"et l'organisation mondiale des douanes" - Traduction Français en Arabe

    • ومنظمة الجمارك العالمية
        
    • والمنظمة العالمية للجمارك
        
    • والمنظمة الجمركية العالمية
        
    • والمنظَّمة العالمية للجمارك
        
    • مع المنظمة العالمية للجمارك
        
    Des mécanismes internationaux tels que l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) et l'Organisation mondiale des douanes devraient être davantage utilisés. UN وينبغي أيضاً توسيع نطاق الاستعانة بالآليات الراهنة كالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية.
    La poursuite d'un programme de formation sur la question des passeurs de fonds, organisé conjointement par l'ONUDC et l'Organisation mondiale des douanes, est également d'une grande importance. UN ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة استمرار مبادرة مشتركة للتدريب بين المكتب ومنظمة الجمارك العالمية بشأن حاملي النقدية.
    Elle a également entrepris de coopérer plus étroitement avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) et l'Organisation mondiale des douanes (OMD). UN وزادت من تعاونها الوثيق أيضاً مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة الجمارك العالمية.
    Le travail de formalisation d'accords de coopération bilatéraux avec INTERPOL, Europol et l'Organisation mondiale des douanes a commencé. UN وبدأ العمل لإضفاء الصفة الرسمية على اتفاقات التعاون الثنائية مع الإنتربول واليوروبول والمنظمة العالمية للجمارك.
    Elle a également adopté des décisions sur la coopération avec l'OMC et l'Organisation mondiale des douanes (OMD), ainsi que des procédures pour le règlement des conflits. UN كما اعتمد مقررات عن التعاون مع منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للجمارك وإجراءات لتسوية المنازعات.
    Les travaux ont commencé pour officialiser les accords de coopération bilatéraux avec INTERPOL, Europol et l'Organisation mondiale des douanes. UN وبدأ العمل على ترسيم اتفاقات تعاون ثنائي مع الإنتربول واليوروبول ومنظمة الجمارك العالمية.
    Interpol participe actuellement avec le PNUCID et l'Organisation mondiale des douanes à un projet commun de création d'une base de données statistiques sur les saisies de drogues. UN تعمل اﻹنتربول حاليا مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الجمارك العالمية في مشروع مشترك ﻹنشاء قاعدة بيانات إحصائية بشأن ضبطيات المخدرات.
    L'AIEA et d'autres institutions spécialisées telles que l'OMI et l'Organisation mondiale des douanes sont régulièrement consultées et sollicitées pour une assistance. UN ويلتمس فريق الخبراء المشورة والمساعدة بانتظام من الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات المتخصصة مثل المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الجمارك العالمية.
    Les États eux-mêmes devraient être juges de l'efficacité des pratiques qu'ils ont mises en place, tout comme les organisations internationales telles que l'AIEA, l'OIAC et l'Organisation mondiale des douanes. UN وينبغي أن تكون الدول ذاتها هي الفيصل في فعالية الممارسات التي وضعتها. وهذا هو الحال أيضا بالنسبة للمنظمات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ومنظمة الجمارك العالمية.
    L'AIEA et d'autres institutions spécialisées telles que l'OMI et l'Organisation mondiale des douanes sont régulièrement consultées et sollicitées pour une assistance. UN ويلتمس فريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية المشورة والمساعدة بانتظام من الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات المتخصصة مثل المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الجمارك العالمية.
    En favorisant un commerce libre et équitable - notamment en liaison avec l'Organisation mondiale du commerce et l'Organisation mondiale des douanes - , la Fédération internationale des Agences d'inspection s'efforce de soutenir le développement des pays émergents et de renforcer leur prospérité. UN تسعى المنظمة إلى دعم تنمية وتحسين إزدهار الاقتصادات الناشئة عن طريق تيسير التجارة الحرة والمنصفة، وخاصة عن طريق صلاتها بمنظمة التجارة العالمية ومنظمة الجمارك العالمية.
    Sur la base des éléments des conventions existantes relatives aux douanes, le Bureau et l'Organisation mondiale des douanes ont élaboré une terminologie type concernant par exemple des procédures accélérées d'inspection et de dédouanement. UN واستناداً إلى العناصر المتعلقة بالجمارك الواردة في الاتفاقيات القائمة، وضع المكتب ومنظمة الجمارك العالمية أيضاً صيغة نموذجية فيما يتعلق على سبيل المثال بإجراءات التفتيش والتخليص الجمركي المعجلة.
    La coopération entre le Processus de Kimberley et l'Organisation mondiale des douanes fait ressortir la nécessité de la coopération internationale entre les organisations nationales et internationales chargées d'assurer le respect du Système de certification. UN ويؤكد التعاون بين عملية كيمبرلي ومنظمة الجمارك العالمية على الحاجة إلى التعاون الدولي بين المنظمات المعنية بالإنفاذ على الصعيدين الوطني والدولي.
    Dans le domaine de la détection et de la répression, le PNUCID travaillera avec les gouvernements, Interpol et l'Organisation mondiale des douanes ainsi que des organisations régionales. UN وتشمل الاتصالات فيما يتعلق بانفاذ القوانين الحكومات الوطنية والانتربول والمنظمة العالمية للجمارك وكذلك المنظمات الاقليمية.
    Il travaillera en collaboration avec des partenaires internationaux comme le Conseil de l'Europe, l'Office européen de police, INTERPOL et l'Organisation mondiale des douanes et apportera un appui éclairé aux efforts de répression des autorités nationales à l'encontre des personnes impliquées dans ce commerce. UN وسيعمل المكتب مع شركاء دوليين مثل مجلس أوروبا ومكتب الشرطة الأوروبي والإنتربول والمنظمة العالمية للجمارك من أجل دعم مستنير للجهود التي تبذلها السلطات الوطنية للتصدي للمسؤولين عن هذا النوع من التجارة.
    La Commission de l'Union africaine, l'Organisation de coopération des chefs de police de l'Afrique de l'Est, la Commission européenne, INTERPOL, l'UNODC et l'Organisation mondiale des douanes y ont également été représentés. UN وحضر الاجتماع أيضا ممثلون عن مفوضية الاتحاد الأفريقي ومنظمة تعاون رؤساء أجهزة الشرطة في شرق أفريقيا والمفوضية الأوروبية والإنتربول والمكتب والمنظمة العالمية للجمارك.
    Autant que possible, l'ONUDC encourage et facilite ces échanges d'informations, notamment avec d'autres organisations comme Europol, Interpol et l'Organisation mondiale des douanes. UN ويقوم المكتب، حيثما أمكنه ذلك، بتشجيع وتيسير تبادل المعلومات على هذا النحو، بما في ذلك تبادل المعلومات مع منظمات أخرى مثل اليوروبول والإنتربول والمنظمة العالمية للجمارك.
    Le Programme mondial de contrôle des conteneurs, d'une durée de 30 mois, repose sur les meilleures pratiques élaborées dans le cadre du projet régional de surveillance des ports maritimes mené en Afrique de l'Est et en Afrique australe, également par l'ONUDC et l'Organisation mondiale des douanes. UN علماً بأن البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات، والذي تستغرق مدّته 30 شهرا، يستند إلى أفضل الممارسات التي طُوّرت في إطار مشروع الموانئ البحرية في أفريقيا الشرقية والجنوبية، والذي جرى تنفيذه أيضا على نحو مشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للجمارك.
    En outre, le groupe d'experts a souligné la nécessité d'une coopération effective entre les principaux organismes qui recueillent des données sur le commerce international, en particulier la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Banque mondiale, l'Organisation mondiale du commerce et l'Organisation mondiale des douanes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أكد فريق الخبراء على تزايد الحاجة إلى قيام تعاون فعال فيما بين الهيئات الرئيسية المشتركة في جمع البيانات التجارية الدولية، ولا سيما الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للجمارك.
    Des mesures étaient actuellement élaborées dans des instances multilatérales telles que l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Organisation mondiale des douanes (OMD). UN ويجري حالياً استحداث تدابير في محافل متعددة الأطراف مثل المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الجمركية العالمية.
    Saluant également l'action menée conjointement par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'Organisation mondiale des douanes dans le cadre du Programme mondial de contrôle des conteneurs, et les effets de cette action pour la sûreté et la sécurité de la navigation maritime dans le secteur du transport conteneurisé, UN وإذ ترحِّب أيضاً بالعمل المشترك القائم بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والمنظَّمة العالمية للجمارك في إطار البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات وأثره على ضمان السلامة والأمن البحريَّين في سلسلة توريد البضائع التجارية المشحونة في حاويات،
    Dans le cadre du Programme mondial de contrôle des conteneurs, l'ONUDC et l'Organisation mondiale des douanes ont créé des unités pluri-institutionnelles spécialisées qui se consacrent au profilage des conteneurs (unités mixtes de contrôle portuaire) dans les principaux ports et terminaux à conteneurs des États Membres et formé le personnel à l'identification, au ciblage et à l'interception des conteneurs maritimes. UN ومن خلال برنامج مراقبة الحاويات، أنشأ المكتب مع المنظمة العالمية للجمارك وحدات متخصّصة ومتفرّغة مشتركة بين الوكالات ومعنية بتحديد السمات النموذجية للحاويات (وحدات مشتركة لمراقبة الموانئ) في الموانئ الرئيسية ومحطات الحاويات في الدول الأعضاء، ودرّبا العاملين فيها على استبانة الحاويات البحرية واستهدافها وضبطها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus