"et l'harmonisation des procédures douanières" - Traduction Français en Arabe

    • وتنسيق الإجراءات الجمركية
        
    • ومواءمة الإجراءات الجمركية
        
    Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières (1999) UN اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية
    En particulier, la Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières pose les principes d'une réforme et d'une modernisation des douanes. UN وفيما يتعلق بتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية بصفة خاصة، تحدد اتفاقية كيوتو المنقحة خطة إصلاح الجمارك وتحديثها.
    Tous les États ont signé une lettre où ils s'engageaient à appliquer le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial, sept États ont signé la Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières. UN ووقعت جميع الدول خطاب التزام بتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية ووقعت سبع دول اتفاقية كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية.
    Neuf pays en développement sans littoral sont actuellement signataires de la Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, six autres s'apprêtent à y accéder et plusieurs suivent ses dispositions sans y avoir accédé. UN وقد وقعت حاليا تسعة بلدان نامية غير ساحلية على اتفاقية كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية وتعمل ست بلدان أخرى على الانضمام إليها.
    Le représentant de l'Italie a également souligné qu'il importait de libéraliser les échanges d'idées et de produits pour promouvoir le développement technologique et assurer une croissance plus équilibrée des infrastructures de transport et l'harmonisation des procédures douanières. UN وأكد على أهمية تحرير تبادل الأفكار والمنتجات من أجل تعزيز التطوير التكنولوجي، الأمر الذي سيتيح تحقيق نمو أكثر انسجاما لهياكل النقل الأساسية ومواءمة الإجراءات الجمركية.
    La Convention révisée de Kyoto (de l'OMD) pour la simplification et l'harmonisation des procédures douanières (1999) UN اتفاقية كيوتو المنقَّحة للمنظمة الجمركية العالمية المتعلقة بتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية (1999)
    En 2006, la Mongolie avait adhéré à la Convention de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, qui relevait de l'Organisation mondiale des douanes, et, l'année précédente, avait ratifié l'Accord intergouvernemental sur le réseau du chemin de fer transasiatique. UN وفي عام 2006، انضمت منغوليا إلى اتفاقيه كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية التابعة لمنظمة الجمارك العالمية، في حين صادقت في العام الماضي على الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكه الطرق الرئيسية الآسيوية.
    Les lignes directrices générales concernant les relations entre les autorités douanières et la communauté commerçante sont présentées dans la Convention révisée de Kyoto (de l'OMD) pour la simplification et l'harmonisation des procédures douanières (1999). UN إن المبادئ التوجيهية العامة للعلاقات بين السلطات الجمركية والمجتمع التجاري منصوص عليها في اتفاقية كيوتو المنقَّحة للمنظمة الجمركية العالمية والمتعلقة بتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية (1999).
    L'Azerbaïdjan a adhéré à la Convention de Kyoto révisée (Convention internationale sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières) et a entrepris d'élaborer les politiques nécessaires à sa mise en œuvre. UN وأضاف إلى ذلك أن أذربيجان قد انضمت إلى اتفاقية كيوتو المنقحة (الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية) وهي تشجع الآن سياسات لتنفيذها.
    b) Le cadre juridique a changé, comme le montre, par exemple, l'adoption par le Conseil de l'Organisation mondiale des douanes de la Convention de Kyoto révisée [Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des procédures douanières (modifiée)] et les nouvelles mesures d'ordre juridique et administratif pour renforcer la sécurité ou simplifier davantage les formalités douanières; UN (ب) التغييرات في البيئة القانونية مثل اعتماد مجلس منظمة الجمارك العالمية لاتفاقية كيوتو المنقحة (الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية (بصيغتها المعدلة)) والتدابير القانونية/الإدارية الجديدة لزيادة مستوى أمن الإجراءات الجمركية أو زيادة تبسيطها؛
    L'instrument international clef pour la réforme douanière est la Convention internationale révisée pour la simplification et l'harmonisation des procédures douanières (Convention de Kyoto) adoptée en 1999 par l'Organisation mondiale des douanes (OMD), qui entrera en vigueur en février 2006. UN إن الصك الدولي الرئيسي المعني بإصلاح الجمارك هو الاتفاقية الدولية المنقَّحة بشأن تبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية (اتفاقية كيوتو) التي وافقت عليها المنظمة الجمركية العالمية في عام 1999 ويبدأ نفاذها في شباط/فبراير 2006.
    :: La cohérence avec le droit international connexe tel que la Convention de Kyoto pour la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, le droit international relatif à la mer, la Convention MARPOL et d'autres dispositions du droit maritime international UN الاتساق مع القانون الدولي ذي الصلة مثل الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية (اتفاقية كيوتو)، واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، والأحكام الأخرى للقانون البحري الدولي
    La Pologne a ratifié le Protocole modifiant la Convention internationale sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières (Convention révisée de Kyoto) ainsi que son annexe I, le 9 juillet 2004. UN صدقت بولندا على بروتوكول تعديل الاتفاقية الدولية المعنية بتبسيط ومواءمة الإجراءات الجمركية (أو ما يدعى باتفاقية كيوتو المنقحة)، مع مرفقها الأول، بتاريخ 9 تموز/يوليه 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus