L'Afrique du Sud répondra à la demande de la CDI en lui fournissant des informations sur la formation et l'identification du droit international coutumier devant ses tribunaux nationaux. | UN | وستستجيب جنوب أفريقيا لطلب اللجنة تقديم معلومات عن نشأة القانون الدولي العرفي وإثبات وجوده في المحاكم المحلية. |
Premier rapport sur la formation et l'identification du droit international coutumier | UN | التقرير الأول عن نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته |
La délégation cubaine compte que le résultat des travaux en la matière sera fructueux, tout comme ceux relatifs à la formation et l'identification du droit international coutumier, pour le développement du droit international. | UN | كما أن وفدها يتطلع إلى التوصل إلى نتيجة مثمرة للعمل الذي سيُضطلع به في هذا الموضوع وكذلك بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، سعياً إلى زيادة تطوير القانون الدولي. |
VIII. La formation et l'identification du droit international coutumier 156−202 111 | UN | الثامن - نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته 156-202 135 |
C. La formation et l'identification du droit international coutumier 268 136 | UN | جيم - نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته 268 167 |
7. La formation et l'identification du droit international coutumier. | UN | 7- نشأة القانون الدولي وإثباته. |
19. En ce qui concerne le sujet < < La formation et l'identification du droit international coutumier > > , la Commission a décidé de l'inscrire à son programme de travail et a nommé M. Michael Wood Rapporteur spécial. | UN | 19- وفيما يخص موضوع " نشأة القانون الدولي العُرفي وإثباته " ، قررت اللجنة أن تُدرجه في برنامج عملها وعيّنت السيد مايكل وود مقرراً خاصاً. |
157. À sa 3132e séance, le 22 mai 2012, la Commission a décidé d'inscrire le sujet < < La formation et l'identification du droit international coutumier > > à son programme de travail et a nommé M. Michael Wood Rapporteur spécial pour le sujet. | UN | 157- قررت اللجنة في جلستها 3132 المعقودة في 22 أيار/مايو 2012 إدراج موضوع " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " ` في برنامج عملها وعيّنت السيد مايكل وود مقرراً خاصاً للموضوع. |
C. La formation et l'identification du droit international coutumier | UN | جيم- نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته |
268. À sa 3132e séance, le 22 mai 2012, la Commission a en outre décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet < < La formation et l'identification du droit international coutumier > > et de nommer M. Michael Wood Rapporteur spécial pour le sujet. | UN | 268- في الجلسة 3132، المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، قررت اللجنة علاوة على ذلك إدراج موضوع " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " في برنامج عملها كما قررت تعيين السيد مايكل وود مقرراً خاصاً للموضوع. |
13. S'agissant de la formation et l'identification du droit international coutumier, la délégation mexicaine se félicite de la décision de la CDI d'intituler désormais le sujet < < Détermination du droit international coutumier > > , ce qui en clarifie la portée et donne aux travaux une orientation pratique. | UN | 13 - وفيما يتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قال إن وفده يرحب بقرار اللجنة بتغيير العنوان ليصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " ، موضحة بذلك نطاق الموضوع ومضفية عليه طابعا عمليا. |
111. Sur le sujet de la formation et l'identification du droit international coutumier, la délégation singapourienne est favorable à une approche commune et unifiée de l'identification du droit international coutumier. | UN | 111 - وبشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قالت إن وفدها يحبذ اتباع نهج موحد ومشترك تجاه تحديد القانون الدولي العرفي. |
Ce sont tout particulièrement ces dernières affaires qui sont utiles pour illustrer sa manière d'aborder la formation et l'identification du droit international coutumier. | UN | وهاتان هما القضيتان المفيدتان بوجه خاص في توضيح نهج المحكمة إزاء نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته(). |
Plusieurs délégations ont estimé qu'il convenait de remplacer le titre actuel par < < Identification du droit international coutumier > > , et un certain nombre d'autres ont aussi convenu que, malgré le changement, la Commission devrait continuer à examiner la formation et l'identification du droit international coutumier. | UN | 42 - أيدت عدة وفود تغيير الموضوع ليصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " ، واتفق عدد من الوفود أيضا على أنه، على الرغم من التغيير، ينبغي للجنة أن تواصل النظر في نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته على السواء. |
77. En ce qui concerne la formation et l'identification du droit international coutumier, la délégation portugaise considère qu'il sera difficile pour la CDI d'éviter d'examiner le jus cogens, non en lui-même mais en tant qu'expression de normes impératives ayant leur source dans le droit international coutumier. | UN | 77 - وفيما يتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قال إن وفده يرى أنه سيكون من الصعب على اللجنة عدم بحث الأحكام الآمرة، ليس في حد ذاتها، وإنما كتعبير عن القواعد الآمرة التي يوجد مصدرها في القانون الدولي العرفي. |
25. En ce qui concerne la formation et l'identification du droit international coutumier, la délégation malaisienne ne s'oppose pas au changement de l'intitulé, désormais < < Détermination du droit international coutumier > > , puisque les travaux envisagés comprendront toujours un examen des conditions de formation des règles du droit international coutumier ainsi que les preuves matérielles de l'existence de telles règles. | UN | 25 - وفيما يتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قالت إن وفدها لا يعترض على تغيير العنوان ليصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " ، بالنظر إلى أن عمل اللجنة المقترح سيظل يشمل دراسة شروط نشأة قواعد القانون الدولي العرفي، بالإضافة إلى الأدلة المادية لهذه القواعد. |
48. M. Popkov (Bélarus) déclare, en ce qui concerne la formation et l'identification du droit international coutumier, qu'en dépit du nombre croissant de traités bilatéraux et multilatéraux, la coutume internationale continue de jouer un rôle important en droit international contemporain. | UN | 48 - السيد بوبكوف (بيلاروس): تكلم بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، فقال إنه بالرغم من تزايد عدد المعاهدات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف، ما زالت الأعراف الدولية تلعب دورا مهما في القانون الدولي العرفي. |
62. Le résultat final des travaux de la CDI sur le sujet de la formation et l'identification du droit international coutumier devrait donner aux tribunaux nationaux, conseillers juridiques de gouvernement et juges et arbitres siégeant dans les cours et tribunaux internationaux spécialisés, entre autres acteurs, des indications s'agissant d'identifier ou d'appliquer les règles du droit international coutumier. | UN | 62 - ومضى قائلا إن النتيجة النهائية لعمل اللجنة بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته من شأنها أن تزود القضاة الوطنيين، والمحامين والقضاة الحكوميين، والمحكمين في المحاكم الدولية المتخصصة، من بين جهات فاعلة أخرى، بتوجيهات بشأن تحديد قواعد القانون الدولي العرفي وتطبيقها. |
77. S'agissant de la formation et l'identification du droit international coutumier, le Rapporteur spécial doit faire preuve de beaucoup de prudence lorsqu'il analyse le rôle des organisations internationales dans l'identification ou la formation des règles du droit international coutumier. | UN | 77 - وفيما يتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي والعرفي وإثباته، قالت إنه ينبغي أن يُنظر بحرص بالغ إلى أي تحليل يجريه المقرر الخاص لدور المنظمات الدولية فيما يتعلق بتحديد أو نشأة قواعد القانون الدولي العرفي. |
89. S'agissant de la formation et l'identification du droit international coutumier, la Thaïlande suit une approche dualiste du droit international et incorpore les dispositions des traités internationaux dans sa législation interne afin de donner effet aux obligations énoncées dans ces traités. | UN | 89 - وفيما يتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قال إن تايلند تتخذ نهجا مزدوجا تجاه القانون الدولي وتدمج أحكام المعاهدات الدولية في تشريعاتها المحلية لكي يتسنى لها الوفاء بالتزاماتها بموجب تلك المعاهدات. |