La FAO, la Banque mondiale et la Banque africaine de développement ont versé des contributions considérables. | UN | وتم أيضا الحصول على موارد مالية كبيرة من منظمة الأغذية والزراعة، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي. |
La Banque mondiale, le Fonds monétaire international et la Banque africaine de développement ont également participé à cette réunion. | UN | وشارك في هذا الاجتماع أيضا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي. |
Des listes de projets que la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement et la Banque africaine de développement envisagent de financer y figurent également. | UN | وتتضمن ملخصات من البنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي. |
La Banque asiatique de développement et la Banque africaine de développement doivent envisager de financer des programmes de diversification. | UN | وينبغي لمصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي النظر في تمويل برامج التنويع. |
Un orateur a demandé si l'UNICEF, l'Organisation de l'unité africaine et la Banque africaine de développement avaient entrepris conjointement des activités de suivi de la Conférence. | UN | واستفسر أحد المتكلمين عن اﻷعمال التي تشترك في الاضطلاع بها اليونيسيف ومنظمة الوحدة الافريقية ومصرف التنمية الافريقي في متابعة أعمال المؤتمر الدولي لتقديم المساعدة للطفل الافريقي. |
Des listes de projets que la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement et la Banque africaine de développement envisagent de financer y figurent également. | UN | وتتضمن أيضا ملخصات من البنك الدولي، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي. |
Coopération multilatérale active avec l'UE, le PNUD, le Fonds pour la protection de l'environnement, le FFEM et la Banque africaine de développement | UN | تعاون نشط ومتعدد الأطراف مع الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية والصندوق الفرنسي للبيئة العالمية ومصرف التنمية الأفريقي |
Des listes de projets que la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement et la Banque africaine de développement envisagent de financer y figurent également. | UN | وتتضمن أيضا ملخصات من البنك الدولي، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي. |
Financement et exécution à confier à des partenaires tels que la Banque mondiale et la Banque africaine de développement | UN | من المقرر أن يمولها وينفذها الشركاء، مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي |
Des listes de projets que la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement et la Banque africaine de développement envisagent de financer y figurent également. | UN | وتتضمن أيضا ملخصات من البنك الدولي، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي. |
Des listes de projets que la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement et la Banque africaine de développement envisagent de financer y figurent également. | UN | وتتضمن أيضا ملخصات من البنك الدولي، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي. |
Des listes de projets que la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement et la Banque africaine de développement envisagent de financer y figurent également. | UN | وتتضمن أيضا ملخصات من البنك الدولي، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي. |
:: Activités de suivi menées avec la Banque mondiale et la Banque africaine de développement | UN | :: المتابعة مع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي |
:: Activités de suivi menées avec la Banque mondiale et la Banque africaine de développement | UN | :: القيام بالمتابعة مع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي. |
Pointe-Noire Construction de quatre forages par la Banque Mondiale et la Banque africaine de développement (BAD); | UN | تكفل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي ببناء أربع آبار؛ |
Cette manifestation a été accueillie conjointement par le Sommet de l'Union africaine, le FNUAP et la Banque africaine de développement. | UN | وقد شارك مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، والصندوق، ومصرف التنمية الأفريقي في استضافة هذه المناسبة. |
Des listes de projets que la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement et la Banque africaine de développement envisagent de financer y figurent également. | UN | وتتضمن ملخصات من البنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي. |
Des listes de projets que la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement et la Banque africaine de développement envisagent de financer y figurent également. | UN | وتتضمن ملخصات من البنك الدولي، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي. |
L'une d'elles a félicité le Fonds de s'être acquitté de son rôle de coordination avec d'autres acteurs dans la région, en particulier la Banque mondiale et la Banque africaine de développement. | UN | وأثنى أحد الوفدين على الصندوق لاضطلاعه بمهمة التنسيق مع الفاعلين اﻵخرين في المنطقة الاقليمية، ولاسيما مع البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي. |
La Banque mondiale et la Banque africaine de développement souhaitent renouveler l'expérience ailleurs en Afrique. | UN | وأبدى كل من البنك الدولي والمصرف الأفريقي للتنمية اهتماما بتكرار هذه التجربة في مناطق أخرى في أفريقيا. |
La délégation nigériane relève en outre avec satisfaction la collaboration qui s'est instaurée entre le Programme ONU-Habitat et la Banque africaine de développement et d'autres institutions. | UN | وأحاط وفده علماً مع الارتياح بالتعاون بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الإفريقي والوكالات الأخرى. |
La Banque mondiale et la Banque africaine de développement (BAfD) pourraient aller jusqu'à 33 % et 40 % respectivement de ce montant. | UN | ويستطيع البنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي دفع 33 و40 في المائة على التوالي من إجمالي تخفيف عبء الدين كتخفيف مؤقت. |
Par exemple, le Fonds international de développement agricole et la Banque africaine de développement élaborent un programme pour l'Ouganda qui vise à faciliter l'accès des agriculteurs aux marchés par le biais de projets d'infrastructure et d'assistance technique. | UN | إذ على سبيل المثال، يضع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الأفريقي للتنمية برنامجا في أوغندا لتسهيل وصول المزارعين إلى الأسواق من خلال تطوير مشاريع البنية التحتية والمساعدة التقنية. |
69. De nouvelles initiatives ont été lancées dans le cadre de la collaboration avec les banques régionales de développement, notamment le dispositif mixte pour le programme régional mentionné au paragraphe 53 ci-dessus appuyé par le BNUS, le PNUD, la Banque mondiale et la Banque africaine de développement. | UN | ٦٩ - فيما يتعلق بالتعاون مع المصارف الاقليمية للتنمية، تشتمل المبادرات الجديدة على مرفق البرامج الاقليمية المشتركة المذكور في الفقرة ٥٣، والذي يدعمه مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والمصرف الافريقي للتنمية. |
Il a également pris note de l'annulation de l'accord de transfert entre la Caisse et la Banque africaine de développement. | UN | وأحاط المجلس علما أيضا بسحب اتفاق النقل المبرم مع مصرف التنمية الأفريقي. |
La collaboration avec l'Union africaine et la Banque africaine de développement a été institutionnalisée en 2006 par la revitalisation du secrétariat commun de la Commission de l'Union africaine, de la CEA et de la Banque africaine de développement et la signature d'une série de mémorandums d'accord destinés à servir de référence pour la coopération sur une large gamme de questions liées au développement. | UN | وقد اتخذ التعاون مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي الطابع المؤسسي عام 2006 بتنشيط الأمانة المشتركة لمفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة ومصرف التنمية الأفريقي، وتوقيع مجموعة من مذكرات التفاهم لتكون أساسا للتعاون في طائفة واسعة من القضايا الإنمائية. |