Le Contrôleur et l'Inspecteur général font partie du comité d'audit du HCR. Figure 13 | UN | وتضم لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المراقب المالي والمفتش العام. |
Le Contrôleur et l'Inspecteur général font partie du comité d'audit du HCR. Figure 13 | UN | وتضم لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المراقب المالي والمفتش العام. |
Le Directeur du Département de la protection internationale et l'Inspecteur général relèvent directement du Haut Commissaire. | UN | ويعمل مدير إدارة الحماية الدولية والمفتش العام أيضا مباشرة تحت إشراف المفوض السامي. |
Aujourd'hui, le Directeur général adjoint et l'Inspecteur général ont pris leurs fonctions comme prévu. | UN | وتقلد المدير العام ونائبه والمفتش العام مناصبهم على النحو المقرر. |
L'amende doit être dûment motivée; son montant est fixé par une commission et l'Inspecteur général. | UN | وعندما تُفرض غرامة مالية، يجب ذكر الأسباب بوضوح، إذ تقوم اللجنة وكبير المفتشين في ضوء ذلك بتحديد مبلغ الغرامة. |
Pendant son séjour à Dar es-Salaam, il s'est également entretenu avec le Chef d'état-major de l'armée tanzanienne et l'Inspecteur général de la police. | UN | واجتمع كذلك في أثناء وجوده في دار السلام مع رئيس أركان الجيش التنزاني والمفتش العام للشرطة. |
Elle a rencontré le Conseiller pour la sécurité nationale, le Directeur général adjoint des services de sécurité de l'État et l'Inspecteur général de la police. | UN | فاجتمع الوفد بمستشار الأمن الوطني ونائب المدير العام لدوائر أمن الدولة والمفتش العام للشرطة. |
En outre, durant les entretiens qu'ils ont eus avec la Rapporteuse spéciale, le Ministre de l'intérieur et l'Inspecteur général de la police ont maintenu que toutes les victimes avaient été tuées par les rebelles maoïstes en fuite. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ففي اجتماعين عقدتهما المقررة الخاصة مع وزير الداخلية والمفتش العام للشرطة أصرا على أن جميع الضحايا في الحادثة قتلوا من جانب المتمردين الماويين أثناء انسحابهم. |
Des réunions de routine se sont tenues avec la police militaire et l'Inspecteur général de la SPLA pour affiner les normes, les procédures et la surveillance. | UN | وجرى عقد اجتماعات منتظمة مع الشرطة العسكرية التابعة للجيش الشعبي والمفتش العام للجيش الشعبي من أجل تنقيح المعايير والإجراءات والرقابة. |
Les Ministres de la défense et de l'intérieur et l'Inspecteur général de la police nationale congolaise, le général John Numbi, ont participé aux entretiens portant sur la réforme du secteur de la sécurité, avec des membres de la communauté internationale en poste à Kinshasa. | UN | وشارك كل من وزير الدفاع ووزير الداخلية والمفتش العام للشرطة الوطنية الكونغولية، الجنرال جون نومبي في الاجتماع المتعلق بإصلاح القطاع الأمني بالإضافة إلى أعضاء المجتمع الدولي العاملين في كينشاسا. |
45. Le 15 février 1994, une cérémonie à laquelle participaient le Ministre de la police Moshe Shahal et l'Inspecteur général Rafi Peled a marqué l'entrée en fonction d'une nouvelle unité de la garde civile à Ma'aleh Ephraim. | UN | ٥٤ - وفي ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، دشنت رسميا، في معاليه افرايم، وحدة جديدة للحرس المدني في احتفال حضره وزير الشرطة موشي شاحال والمفتش العام رافي بيليد. |
14. Le 13 août, une cérémonie, à laquelle ont assisté le Directeur général et l'Inspecteur général de la police, a été organisée à Port-au-Prince, pour marquer la fin du stage de formation de 108 gardiens de prison. | UN | ١٤ - وفي ١٣ آب/أغسطس، أقيم في بورت - أو - برنس حفل حضره المدير العام والمفتش العام للشرطة بمناسبة اكتمال تدريب ١٠٨ من حرس السجون. |
La mission a été informée par le Procureur général et l'Inspecteur général de la police que le 14 septembre 1999 le premier individu mis en accusation, un officier de police, avait été convaincu du crime d'enlèvement et condamné à cinq années de prison. | UN | وقد أبلغ النائب العام والمفتش العام للشرطة الفريق العامل بأنه في 14 أيلول/سبتمبر 1999، تم توجيه الاتهام لأول هؤلاء المتهمين، وهو ضابط شرطة، لارتكابه جريمة الاختطاف، وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات. |
Une autre réunion a eu lieu le 28 octobre 1994 entre le général de corps d'armée Khin Nyunt et Daw Aung San Suu Kyi. Le Procureur général et l'Inspecteur général des services de la défense assistaient également à la réunion. Ces contacts, qu'il est prévu de poursuivre, relèvent des affaires intérieures de l'Union du Myanmar. | UN | وبعد ذلك، وفي ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، جرت مقابلة أخرى بين الفريق خين نيونت والسيدة داو أونغ سان سوكي حضرها كل من المحامي العام والمفتش العام لادارة الدفاع، ومن المقرر أن تتواصل هذه الاجتماعات التي هي شأن من الشؤون الداخلية لاتحاد ميانمار. دال- الانقسام الذي حدث مؤخرا في اتحاد كارين الوطني |
Il semble vouloir le droit de nommer les chefs d'état-major des armées et l'Inspecteur général de l'armée sur l'avis, et non pas sur la recommandation, du Gouvernement; le droit de présider le Conseil des ministres à sa convenance et le pouvoir de nommer les ambassadeurs sur l'avis du Gouvernement, et non pas sur sa recommandation. | UN | ويبدو أنه يطلب الحق في تعيين رؤساء أركان القوات المسلحة والمفتش العام للجيش بناء على مشورة الحكومة وليس بناء على توصية منها والحق في أن يرأس بناء على تقديره، مجلس الوزراء ويطلب سلطة تعيين السفراء بناء على مشورة الحكومة وليس بتوصية منها. |
Le Comité est composé de sept membres à savoir cinq membres intérieurs (le Directeur général adjoint qui assure la présidence, le Sous-Directeur général/AF, le Conseiller juridique, un second sous-directeur général et l'Inspecteur général membre de droit) et deux membres extérieurs. | UN | تتألف من سبعة أعضاء، خمسة منهم داخليون وهم: نائب المدير العام (الرئيس) ومدير عام مساعد أول، ومدير عام مساعد ثان، والمستشار القانوني، والمفتش العام (بحكم منصبه)، واثنان منهم خارجيون. |
Un mémorandum d'accord entre le Gouvernement sud-soudanais et l'ex-Police du Gouvernement du Soudan a été signé en mai 2006 par le Directeur général de la police à Khartoum et l'Inspecteur général de la police dans le sud. Il a été décidé de créer des comités techniques dans les domaines suivants : administration; finances et logistique; droit, systèmes et normes; et formation. | UN | وفي أيار/مايو 2006 وقع المدير العام للشرطة في الخرطوم والمفتش العام للشرطة في الجنوب على مذكرة تفاهم بين حكومة جنوب السودان وشرطة حكومة السودان السابقة لإنشاء اللجان التقنية التالية: اللجنة الإدارية، ولجنة الشؤون المالية واللوجستيات؛ ولجنة القوانين والنظم والمعايير؛ ولجنة التدريب |
Le Comité est composé de sept membres à savoir cinq membres intérieurs (le Directeur général adjoint qui assure la présidence, le Sous-Directeur général/AF, le Conseiller juridique, un second sous-directeur général et l'Inspecteur général membre de droit) et deux membres extérieurs. | UN | تتألف من سبعة أعضاء، خمسة منهم داخليون وهم: نائب المدير العام (الرئيس) ومدير عام مساعد أول، ومدير عام مساعد ثان، والمستشار القانوني، والمفتش العام (بحكم منصبه)، واثنان منهم خارجيون. |
33.1 La Direction et l'Inspecteur général consacrent la totalité de leurs services professionnels à l'Office; ils n'assument aucune autre charge ni aucun autre emploi, rémunérés ou non, sauf s'ils y sont affectés par l'Office et s'il s'agit d'activités éducatives et civiques occasionnelles. | UN | 33-1 يكرس المدير الإداري والمفتش العام خدماتهما المهنية كاملة للهيئة، ولا يشغلان أي منصب آخر أو وظيفة أخرى، سواء أكانت بأجر أم دون أجر، إلا بصفتهما معينين من قبل الهيئة ولغرض القيام بجهود تثقيفية ومدنية من حين لآخر. |
33.1 La Direction et l'Inspecteur général consacrent la totalité de leurs services professionnels à l'Office; ils n'assument aucune autre charge ni aucun autre emploi, rémunérés ou nom, sauf s'ils y sont affectés par l'Office et s'il s'agit d'activités éducatives et civiques occasionnelles. | UN | ٣٣-١ يكرس المدير اﻹداري والمفتش العام خدماتهما المهنية بالكامل للهيئة، ولا يشغلان أي منصب آخر أو وظيفة أخرى، بأجر أم دون أجر، إلا بصفتهما معينين من قبل الهيئة أو لغرض قيامهما بجهود تثقيفية ومدنية من حين ﻵخر. |
44. En plus de ces 10 officiers, 14 autres responsables de haut rang de la direction et de l'administration centrale, y compris le Directeur général et l'Inspecteur général en chef de la PNH − principe de précaution oblige − y sont également soumis. | UN | 44- وإضافة إلى هؤلاء الضباط العشرة، يخضع لهذا الإجراء أيضاً 14 مسؤولاً آخر برتب عالية من القيادة ومن الإدارة المركزية، منهم المدير العام وكبير المفتشين العامين للشرطة الوطنية الهايتية، مراعاة لمبدأ الحرص الواجب. |