"et l'investissement dans les pays" - Traduction Français en Arabe

    • والاستثمار في البلدان
        
    • والاستثمارية على البلدان
        
    Nous nous engageons à poursuivre nos efforts pour améliorer notre aide, ainsi que pour promouvoir le commerce et l'investissement dans les pays en développement. UN ونحن ملتزمون بمواصلة جهودنا المبذولة لتعزيز تقديم المساعدة اﻹنمائية وتشجيع التجارة والاستثمار في البلدان النامية.
    La coopération est nécessaire pour créer les capacités en vue de promouvoir le commerce et l'investissement dans les pays en développement. UN كما إن من الضروري إقامة تعاون من أجل بناء القدرات لتعزيز التجارة والاستثمار في البلدان النامية.
    positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement UN الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر
    Réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition UN اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مؤاتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    TD/B/COM.1/EM.4/2 " Incidences des normes de gestion de l'environnement, en particulier des normes de la série ISO 14000, sur le commerce et l'investissement dans les pays en développement " . UN TD/B/COM.1/EM.4/2 " معايير اﻹدارة البيئية، ولا سيما المعيار ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي: اﻵثار التجارية والاستثمارية على البلدان النامية " .
    Les réformes institutionnelles et les nouvelles mesures visant à développer le commerce et l'investissement dans les pays membres de la CESAO se sont cependant poursuivies et ont commencé à donner quelques résultats prometteurs dans certains pays. UN وفي الوقت ذاته، تواصلت الإصلاحات المؤسسية وإصلاحات السياسة العامة الرامية إلى تعزيز التجارة والاستثمار في البلدان الأعضاء في اللجنة، وبدأت تؤتي ثمارها في بعض هذه البلدان.
    pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition UN اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Une autre étude, en cours d'élaboration, portera sur les nouveaux moyens de financer le commerce et l'investissement dans les pays à économie en transition et, plus spécifiquement, sur les mesures juridiques, administratives et techniques qui devraient être prises en vue de soutenir les entreprises nouvelles de ces pays. UN ويجري حاليا إعداد دراسة أخرى لاستكشاف السبل البديلة التي يمكن طرقها لتمويل التجارة والاستثمار في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، ولا سيما التدابير القانونية واﻹدارية والتقنية التي ينبغي تنفيذها لدعم مسيرة اﻷعمال التجارية المنشأة حديثا في هذه البلدان.
    2. Réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition UN 2- اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    52. Parallèlement, au cours des années 2000, les flux d'IED se sont concentrés essentiellement sur les industries extractives et l'investissement dans les pays d'Afrique exportateurs de pétrole représentant plus de 60 % des entrées totales. UN 52- وفي الوقت ذاته، استهدف الاستثمار الأجنبي المباشر بالأساس الصناعات الاستخراجية والاستثمار في البلدان المصدرة للنفط في أفريقيا خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين وتجاوز 60 في المائة من إجمالي التدفقات الوافدة.
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LA COMPARAISON DES MEILLEURES PRATIQUES POUR CRÉER UN ENVIRONNEMENT PERMETTANT DE MAXIMISER LES EFFETS POSITIFS POUR LE DÉVELOPPEMENT, LA CROISSANCE ÉCONOMIQUE et l'investissement dans les pays EN DÉVELOPPEMENT UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    2. Comparer les meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition. UN 2- مقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية، والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    2. Comparer les meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition. UN 2 - مقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية، والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Non seulement la réduction des dépenses publiques a affecté les groupes vulnérables dans les pays développés eux-mêmes, mais a eu également un effet négatif sur l'aide et l'investissement dans les pays en développement où l'aide publique au développement représente une part importante des recettes publiques. UN ولم يضر انخفاض الإنفاق العام بالفئات الضعيفة في البلدان المتقدمة النمو نفسها فحسب، بل كان له أثر سلبي على المعونة والاستثمار في البلدان النامية، حيث مثلت المساعدة الإنمائية الرسمية حصة كبيرة من الإيرادات العامة.
    TD/B/COM.2/EM.22/3 Rapport de la réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " TD/B/COM.2/EM.22/3
    27. La Réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, les 24 et 25 septembre 2007. UN 27- عُقد اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بقصر الأمم، بجنيف، من 24 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2007.
    Réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition 24-25 septembre UN اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة أقصى 24-25 أيلول/سبتمبر ما يمكن من المزايا الإنمائية، والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    35. Le secrétariat a organisé une réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition (Genève, 24 et 25 septembre 2007). UN 35- ونظمت الأمانة اجتماع خبراء للمقارنة بين أفضل الممارسات الكفيلة بإيجاد بيئة مفضية إلى جني أقصى قدر من المنافع الإنمائية، وإلى تحقيق أقصى قدر من النمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية (جنيف، 24-25 أيلول/سبتمبر 2007).
    b) Réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition; UN (ب) اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حدّ من فوائد التنمية، والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    4. Pour l'examen de la question de fond inscrite à son ordre du jour (point 3), la Réunion d'experts était saisie d'un document d'information du secrétariat de la CNUCED intitulé " Incidence des normes de gestion de l'environnement, en particulier des normes de la série ISO 14000, sur le commerce et l'investissement dans les pays en développement " (TD/B/COM.1/EM.4/2). UN ٤- عرضت على اجتماع الخبراء، ﻷغراض نظره في البند الموضوعي من جدول اﻷعمال )البند ٣(، ورقة معلومات أساسية أعدتها أمانة اﻷونكتاد بعنوان " معايير اﻹدارة البيئية، ولا سيما سلسلة المعايير ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي: اﻵثار التجارية والاستثمارية على البلدان النامية " )TD/B/COM.1/EM.4/2(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus