"et l'insertion sociale" - Traduction Français en Arabe

    • والإدماج الاجتماعي
        
    • والاندماج الاجتماعي
        
    • ودمجهم في
        
    • وإدماجهم في
        
    • وإدماجهم اجتماعياً
        
    • والدمج الاجتماعي
        
    Il a vu l'ouverture d'un centre pour l'adaptation et l'insertion sociale et encouragé la mobilisation de la communauté dans le cadre du volontariat. UN وقد أنشأ البرنامج مركزا للتكيف والإدماج الاجتماعي وعزز تعبئة المجتمع المحلي من خلال العمل التطوعي.
    La Déclaration de Copenhague sur le développement social et l'engagement exprimé en faveur de l'intégration sociale exigent que la dignité humaine, les droits de l'homme, la solidarité et l'insertion sociale soient élevés au rang de priorités. UN ويطالبنا إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية والتزامه بالإدماج الاجتماعي بأن نضع الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان والتضامن والإدماج الاجتماعي على سلم الأولويات.
    L'Italie a mis en place des groupes de travail qui devaient étudier et suivre les problèmes de la discrimination dans des domaines tels que la santé, les médias, les sports et l'insertion sociale et proposer des solutions. UN وشكلت إيطاليا عددا من الأفرقة العاملة لتحليل المقترحات التي تقدم بشأن التمييز في مجالات من قبيل الصحة والإعلام والرياضة والإدماج الاجتماعي ورصد هذه المقترحات وصياغتها.
    Une Stratégie nationale relative à la protection spéciale et l'insertion sociale des personnes handicapées a également été formulée. UN وجرى أيضا رسم استراتيجية وطنية تعنى بالحماية الخاصة والاندماج الاجتماعي للمعوقين.
    Association pour la formation et l'insertion sociale de l'adolescent UN رابطة تدريب المراهقين والنساء ودمجهم في المجتمع
    Son objectif est d'améliorer les conditions de vie et l'insertion sociale des garçons, filles et adolescents en situation de risque social, comme aussi celles de leur groupe familial. UN وهدفه تحسين ظروف عيش الأولاد والبنات والشباب الذين يواجهون مخاطر اجتماعية، وكذلك أسرهم، وإدماجهم في المجتمع.
    28. L'une des conditions indispensables à la création de conditions permettant la pleine et égale participation et l'insertion sociale des personnes handicapées est sans aucun doute l'assurance d'une protection juridique effective contre la discrimination potentielle. UN 28- مما لا شك فيه أن توفير الحماية القانونية الناجعة ضد التمييز المحتمل يمثل أحد الشروط الأولية المسبقة والأساسية لتهيئة الظروف من أجل مشاركة كاملة ومتساوية للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم اجتماعياً.
    Association pour la formation et l'insertion sociale de l'adolescent et de la femme UN رابطة التأهيل والدمج الاجتماعي للشباب والمرأة
    — Association pour la formation professionnelle et l'insertion sociale des jeunes (FIJ); UN - رابطة التدريب المهني والإدماج الاجتماعي للشباب (FIJ)؛
    7. Services d'assistance (dont les soins médicaux, la réadaptation, le soutien psychologique et l'insertion sociale et économique) UN 7- خدمات المساعدة (بما في ذلك الرعاية الطبية وإعادة التأهيل والدعم النفساني والإدماج الاجتماعي والاقتصادي)
    6. Services d'assistance (dont les soins médicaux, la réadaptation physique, le soutien psychologique et l'insertion sociale et économique) UN 6- خدمات المساعدة (بما في ذلك الرعاية الطبية وإعادة التأهيل البدني والدعم النفساني والإدماج الاجتماعي والاقتصادي)
    118. Il est prévu d'élaborer des plans d'action pour mettre concrètement en œuvre la politique d'intégration des Roms dans des domaines tels que les droits de l'homme et la participation à la vie politique, la culture rom et l'insertion sociale. UN 118- ومن المزمع إعداد خطط عمل من أجل تطبيق السياسات الرامية إلى إدماج الروما تطبيقاً عملياً في مجالات مثل حقوق الإنسان والمشاركة السياسية، وثقافة الروما، والإدماج الاجتماعي.
    Le projet couvre le secteur de la santé ainsi que les autres secteurs tels que l'éducation et l'insertion sociale des adolescents selon une approche globale du double point de vue de la protection et de l'autonomisation, sur la base de la viabilité et d'une perspective de long terme. UN 120 - ويتناول المشروع القطاع الصحي وأيضا قطاعات أخرى مثل التعليم والإدماج الاجتماعي للمراهقين بطريقة شاملة من منظوري " الحماية " و " التمكين " على أساس الاستدامة والتوقعات على الأجل الطويل.
    6. Services d'assistance (dont les soins médicaux, la réadaptation physique, le soutien psychologique et l'insertion sociale et économique) UN 6- خدمات المساعدة (بما في ذلك الرعاية الطبية وإعادة التأهيل البدني والدعم النفساني والإدماج الاجتماعي والاقتصادي)
    84.81 Veiller à ce que des mécanismes adéquats soient mis en place pour assurer la réadaptation et l'insertion sociale des femmes et des fillettes victimes de la traite (Pologne); UN 84-81- ضمان تنفيذ آليات كافية لإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات ضحايا الاتجار (بولندا)؛
    Une attention prioritaire devrait être accordée aux mesures permettant d'assurer un niveau de vie adéquat et l'insertion sociale des personnes handicapées. UN وينبغي أن يكون المستوى المعيشي اللائق والاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة شاغلاً من الشواغل الرئيسية.
    Il va sans dire que les pays en développement aussi ont un rôle à jouer dans la lutte pour éliminer la pauvreté, promouvoir le plein emploi, encourager la démocratie et l'insertion sociale et créer un climat propice au développement social. UN وغني عن القول إن البلدان النامية تقوم أيضا بدور في مكافحة الفقر وتعزيز العمالة التامة والمنتجة، وتبني الديمقراطية والاندماج الاجتماعي وتهيئة بيئة تفضي إلى تحقيق التنمية الاجتماعية.
    C. La protection et l'insertion sociale en tant que moyens de lutte contre la pauvreté dans l'union européenne UN جيم - الحد من الفقر في الاتحاد الأوروبي عن طريق الحماية الاجتماعية والاندماج الاجتماعي
    Associations pour la formation et l'insertion sociale de l'adolescent et de la femme UN رابطة تدريب المراهقين والنساء ودمجهم في المجتمع
    L'accès à l'éducation, la prise en charge et l'insertion sociale des handicapés. UN - توفير التعليم للمعوقين ورعايتهم وإدماجهم في المجتمع.
    c) D'ouvrir des centres d'activités éducatives, culturelles, récréatives et sportives afin de favoriser le développement et l'insertion sociale des enfants des rues et autres enfants vulnérables. UN (ج) إنشاء مراكز لتنفيذ أنشطة تعليمية وتثقيفية وترفيهية ورياضية لتعزيز نمو أطفال الشوارع وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر وإدماجهم اجتماعياً.
    Association pour la formation et l'insertion sociale de l'adolescent et de la femme UN رابطة التأهيل والدمج الاجتماعي للشباب والمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus