Les principaux exemples sont le plutonium et l'uranium fortement enrichi. | UN | والأمثلة الرئيسية هي البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب. |
Les produits fissiles spéciaux sont principalement le plutonium Pu-239, et l'uranium enrichi en isotopes 235 et 233. | UN | وتتألف المواد الخاصة القابلة للانتشار أساساً من البلوتونيوم Pu-239، واليورانيوم المخصب في النظائر 235 و233. |
Selon ses dires, l'UFE sera utilisé pour l'alimentation et l'uranium appauvri pour la passivation des chaînes. | UN | وحسب إيران، سيُستخدم اليورانيوم الضعيف الإثراء للتلقيم واليورانيوم المستنفد للتخميل. |
Le retraitement du combustible nucléaire irradié sépare le plutonium et l'uranium des produits de fission et d'autres éléments transuraniens de haute activité. | UN | تؤدي إعادة معالجة الوقود النووي المشعع إلى فصل البلوتونيوم واليورانيوم عن النواتج الانشطارية الشديدة الإشعاع وغيرها من عناصر ما بعد اليورانيوم. |
Le retraitement du combustible nucléaire irradié sépare le plutonium et l'uranium des produits de fission et d'autres éléments transuraniens de haute activité. | UN | تؤدي إعادة معالجة الوقود النووي المشعع إلى فصل البلوتونيوم واليورانيوم عن النواتج الانشطارية الشديدة الإشعاع وغيرها من عناصر ما بعد اليورانيوم. |
Le réacteur du Centre de recherches nucléaires a été démantelé et le plutonium et l'uranium enrichi ont été retirés. | UN | تفكيك مفاعل مركز البحوث النووية وإزالة البلوتونيوم واليورانيوم المخصب |
Le Kirghizistan a des dépôts négligeables de gaz et de pétrole, mais des dépôts importants de charbon ainsi que d'autres minéraux comme l'or, le mercure, l'antimoine et l'uranium. | UN | وتوجد في قيرغيزستان رواسب غازية ونفطية غير ذات شأن، بخلاف رواسب ذات شأن من الفحم الحجري فضلا عن معادن أخرى كالذهب والزئبق والانتيمون واليورانيوم. |
La plupart des Portoricains sont conscients des conséquences terribles qu'entraînent les substances toxiques, notamment le napalm et l'uranium appauvri, utilisées par la Marine des États-Unis à Vieques. | UN | وإن أغلبية البورتوريكيين يعرفون النتائج الرهيبة لاستخدام مواد سُمـية مثل النابالم واليورانيوم المستنفد من جانب بحرية الولايات المتحدة في بييكس. |
Un réacteur avancé à eau lourde utilisant le plutonium et l'uranium 233 en tant que combustible est actuellement mis au point au Centre de recherche atomique de Bhabha (BARC). | UN | ويجري في مركز بهابها لﻷبحــاث الذريـة تصميم مفاعل متطـــــور يبرد بالماء الثقيـــل ويستعمل البلوتونيوم واليورانيوم ٢٣٣ كوقود له. |
En vertu de la Convention, la production de matières fissionables ou fusionables pouvant être utilisées pour fabriquer une arme nucléaire, y compris le plutonium et l'uranium fortement enrichi, est interdite. | UN | تحظر الاتفاقية إنتاج أي مواد قابلة للانشطار أو الاندماج يمكن استخدامها لصنع سلاح نووي، بما في ذلك البلوتونيوم واليورانيوم العالي اﻹثراء. |
Note d'introduction : Le retraitement du combustible nucléaire irradié sépare le plutonium et l'uranium des produits de fission et d'autres éléments transuraniens de haute activité. | UN | تؤدي إعادة معالجة الوقود النووي المشعع إلى فصل البلوتونيوم واليورانيوم عن النواتج الانشطارية الشديدة اﻹشعاع وغيرها من عناصر ما بعد اليورانيوم. |
Selon le Statut de l'AIEA, par < < produit fissile spécial > > , il faut entendre principalement le plutonium 239, l'uranium 233 et l'uranium enrichi en uranium 235 ou 233. | UN | ووفقاً للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تتكون " المواد الخاصة القابلة للانشطار " أساساً من البلوتونيوم - 239 واليورانيوم - 233 واليورانيوم المخصب في النظيرين المشعّين 235 أو 233. |
Il y a consensus pour affirmer que le plutonium et l'uranium hautement enrichi peuvent être directement utilisés pour fabriquer des armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | وهناك اتفاق عام في الآراء بشأن إمكانية استخدام البلوتونيوم واليورانيوم عالي الإثراء استخداماً مباشراً في صنع الأسلحة النووية وغير ذلك من الأجهزة المتفجرة. |
Outre le plutonium et l'uranium hautement enrichi, les matières sensibles telles que les matières nucléaires de remplacement et le thorium, devront peutêtre aussi être prises en considération. | UN | وبالإضافة إلى البلوتونيوم واليورانيوم عالي الإثراء، قد تكون هناك حاجة أيضاً لمناقشة مسألة لمواد الحساسة، كالمواد النووية البديلة والثوريوم. |
Dans le cas de la Corée du Nord, notre objectif est de préserver le TNP en mettant particulièrement l'accent sur le démantèlement complet, vérifiable et irréversible des programmes d'armes nucléaires utilisant le plutonium et l'uranium dans ce pays, ainsi que le démantèlement de toutes les armes nucléaires. | UN | وفي حالة كوريا الشمالية، يتمثل هدفنا في الحفاظ على معاهدة عدم الانتشار بالإصرار على التفكيك الكامل الذي يمكن التحقق منه ولا رجعة فيه لكل من برنامجي استخدام البلوتونيوم واليورانيوم في إنتاج الأسلحة النووية في ذلك البلد، إلى جانب تفكيك كل الأسلحة النووية. |
Les matières fissiles − le plutonium et l'uranium hautement enrichi − sont des éléments fondamentaux dans la fabrication de l'arme nucléaire. | UN | والمواد الانشطارية - البلوتونيوم واليورانيوم الشديد الإغناء - عناصر أساسية لازمة لصناعة الأسلحة النووية. |
C'est dans le cadre d'une politique et d'une réglementation nationales rigoureuses que le Japon a commencé à utiliser des matières récupérées telles que le plutonium et l'uranium provenant du retraitement du combustible usé. | UN | وبموجب هذه السياسة واللوائح الوطنية الصارمة بدأت اليابان تستخدم المواد المستعادة مثل البلوتونيوم واليورانيوم من الوقود النووي المستنفد المعادة معالجته. |
C'est dans le cadre de cette politique et de cette réglementation nationales rigoureuses que le Japon a commencé à utiliser des matières récupérées telles que le plutonium et l'uranium provenant du retraitement du combustible usé. | UN | وفي إطار هذه السياسات والأنظمة الوطنية الصارمة شرعت اليابان في استخدام المواد المستعادة مثل البلوتونيوم واليورانيوم من إعادة معالجة الوقود النووي المستنفد. |
Nous savons tous que les matières fissiles telles que le plutonium de qualité militaire et l'uranium fortement enrichi sont des éléments essentiels dans la fabrication d'armes nucléaires. | UN | ونحن نعلم جميعاً أن المواد الانشطارية، مثل البلوتونيوم الصالح لصنع الأسلحة واليورانيوم العالي التخصيب، هي مكونات بالغة الأهمية لإنتاج الأسلحة النووية. |
L'arrêt de la production de toutes les matières fissiles convenant à la fabrication d'armes, telles que le plutonium et l'uranium fortement enrichi destinés à la fabrication d'armes et autres engins explosifs ─ question dont on discute depuis de nombreuses années ─ devrait également intervenir sans tarder. | UN | وينبغي أيضا التوصل في القريب العاجل الى وقف انتاج جميع المواد اﻹنشطارية التي تستخدم في أغراض صنع اﻷسلحة، مثل البلوتونيوم واليورانيوم العالي اﻹثراء، لصناعة اﻷسلحة واﻷجهــزة المتفجـرة اﻷخــرى، وهــو موضوع ما زال قيد المناقشة منذ سنوات عديدة. |
53. On entend par " autres matières nucléaires spéciales " les matières nucléaires spéciales autres que le plutonium et l'uranium enrichi dont la teneur en isotope 235 ou 233 a été portée à plus de 20 %. | UN | ٥٣ - يُقصد بمصطلح " مواد نووية خاصة أخرى " مواد نووية خاصة غير البلوتونيوم واليورانيوم جرى إثراؤها إلى ٢٠ في المائة أو أكثر من اليورانيوم -٢٣٥ أو اليورانيوم -٢٣٣. |