"et l'italie" - Traduction Français en Arabe

    • وإيطاليا
        
    • وايطاليا
        
    • كل من إيطاليا
        
    En outre, l'Allemagne et l'Italie ont financé le concours de deux experts associés aux services concernés du Secrétariat. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت ألمانيا وإيطاليا المساهمة بالتكفل بتكاليف وظيفتين لخبيرين معاونين في فرع الأمانة العامة ذي الصلة.
    Données d'inventaire recalculées, par exemple pour l'Australie, la France et l'Italie. UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في أستراليا وإيطاليا وفرنسا
    Données d'inventaire recalculées, par exemple pour l'Espagne, les États-Unis et l'Italie. UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في إسبانيا وإيطاليا والولايات المتحدة
    L'Union européenne, l'Allemagne, la France et l'Italie y participent ou se sont engagées à verser des financements. UN والجهات الضالعة فيه أو التي تعهدت بتوفير التمويل له هي الاتحاد الأوروبي وفرنسا وألمانيا وإيطاليا.
    Dans le passé, les Pays-Bas et l'Italie ont assuré chacun le financement de deux de ces postes, l'Allemagne en prenant un autre en charge. UN وفي الماضي، كانت كل من هولندا وايطاليا تمول موظفين بالبرنامج، وكانت ألمانيا تمول موظفا واحدا.
    En 2009, l'Allemagne, la France et l'Italie ont contribué au financement de six postes d'expert associé. UN وفي عام 2009 قدمت ألمانيا وإيطاليا وفرنسا مساهمة لتمويل ست وظائف لخبراء معاونين.
    En 2008, l'Allemagne, la France et l'Italie ont contribué au financement de huit postes d'expert associé. UN عام ٢٠٠8، قدمت ألمانيا وإيطاليا وفرنسا تبرعات لثمانية وظائف للخبراء المعاونين.
    L'Union européenne et les États-Unis ont continué à financer la formation des membres de la Force et les États-Unis et l'Italie ont continué à leur verser leur solde. UN وواصل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة تمويل التدريب، فيما واصلت الولايات المتحدة وإيطاليا تمويل المرتبات.
    La coopération avec des partenaires internationaux, comme les États-Unis, la France, Israël et l'Italie, s'intensifie. UN ويتزايد التعاون مع شركاء دوليين منهم فرنسا وإسرائيل وإيطاليا والولايات المتحدة.
    Dans certains, notamment la Suède, le Royaume-Uni et l'Italie, les auteurs de ces crimes sont traduits en justice pendant que dans d'autres ils jouissent de l'impunité. UN وفي بعض البلدان، مثل السويد والمملكة المتحدة وإيطاليا يقدم مرتكبو هذه الجرائم للعدالة في حين يكون الإفلات من العقاب هو العادة المتبعة في بلدان أخرى.
    De plus, la MINUAR n'a pas été associée aux opérations d'évacuation de leurs ressortissants menées par la France, la Belgique, les États-Unis et l'Italie. UN وعلاوة على ذلك، همشت البعثة في عمليات اﻹجلاء الوطنية التي أجرتها فرنسا وبلجيكا والولايات المتحدة وإيطاليا.
    Le tableau a été envoyé aux membres de l'Équipe spéciale et à certains autres pays qui ont été invités à participer à l'essai, notamment l'Allemagne, l'Irlande et l'Italie. UN وأُرسل الجدول إلى أعضاء فرقة العمل وبلدان مختارة أخرى دُعيت للمشاركة في التجربة، مثل آيرلندا وألمانيا وإيطاليا.
    Il existe, en outre, des accords d'entraide juridique en matière pénale avec le Royaume d'Espagne et l'Italie. UN ودخلت بوليفيا أيضا في اتفاقات مع إسبانيا وإيطاليا حول التعاون القضائي المتبادل في المسائل الجنائية.
    Je ne répéterai pas ce que d'autres orateurs ont déjà dit; l'Irlande et l'Italie ont déjà dit pourquoi elles préfèrent cette option. UN ولن أكرر ما قاله متكلمون آخرون؛ فقد أوضحت بالفعل كل من أيرلندا وإيطاليا أسبابهما لتفضيل اعتماد هذا الخيار.
    Des conventions particulières signées avec la France et l'Italie permettent la mise en œuvre de ce principe pour les travailleurs frontaliers, qui représentent quelque 23 000 à 24 000 personnes. UN وتسمح الاتفاقيات الخاصة التي وقعت مع فرنسا وإيطاليا بتطبيق هذا المبدأ على العاملين المقيمين على الحدود، الذين يتراوح عددهم بين 000 23 و000 24 شخص.
    Pour soutenir ces équipes, l'Espagne et l'Italie ont établi une base de soutien avancée à l'aéroport de la ville de Herat. UN ولدعم هذه الفرق، أنشأت إسبانيا وإيطاليا قاعدة دعم متقدمة في مطار مدينة هيرات.
    Les États-Unis et l'Italie ont proposé une Initiative mondiale sur les opérations de maintien de la paix. UN ومن الجدير بالذكر أن الولايات المتحدة وإيطاليا اقترحت مبادرة عمليات سلام عالمية.
    Dans l'intervalle, la France et l'Italie ont annulé les dettes bilatérales du Burundi. UN وفي الوقت نفسه، قامت فرنسا وإيطاليا بإلغاء الديون الثنائية المستحقة على بوروندي.
    S'agissant de la coopération policière, la Bulgarie avait conclu des traités avec la Belgique et l'Italie en 2001 et avec l'Autriche en 2002. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين الشرطة، أبرمت بلغاريا معاهدات مع بلجيكا وايطاليا في عام 2001 ومع النمسا في عام 2002.
    Le projet financé principalement par la Suisse et l'Italie, a maintenant pris fin. UN وقد اكتمل اﻵن هذا المشروع الممول أساسا من سويسرا وايطاليا.
    Cette objection n'exclut toutefois pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République arabe syrienne et l'Italie. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وايطاليا.
    En outre, la Belgique, le Canada, la Croatie et l'Italie ont pris des engagements à verser leurs contributions avant la fin de l'année 2011. UN وعلاوة على ذلك، تعهدت كل من إيطاليا وبلجيكا وكرواتيا وكندا بتقديم مساهمات بنهاية عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus