"et l'extrémisme de" - Traduction Français en Arabe

    • والتطرف
        
    Dans cette étude, les auteurs citent également plusieurs types d'approches dont ils recommandent l'adoption par les autorités pour lutter contre le racisme et l'extrémisme de droite. UN ويعدد أصحاب الدراسة أيضاً عدة توصيات بشأن النُّهج التي على السلطات سلوكها عند مكافحة العنصرية والتطرف اليميني.
    L'une des priorités essentielles de ce catalogue de mesures est aussi de rassembler davantage de données sur le racisme et l'extrémisme de droite. UN ومن الأولويات الأساسية لقائمة التدابير أيضاً تحسين حالة البيانات المتعلقة بالعنصرية والتطرف اليميني.
    En outre, des campagnes et des projets sont organisés dans les écoles pour amener les élèves à porter un regard critique sur le racisme et l'extrémisme de droite. UN وإضافة إلى ذلك، تنظم حملات ومشاريع في المدارس تتيح للتلاميذ مواجهة العنصرية والتطرف اليميني بطريقة نقدية.
    À ce stade, nous devons empêcher le ressentiment et l'extrémisme de gagner du terrain. UN وفي هذا المنعطف، يتعين علينا الحيلولة دون انتشار مشاعر الاستياء والتطرف.
    Il a aussi pris note de la politique énergique menée contre la discrimination raciale, le racisme et l'extrémisme de droite. UN ونوّهت بالسياسة القوية المعتمدة لمكافحة التمييز العنصري والعنصرية والتطرف اليميني.
    Nous sommes déterminés à chasser le terrorisme et l'extrémisme de notre territoire. UN إننا عازمون على إزالة الإرهاب والتطرف من أراضينا.
    Au niveau régional, le Kazakhstan a signé en 2009 la Convention de lutte contre le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme de l'Organisation de coopération de Shanghai et l'accord connexe sur la formation de cellules antiterroristes. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقَّعت كازاخستان، في عام 2009 اتفاقية منظمة شنغهاي للتعاون بشأن مكافحة الإرهاب والانفصالية والتطرف وعلى اتفاقها المعني بتدريب وحدات مكافحة الإرهاب.
    Et puis, il y a le terrorisme et l'extrémisme de la pire espèce qui utilisent les faibles de corps et d'esprit pour tuer et mutiler les innocents. UN وكلها تضر بمجتمعنا ومن ثم هناك الإرهاب والتطرف في ارتكاب أكثر الأعمال وحشية وأكثرها جبنا، وذلك باستخدام الضعفاء والمختلين عقليا بقتل وتشويه الأبرياء.
    14. Les autorités allemandes avaient adopté une approche pluridimensionnelle pour lutter contre le racisme, la xénophobie et l'extrémisme de droite. UN 14- واعتمدت السلطات الألمانية نهجاً متعدد الأبعاد لمكافحة العنصرية وكره الأجانب والتطرف اليميني.
    Bon nombre d'organisations et de citoyens se sont engagés dans la lutte contre la xénophobie et l'extrémisme de droite, en formant des " chaînes lumineuses " pour protéger les foyers de demandeurs d'asile. Des millions de manifestants ont défilé en signe de protestation contre cette forme et d'autres formes de discrimination. UN وانغمست كثير من المنظمات ومن المواطنين في مكافحة كراهية اﻷجانب والتطرف اليميني بتكوين " حلقات التنوير " لحماية دور طالبي اللجوء، وتظاهر اﻵلاف احتجاجاً على هذا الشكل وغيره من أشكال التمييز.
    Toute perspective autre que celle d'une paix juste et durable dans cette région tourmentée n'aura pour effet que d'intensifier les foyers de tension et d'entretenir les frustrations au sein des opinions publiques arabes et musulmanes, creusant ainsi l'incompréhension et nourrissant l'intolérance et l'extrémisme de tous bords. UN ولن يكون من شأن أي احتمال آخر غير احتمال السلام الدائم والعادل في هذه المنطقة المنكوبة إلا تردي بؤر التوتر الساخنة وتأجيج مشاعر الإحباط لدى الرأي العام العربي والإسلامي مما يعمق سوء التفاهم ويساهم في التعصب والتطرف بجميع أنواعه.
    S'agissant de la lutte contre le racisme, il convient de signaler que le Gouvernement, le Président du Parlement et plusieurs parlementaires ont clairement dénoncé en septembre 2012 le racisme, la xénophobie et l'extrémisme de droite. UN وفيما يتعلق بمكافحة العنصرية، ينبغي ملاحظة أن الحكومة ورئيس البرلمان وفرادى أعضاء البرلمان عبروا في أيلول/سبتمبر 2012 صراحةً عن مناهضتهم للعنصرية وكره الأجانب والتطرف اليميني.
    31. Mme Keller dit que la Convention de Shanghai pour la lutte contre le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme de 2001 et la Convention contre le terrorisme de 2009 de l'Organisation de coopération de Shanghai (OCS) auxquelles le Kazakhstan est partie contiennent des définitions différentes du terrorisme. UN 31- السيدة كيلر قالت إن اتفاقية شنغهاي لعام 2001 لمكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية واتفاقية منظمة شنغهاي للتعاون لمكافحة الإرهاب لعام 2009 التي كازاخستان طرف فيهما تتضمنان تعاريف مختلفة للإرهاب.
    108. Le Comité salue également la création de trois nouveaux programmes spéciaux visant à combattre le racisme et la xénophobie chez les jeunes: < < XenosVivre et travailler dans la diversité > > , < < Mesures contre la violence et l'extrémisme de droite > > et < < Promotion de projets types contre la violence de droite dans les nouveaux Länder > > . UN 108- وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء ثلاثة برامج خاصة جديدة تهدف إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب في أوساط الشباب وهي: " الأجانب - العيش والعمل في ظل التنوع " ، و " تدابير مكافحة العنف والتطرف اليميني " ، و " تعزيز المشاريع النموذجية لمكافحة العنف من قبل اليمين في ولايات ألمانيا الشرقية سابقاً " .
    Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent de la Division de la criminalité financière et le Service chargé de la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme de la Division des enquêtes criminelles relèvent tous deux du Bureau national des enquêtes, dont le Directeur fait rapport au commissaire principal de la police. UN يندرج كل من وحدة الاستخبارات المالية - وحدة مكافحة غسل الأموال (شعبة الجرائم الاقتصادية) والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب - إدارة مكافحة الإرهاب والتطرف (شعبة التحقيقات الجنائية) ضمن وحدات المكتب الوطني للتحقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus