"et l'utilisation des données" - Traduction Français en Arabe

    • واستخدام البيانات
        
    • البيانات واستخدامها
        
    • واستخدام بيانات
        
    • والاستخدام للبيانات
        
    Plusieurs bureaux de pays ont également concentré leurs efforts afin d'améliorer la collecte et l'utilisation des données ventilées par sexe aux fins de suivi et d'évaluation. UN ويركز عدد من المكاتب القطرية أيضا على تعزيز جمع واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لأغراض الرصد والتقييم.
    Produit 2 : Amélioration de la disponibilité et l'utilisation des données et des informations ventilées par sexe, population et région UN الناتج 2: تحسين توفر واستخدام البيانات والمعلومات المصنفة حسب الجنس والسكان والمنطقة
    La communauté internationale doit élaborer une initiative de renforcement des capacités dédiée à aider les pays pour améliorer la collecte et l'utilisation des données sur la migration. UN وينبغي للمجتمع الدولي إنشاء مبادرة مخصصة لبناء القدرات لمساعدة البلدان في تحسين جمع واستخدام البيانات المتعلقة بالهجرة.
    La collecte et l'utilisation des données doivent s'opérer en pleine concertation avec les minorités, à titre de mesures de confiance, particulièrement lorsque des violences se sont déjà produites. UN وينبغي التشاور مع الأقليات على أكمل وجه بشأن جمع البيانات واستخدامها بوصف ذلك تدبيراً لبناء الثقة، ولا سيما في الحالات التي سبق فيها اندلاع العنف.
    Il appuie les efforts visant à améliorer la production et l'utilisation des données en Égypte, en Inde, en Jordanie, au Mexique, à Sainte-Lucie, en Syrie, en Thaïlande et au Zimbabwe. UN ويدعم الصندوق الجهود الرامية إلى تحسين عملية إعداد البيانات واستخدامها في كل من الأردن، وتايلند، والجمهورية العربية السورية، وزمبابوي، وسانت لوسيا، ومصر، والمكسيك، والهند.
    Ils on également parlé de la rédaction d'un guide pratique sur la collecte et l'utilisation des données sur les migrations au sein de la CEI. UN وناقشت حلقة العمل أيضا مشروعا لدليل عملي لجمع واستخدام بيانات الهجرة في منطقة رابطة الدول المستقلة.
    À court terme, le but est de produire les indicateurs prioritaires nécessaires à l'élaboration de stratégies nationales de développement et d'améliorer la diffusion, l'analyse et l'utilisation des données existantes. UN والهدف في المدى القريب هو توليد المؤشرات ذات الأولوية المطلوبة لاستراتيجية التنمية الوطنية وتحسين سبل النشر والتحليل والاستخدام للبيانات القائمة.
    Améliorer la collecte, la compilation et l'utilisation des données relatives à la participation des femmes dans les organes de décisions en matière d'économie. UN ' 14` تحسين جمع وتصنيف واستخدام البيانات المتعلقة بمشاركة المرأة في هيئات صنع القرار الاقتصادي؛
    Plusieurs laboratoires virtuels pour la formation dans le domaine des satellites et l'utilisation des données ont été mis en place afin d'optimiser l'exploitation des données satellitaires dans le monde entier. UN وقد أنشئت عدة مختبرات على الإنترنت للتدريب في مجال السواتل واستخدام البيانات الساتلية من أجل استغلال البيانات الساتلية إلى أقصى حد في أرجاء العالم.
    Nombre des programmes examinés visent également à améliorer la disponibilité et l'utilisation des données recueillies à l'occasion d'enquêtes, de recensements et d'études en vue d'une meilleure orientation des politiques. UN وتهدف بعض البرامج المستعرضة أيضا إلى تحسين توافر واستخدام البيانات المستمدة من الدراسات الاستطلاعية والإحصاءات السكانية والبحوث الرامية إلى صياغة السياسات.
    A cet égard, l'OMM a créé le Laboratoire virtuel pour la formation dans le domaine des stellites et l'utilisation des données pour exploiter au maximum les données satellitaires de l'ensemble du globe. UN وفي هذا الصدد أُنشئ المختبر الافتراضي للتدريب الساتلي واستخدام البيانات الساتلية من أجل زيادة استخدام البيانات الساتلية إلى أقصى مدى ممكن.
    :: D'accélérer les initiatives qui permettent de développer la collecte et l'utilisation des données ventilées par sexe ainsi que la budgétisation sensible au genre en vue de faciliter la planification et le suivi de l'exécution des budgets; UN :: الإسراع في تنفيذ المبادرات التي تتيح تطوير جمع واستخدام البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس ووضع ميزانيات مراعية للاعتبارات الجنسانية لتسهيل تخطيط الميزانيات ورصد تنفيذها؛
    C'est ainsi que l'UNICEF a pris, en 2011, des mesures pour améliorer la qualité, le suivi, la collecte, l'évaluation et l'utilisation des données sans délai et pour promouvoir la collecte de données sectorielles et intersectorielles grâce à des partenariats extérieurs. UN ونتيجة لذلك، قامت منظمة اليونيسيف، في عام 2011، باتخاذ خطوات لتعزيز جودة الرصد والبحث والتقييم واستخدام البيانات والاضطلاع بذلك في الوقت المناسب، وللمضي قدما في بناء الأدلة على نطاق كل قطاع وفي جميع القطاعات عن طريق شراكات خارجية.
    En coopération avec le International Statistical Programs Centre du Bureau du recensement des Etats-Unis, un programme de formation à l'analyse, la diffusion et l'utilisation des données démographiques d'une durée de quatre mois a été organisé, en 1992-1993, à l'intention de 18 stagiaires, dont la plupart travaillaient à des projets de pays exécutés par l'ONU. UN وفي ظل التعاون مع مركز البرامج الاحصائية على الصعيد الدولي، التابع لمكتب التعداد بالولايات المتحدة، تم تنظيم برنامج تدريبي لمدة أربعة أشهر في مجال تحليل ونشر واستخدام البيانات الديمغرافية، وذلك من أجل ١٨ متدربا، في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، وغالبيتهم من المشاريع القطرية المنفذة على يد اﻷمم المتحدة.
    Prie l'ONUDC de soutenir l'intégration de l'appui aux laboratoires et de l'appui scientifique dans les dispositifs de contrôle des drogues et l'utilisation des données d'analyse comme source première d'information au niveau mondial, par exemple pour les systèmes d'alerte rapide sur les nouvelles tendances en matière de drogues. UN تطلب إلى المكتب أن يدعم إدماج المختبرات وخدمات الدعم العلمي في أُطر مراقبة العقاقير واستخدام البيانات التحليلية كمصدر أساسي للمعلومات على الصعيد العالمي، وذلك فيما يخص، على سبيل المثال، النظم التي توفّر إنذاراً مبكّراً بشأن الاتجاهات الجديدة في مجال المخدرات.
    Pour améliorer la disponibilité et l'utilisation des données relatives au développement dans la région, y compris les OMD, la CEE a également entrepris d'améliorer l'actuelle base de données régionale sur les OMD des pays d'Europe orientale, d'Europe du Sud-Est, de la région méridionale du Caucase et d'Asie centrale. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضاً على تعزيز قاعدة البيانات الإقليمية الحالية للأهداف الإنمائية للألفية، بغية تحسين توافر واستخدام البيانات المتعلقة بالتنمية في المنطقة، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك في بلدان أوروبا الشرقية، وجنوب شرق أوروبا، وجنوب القوقاز، وآسيا الوسطى.
    Recourir à des processus clairs, transparents et scientifiquement crédibles pour l'échange, le partage et l'utilisation des données, des informations et des technologies provenant de toutes les sources pertinentes, y compris d'ouvrages n'ayant pas fait l'objet d'un examen par des pairs, s'il y a lieu; UN أن يستخدم عمليات واضحة وشفافة وذات مصداقية علمية في تبادل وتقاسم واستخدام البيانات والمعلومات والتكنولوجيات المستمدة من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك المؤلفات التي لم تخضع لاستعراض الأقران، حسب الاقتضاء؛
    Il appuie les efforts visant à améliorer la production et l'utilisation des données en Égypte, en Inde, en Jordanie, au Mexique, à Sainte-Lucie, en Syrie, en Thaïlande et au Zimbabwe. UN ويدعم الصندوق الجهود الرامية إلى تحسين عملية الحصول على البيانات واستخدامها في كل من الأردن، وتايلند، وزمبابوي، وسانت لوسيا، وسوريا، ومصر، والمكسيك، والهند.
    La planification du développement passe par la collecte et l'utilisation des données. UN 15 - ويعد جمع البيانات واستخدامها أمرا لا غنى عنه في مجال التخطيط الإنمائي.
    L'analyse et la diffusion des données constituent un instrument de sensibilisation efficace et devraient être employées pour inciter les décideurs à soutenir la collecte et l'utilisation des données. UN 9 - يمثل تحليل البيانات ونشرها أداتين فعالتين للدعوة، وينبغي استخدامهما لتشجيع صانعي السياسات على دعم عملية جمع البيانات واستخدامها.
    La collecte, le traitement et l'utilisation des données personnelles concernant la vie privée d'une personne sont toujours interdits. UN كما يحظر في جميع الأحوال جمع ومعالجة واستخدام بيانات شخصية تتعلق بالحياة الخاصة لأي فرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus