La Croatie participe également aux initiatives de non-prolifération telles que l'Initiative de sécurité contre la prolifération et l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | وشاركت كرواتيا أيضاً في مبادرات خاصة بعدم الانتشار مثل مبادرة أمن الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
La Croatie participe également aux initiatives de non-prolifération telles que l'Initiative de sécurité contre la prolifération et l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | وشاركت كرواتيا أيضاً في مبادرات خاصة بعدم الانتشار مثل مبادرة أمن الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Enfin, elle participe à diverses initiatives internationales, notamment l'Initiative de sécurité contre la prolifération et l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | وانضمت إلى مبادرات دولية مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
La Finlande est partie à tous les régimes internationaux de contrôle des exportations et a adhéré à d'autres instruments internationaux pertinents comme l'Initiative de sécurité contre la prolifération et l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | وفنلندا عضو في جميع النظم الدولية للرقابة على الصادرات وقد انضمت إلى ترتيبات دولية أخرى ذات صلة بالموضوع، كالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
À ce propos, l'UE salue et appuie les initiatives telles que le Sommet sur la sécurité nucléaire, l'Initiative de sécurité contre la prolifération et l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل من خلال مبادرات مثل مؤتمر قمة الأمن النووي، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ويدعم ذلك العمل. |
Israël a en outre adhéré à l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire, l'Initiative pour la sûreté des conteneurs, l'Initiative Megaport des États-Unis et l'Initiative mondiale de réduction de la menace nucléaire. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت إسرائيل إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ومبادرة أمن الحاويات، والمبادرة الأمريكية المتعلقة بالموانئ الكبرى، والمبادرة العالمية للحد من التهديد النووي. |
Des mesures tendant à sécuriser et à éliminer l'uranium hautement enrichi sont actuellement prises dans le cadre d'initiatives internationales dont on ne peut que se féliciter, telles que le Partenariat mondial du G-8 et l'Initiative mondiale de la réduction de la menace nucléaire. | UN | والعمل جار في إطار مبادرات دولية محمودة لاتخاذ تدابير لتأمين اليورانيوم العالي الإثراء وإزالته، كمبادرة الشراكة العالمية التي اتخذتها مجموعة الـ 8، والمبادرة العالمية للحد من المخاطر. |
Des mesures tendant à sécuriser et à éliminer l'uranium hautement enrichi sont actuellement prises dans le cadre d'initiatives internationales dont on ne peut que se féliciter, telles que le Partenariat mondial du G-8 et l'Initiative mondiale de la réduction de la menace nucléaire. | UN | والعمل جار في إطار مبادرات دولية محمودة لاتخاذ تدابير لتأمين اليورانيوم العالي الإثراء وإزالته، كمبادرة الشراكة العالمية التي اتخذتها مجموعة الـ 8، والمبادرة العالمية للحد من المخاطر. |
Elle se félicite en outre d'autres mesures prises au niveau international telles que l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP) et l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | ويرحب كذلك بالتدابير الأخرى المتخذة على الصعيد الدولي، مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Israël a en outre adhéré à l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire, l'Initiative pour la sûreté des conteneurs (ISC), l'Initiative Mega-Port des États-Unis et l'Initiative mondiale de réduction de la menace nucléaire. | UN | وانضمت إسرائيل كذلك إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ومبادرة أمن الحاويات، والمبادرة الأمريكية المتعلقة بالموانئ الكبرى، والمبادرة العالمية للحد من التهديد النووي. |
Nous avons rejoint l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire, l'Initiative pour la sûreté des conteneurs, l'Initiative Megaports des États-Unis, le Programme de la deuxième ligne de défense et l'Initiative mondiale de réduction de la menace nucléaire. | UN | وانضممنا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ومبادرة أمن الحاويات، ومبادرة المرافئ الضخمة في الولايات المتحدة، وبرنامج خطّ الدفاع الثاني والمبادرة العالمية للحدّ من التهديد. |
En particulier, compte tenu de l'importance accordée au terrorisme nucléaire en tant que menace la plus imminente et la plus grave pesant sur la sécurité mondiale, ma délégation prend acte des efforts déployés à différents niveaux pour améliorer la sûreté et la sécurité nucléaires, y compris le Partenariat mondial du Groupe des Huit (G-8) et l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | وعلى وجه الخصوص، ونظرا لأن خطر الإرهاب النووي يوصف باعتباره أشد الأخطار المحدقة والوشيكة على الأمن العالمي، يعترف وفدي بمختلف الجهود الرامية إلى تعزيز السلامة والأمن النوويين، بما في ذلك الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية والمبادرة العالمية لمكافحة انتشار الإرهاب النووي. |
Il a été également reconnu que diverses initiatives favorisaient la coopération tendant à réduire les menaces venant de toutes armes de destruction massive, notamment l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire, le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes et l'Initiative mondiale de réduction de la menace nucléaire. | UN | وجرى التسليم أيضا بمساهمة مبادرات مختلفة في تحقيق التعاون في خفض التهديدات من كافة أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، والشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية للحد من التهديدات. |
Mesure no 44. Le Canada soutient des initiatives de lutte contre la prolifération comme la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, l'Initiative de sécurité contre la prolifération et l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | الإجراء 44 - تؤيد كندا مبادرات عدم الانتشار مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004) والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
En outre, l'Union européenne participe et prête son concours à d'autres initiatives et mécanismes internationaux pertinents comme le Sommet sur la sécurité nucléaire, l'Initiative de sécurité contre la prolifération, le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes et l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | 23- ويشارك الاتحاد الأوروبي أيضاً في آليات ومبادرات دولية أخرى ذات صلة و/أو يقدم الدعم لها، كمؤتمر قمة الأمن النووي، ومبادرة أمن الانتشار النووي، والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Dans ce domaine, l'ONUDI continuera de coopérer avec des partenaires internationaux comme Codex Alimentarius et l'Initiative mondiale de la sécurité alimentaire. | UN | وسوف تواصل اليونيدو تعاونها مع الشركاء الدوليين في مجال سلامة الأغذية، مثل لجنة دستور الأغذية (Codex Alimentarius) والمبادرة العالمية لسلامة الأغذية. |
Le Canada appuie les initiatives de lutte contre la prolifération comme la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité des Nations Unies, l'Initiative de sécurité contre la prolifération et l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | الإجراء 44 - تؤيد كندا مبادرات مكافحة الانتشار، مثل قرار مجلس الأمن التابع 1540 (2004)، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Mesure 44 : Le Canada appuie les initiatives de lutte contre la prolifération comme la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, l'Initiative de sécurité contre la prolifération et l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | الإجراء 44: تؤيد كندا مبادرات مكافحة الانتشار، مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Elle participe également activement à d'autres instances régionales et multilatérales travaillant au renforcement des capacités de lutte contre le terrorisme, comme le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit (G-8), l'Équipe spéciale antiterroriste de l'APEC, le Comité contre le terrorisme de la Réunion Asie-Europe et l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | كما تعَدُّ أستراليا مشاركاً نشطاً في الهيئات الإقليمية والمتعددة الأطراف الأخرى التي تعمل على بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب، ومنها فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثماني، وفرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة لرابطة التعاون الاقتصادي والمحيط الهادئ، واللجنة المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة للاجتماع الآسيوي الأوروبي، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
b) Ce mécanisme devrait tenir compte des initiatives engagées en dehors du cadre de l'ONU, telles que l'Initiative de sécurité contre la prolifération et l'Initiative mondiale de réduction de la menace nucléaire, étant entendu que des accords ponctuels ne peuvent se substituer à des mesures internationalement convenues appelant la pleine participation de tous les États; | UN | (ب) ينبغي أن تشمل هذه الآلية ضمن نطاقها المبادرات المتخذة خارج إطار الأمم المتحدة مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية للحد من الخطر واضعة في الاعتبار أن الترتيبات المخصصة لا يمكن أن تحل محل الخطوات المتفق عليها دوليا بمشاركة تامة من جميع الدول؛ |