"et l'indépendance des avocats" - Traduction Français en Arabe

    • واستقلال المحامين
        
    • واستقلال المهنة القانونية
        
    L'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et l'indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة أعضاء السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et l'indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة أعضاء السلطـة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    A cette fin, le Rapporteur spécial s'efforcera d'échanger régulièrement des informations et des vues avec le Centre pour les droits de l'homme sur toutes les questions concernant l'indépendance de la justice et l'indépendance des avocats et avoués. UN ولتحقيق ذلك، سيسعى المقرر الخاص إلى ايجاد تبادل منتظم للمعلومات واﻵراء مع مركز حقوق اﻹنسان بشأن المسائل المتعلقة باستقلال ونزاهة القضاء واستقلال المحامين.
    1. Règles, normes et directives internationales concernant le rôle et l'indépendance des avocats et de la profession juridique UN 1 - المعايير والقواعد والمبادئ التوجيهية الدولية المتصلة بدور واستقلال المحامين والمهنة القانونية
    5. Note avec satisfaction que le Rapporteur spécial est résolu à diffuser aussi largement que possible des renseignements sur les normes existantes concernant l'indépendance et l'impartialité de la magistrature et l'indépendance des avocats en s'appuyant sur les activités de publication et d'information du Haut-Commissariat; UN 5- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة السلطة القضائية واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛
    6. Note avec satisfaction que le Rapporteur spécial est résolu à diffuser aussi largement que possible des renseignements sur les normes existantes concernant l'indépendance et l'impartialité de la magistrature et l'indépendance des avocats en s'appuyant sur les activités de publication et d'information du Haut-Commissariat; UN 6- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة القضاء واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛
    58. La complexité des Etats modernes et les menaces réelles autant qu'aveugles qui pèsent sur des sociétés entières soulèvent également des questions de principe qui pourraient nécessiter la formulation de normes supplémentaires concernant l'indépendance et l'impartialité de la justice et l'indépendance des avocats et avoués. UN ٨٥- وتُثير التعقيدات المتعلقة بالدولة الحديثة، التي تقترن بتهديدات حقيقية لمجتمعات بأسرها بغير تمييز، مسائل مبدئية قد يلزم وضع معايير اضافية لها لكفالة استقلال ونزاهة القضاء واستقلال المحامين.
    Avec la coopération des gouvernements, des organisations intergouvernementales et gouvernementales et des personnes intéressées, il espère pouvoir contribuer de manière constructive au développement plus poussé de normes appropriées concernant l'indépendance et l'impartialité de la justice et l'indépendance des avocats et avoués. UN ويأمل المقرر الخاص في أن يتمكن، بالتعاون مع الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية المعنية، واﻷفراد المعنيين، من المساهمة بطريقة بناءة في وضع مزيد من المعايير المناسبة لاستقلال ونزاهة القضاء واستقلال المحامين.
    Elle a contribué à la mise au point de deux résolutions importantes de la Commission des droits de l'homme, dont une porte sur la coopération avec les représentants d'organes de défense des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies et l'autre sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et l'indépendance des avocats. UN وقد اهتمت هنغاريا بقرارين مهمين لمفوضية حقوق الإنسان، يتعلق الأول بالتعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، ويتعلق الثاني باستقلال القضاة والمحلّفين والخبراء القضائيين، واستقلال المحامين.
    147. Le mandat de rapporteur spécial sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et l'indépendance des avocats a été créé par la résolution 1994/41 de la Commission et a été prorogé pour une nouvelle période de trois ans par la résolution 2003/43. UN 147- أنشأت اللجنة، بموجب قرارها 1994/41، الولاية المسندة إلى المقرر الخاص المعني باستقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين.
    140. Le mandat de rapporteur spécial sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et l'indépendance des avocats a été créé par la résolution 1994/41 de la Commission. UN 140- أنشأت اللجنة، بموجب قرارها 1994/41، الولاية المسندة إلى المقرر الخاص المعني باستقلال ونزاهة القضاة والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين.
    138. Le mandat de rapporteur spécial sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et l'indépendance des avocats a été créé par la résolution 1994/41 de la Commission et a été prorogé pour une nouvelle période de trois ans par la résolution 2003/43. UN 138- أنشأت اللجنة، بموجب قرارها 1994/41، الولاية المسندة إلى المقرر الخاص المعني باستقلال وحياد القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين.
    109. Le mandat de rapporteur spécial sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et l'indépendance des avocats a été créé par la résolution 1994/41 de la Commission. UN 109- أنشأت اللجنة بموجب قرارها 1994/41 الولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني باستقلال ونزاهة القضاة والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين.
    À sa cinquantième session, la Commission des droits de l'homme a créé le mandat de rapporteur spécial sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et l'indépendance des avocats (résolution 1994/41 de la Commission). UN أنشأت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الخمسين، المعقودة عام 1994، ولاية المقرر الخاص المعني باستقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين (قرار اللجنة 1994/41).
    122. En application de la résolution 1994/41 de la Commission, M. Param Cumaraswamy (Malaisie) a été nommé Rapporteur spécial sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et l'indépendance des avocats. UN 122- عملاً بقرار اللجنة 1994/41، تم تعيين السيد بارام كوماراسوامي (ماليزيا) مقرراً خاصاً معنيا باستقلال ونزاهة القضاة والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين.
    120. En application de la résolution 1994/41 de la Commission, M. Param Cumaraswamy (Malaisie) a été nommé Rapporteur spécial sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et l'indépendance des avocats. UN 120- عملاً بقرار اللجنة 1994/41، تم تعيين السيد بارام كوماراسوامي (ماليزيا) مقرراً خاصاً معنياً باستقلال ونزاهة القضاة والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين.
    7. Depuis qu'elle a été élue membre du Conseil des droits de l'homme en 2009, la Hongrie participe activement à ses sessions; elle a notamment été l'auteur principal de deux importantes résolutions relatives aux droits de l'homme, concernant la coopération avec les mécanismes et organes des Nations Unies et l'indépendance des avocats et des juges, respectivement. UN 7- وقد شاركت هنغاريا، منذ انتخابها عضواً في مجلس حقوق الإنسان، في عام 2009، مشاركة نشطة في دورات المجلس، حيث كانت المقدم الرئيسي لقرارين هامين بشأن حقوق الإنسان، من بين أمور أخرى. ويتعلق القراران بالتعاون مع آليات وهيئات الأمم المتحدة واستقلال المحامين والقضاة.
    Se félicitant aussi de la résolution 1995/36 de la Commission des droits de l'homme, en date du 3 mars 1995, sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et l'indépendance des avocats, UN وإذ ترحب أيضا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٣٦ المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٥، بشأن استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين، واستقلال المحامين)٤٨(،
    5. Note avec satisfaction que le Rapporteur spécial est résolu à diffuser aussi largement que possible des renseignements sur les normes existantes concernant l'indépendance et l'impartialité de la magistrature et l'indépendance des avocats en s'appuyant sur les activités de publication et d'information du HautCommissariat; UN 5- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة السلطة القضائية واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛
    5. Note avec satisfaction que le Rapporteur spécial est résolu à diffuser aussi largement que possible des renseignements sur les normes existantes concernant l'indépendance et l'impartialité de la magistrature et l'indépendance des avocats en s'appuyant sur les activités de publication et d'information du Haut-Commissariat; UN 5- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة السلطة القضائية واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus