) LOS/PCN/SCN.3/WP.5 — Projet de règlement sur la prospection, l'exploration et l'exploitation dans la Zone — paiement afférent à la demande (document d'information). UN )ز( LOS/PCN/SCN.3/WP.5 - مشــروع أنظمة بشأن التنقيب والاستكشاف والاستغلال في المنطقة - دفع الرسوم )ورقة معلومات أساسية(.
    Veuillez également fournir des informations sur les mesures prises pour protéger les femmes contre la discrimination et l'exploitation dans le domaine de l'emploi, y compris pour surveiller et supprimer l'écart entre les salaires des hommes et des femmes et appliquer le principe de l'égalité de rémunération et de chances en matière d'emploi, comme recommandé précédemment par le Comité (CEDAW/C/TUV/CO/2, paragraphe 42). UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية المرأة من التمييز والاستغلال في مجال العمل، ويشمل ذلك رصد وسد الفجوة في الأجور بين الجنسين وتطبيق مبدأ المساواة في الأجور وتكافؤ فرص العمل، على نحو ما أوصت به اللجنة سابقاً (CEDAW/C/TUV/CO/2، الفقرة 42).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus