"et l'exportation d'armes" - Traduction Français en Arabe

    • وتصدير الأسلحة
        
    • الأسلحة وتصديرها
        
    • وصادرات الأسلحة
        
    • وتصديرها إلى
        
    • أو تصدير الأسلحة
        
    Par ailleurs, l'importation et l'exportation d'armes et de munitions sont soumises à la délivrance d'une licence particulière par les autorités compétentes luxembourgeoises. UN كما أن استيراد وتصدير الأسلحة والذخائر يتطلبان الحصول على رخصة خاصة تمنحها سلطات لكسمبرغ المختصة.
    Comment la Jamaïque réglemente-t-elle l'importation et l'exportation d'armes, juridiquement et en pratique? UN كيف تراقب جامايكا استيراد وتصدير الأسلحة في إطار القانون وفي الممارسة العملية على السواء؟
    L'importation et l'exportation d'armes sont réglementées par la loi sur les armes à feu. UN ينظم قانون الأسلحة النارية استيراد وتصدير الأسلحة.
    Les dispositions juridiques régissant l'importation et l'exportation d'armes, de matériel militaire, d'explosifs et de munitions sont les suivantes : UN فيما يلي الأحكام القانونية لمراقبة استيراد وتصدير الأسلحة والعتاد الحربي والمتفجرات والذخيرة:
    L'importation et l'exportation d'armes à feu par d'autres entités sont réglementées par les modalités fixées par l'État. UN وينظم استيراد وتصدير الأسلحة النارية من قبل كيانات أخرى وفقا للإجراءات المحددة من قبل حكومة جمهورية أرمينيا.
    Elles réglementent la vente, le transfert, l'acquisition, l'enregistrement, la détention, le port ainsi que l'importation et l'exportation d'armes et de munitions. UN وتقرر هذه اللوائح نظام بيع ونقل وشراء وحصر وتخزين وحمل واستيراد وتصدير الأسلحة وذخائرها.
    :: D'autres informations concernant l'importation et l'exportation d'armes et de matériels militaires que la Bosnie-Herzégovine est tenue de fournir en vertu du droit international et de ses obligations internationales. UN :: المعلومات الأخرى المتعلقة باستيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية التي يجب على البوسنة والهرسك تقديمها وفقا للقانون الدولي والتزاماتها الدولية.
    La loi sur les armes et les explosifs restreint rigoureusement l'importation et l'exportation d'armes et d'explosifs. UN 56 - بموجب القانون المتعلق بالأسلحة والمتفجرات، ثمة قيود صارمة على استيراد وتصدير الأسلحة والمتفجرات.
    En effet, en vertu de ces dispositions, l'importation et l'exportation d'armes, de munitions et de matériel à usage militaire ainsi que la technologie y afférente sont soumises à l'octroi préalable d'une licence d'exportation. UN والواقع أنه بمقتضى هذه الأحكام، يخضع استيراد وتصدير الأسلحة والذخيرة والمعدات الموجهة للاستعمال العسكرية وكذا التكنولوجيا المتصلة بها لترخيص مسبق بالتصدير.
    Il énonce en outre clairement que les déclarations et les enregistrements de marchandises doivent être vérifiés afin de contrôler l'importation et l'exportation d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. UN ويبين الإجراء التنظيمي أيضا بوضوح إعلانات وتسجيلات التثبت من السلع بهدف رصد استيراد وتصدير الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها.
    Dans l'intervalle, le Canada a à sa disposition un ensemble de strictes mesures législatives et administratives pour contrôler l'importation et l'exportation d'armes à feu et de leurs pièces, éléments et munitions et la détention et le transfert des articles de ce type qui se trouvent dans le pays. UN وخلال هذه المدة توجد لدى كندا قوانين صارمة وتدابير إدارية للرقابة على استيراد وتصدير الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها، ولمراقبة ملكية هذه المواد ونقلها أثناء وجودها في البلد.
    L'importation et l'exportation d'armes et de munitions civiles et de service requièrent une autorisation spéciale de l'organe républicain de la police. UN ويخضع استيراد وتصدير الأسلحة والذخائر المخصصة للاستخدامات المدنية والرسمية للحصول على تصريح خاص من الهيئة الجمهورية للشرطة.
    Comme indiqué plus haut, en vertu de la loi relative aux armes et du règlement relatif à l'octroi de licences en Arménie, l'importation et l'exportation d'armes et d'armements requièrent une autorisation spéciale et la délivrance d'une licence par la police. UN كما ذكر ذلك أعلاه، يخضع استيراد وتصدير الأسلحة والعتاد الحربي للحصول على تصريح خاص وترخيص من الشرطة وفقا للقانون المتعلق بالأسلحة ونظام إصدار التراخيص في أرمينيا.
    Huit États ont pris des mesures pour empêcher les mouvements transfrontières illicites de personnes, et neuf surveillent et contrôlent efficacement l'importation et l'exportation d'armes et d'explosifs. UN وتُنفذ في ثمان دول تدابير لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود، وتنشط تسع دول في رصد وضبط استيراد وتصدير الأسلحة والمتفجرات.
    De même, 26 États ont déclaré appliquer toutes les mesures voulues pour réglementer et contrôler l'importation et l'exportation d'armes et d'explosifs; les informations concernant les quatre autres États sont insuffisantes. UN وبالقدر نفسه، أبلغت 26 دولة عن تطبيق تدابير كاملة لتنظيم وضبط استيراد وتصدير الأسلحة والمتفجرات، في حين أن المعلومات غير كافية فيما يتصل بالدول الأربع الباقية.
    La plupart des pays de la sous-région ont adopté des lois régissant l'importation et l'exportation d'armes. UN 197 - وسنّت معظم دول المنطقة دون الإقليمية قوانين تنظم استيراد وتصدير الأسلحة.
    L'importation et l'exportation d'armes et de matériel connexe, en provenance ou à destination d'un pays tiers, requièrent une licence spéciale délivrée par le Ministère de la défense. UN يتطلب استيراد وتصدير الأسلحة والأعتدة الأخرى المتصلة بها، من بلد ثالث وإليه، الاستحصال على ترخيص محدد صادر عن وزارة الدفاع البرتغالية.
    Il convient d'harmoniser cette législation avec les lois existant au niveau de l'État, en particulier pour ce qui est de l'importation, de l'exportation et du transit des produits mentionnés dans la loi sur l'importation et l'exportation d'armes et de matériels militaires. UN وثمة حاجة إلى مواءمة هذا التشريع مع القوانين الصادرة على مستوى الدولة، ولا سيما في مجال استيراد/ تصدير وعبور المنتجات الواردة في قانون استيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية.
    L'importation et l'exportation d'armes par d'autres entités sont possibles dans le cadre des dispositions réglementaires fixées par le Gouvernement arménien. UN وتجرى عمليات استيراد الأسلحة وتصديرها من قبل الكيانات الأخرى وفقا للوائح التي تضعها حكومة جمهورية أرمينيا.
    À ce sujet, le Comité est préoccupé de n'avoir pas reçu de renseignements concernant la législation interdisant expressément et criminalisant le commerce et l'exportation d'armes vers des pays où l'on sait que des enfants ont été ou sont impliqués dans un conflit armé. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات بشأن تشريع يحظر ويجرِّم صراحة تجارة وصادرات الأسلحة يُعرف عن الأطفال فيها أنهم شاركوا في نزاع مسلح أو أنهم يشاركون فيه.
    Il est par ailleurs préoccupé par l'absence de législation interdisant expressément le commerce et l'exportation d'armes légères et de petit calibre dans les pays où les enfants sont, ou ont pu être, impliqués dans un conflit armé. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء عدم وجود تشريع يحظر تحديداً الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها إلى بلدان يتم فيها إشراك الأطفال في نزاع مسلح أو قد يتعرضون فيها لذلك.
    Par contre, l'importation et l'exportation d'armes stratégiques et de produits à double usage doivent être notifiées au Service des douanes avant la date d'importation ou d'exportation. UN غير أنــه يلـزم إخطـار الجمارك مسبقـا قبل استيـراد أو تصدير الأسلحة الاستراتيجية والبضائع ذات الاستخدام المزدوج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus