"et la banque mondiale ont" - Traduction Français en Arabe

    • والبنك الدولي
        
    • مع البنك الدولي في
        
    • الدولي والبنك العالمي
        
    À l’instar de l’Office, des institutions telles que le FMI et la Banque mondiale ont également adopté cette approche. UN وقد اعتمدت، على غرار المكتب مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هذا النهج أيضا.
    Parallèlement, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale ont présenté des rapports sur leur collaboration avec le système des Nations Unies. UN وفي الوقت نفسه، قدم كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ورقة بشأن تعاونه مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Par exemple, l'Équateur et la Banque mondiale ont convenu de coopérer dans le cadre d'un projet similaire en Haïti. UN وعلى سبيل المثال، اتفقت إكوادور والبنك الدولي على التعاون في تنفيذ مشروع آخر مماثل في هايتي.
    À Washington, le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ont tenu une série de réunions thématiques communes. UN وفي واشنطن العاصمة، عقد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي سلسلة مشتركة من الاجتماعات المواضيعية.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont le statut d'observateurs. UN ويشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بصفة منظمتين مراقبتين.
    En outre, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont le statut d'observateurs. UN وبالإضافة إلى ذلك يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي كمراقبين.
    En outre, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont le statut d'observateurs. UN وبالإضافة إلى ذلك يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي كمراقبين.
    En fait, le FMI et la Banque mondiale ont déjà pris des mesures importantes pour remédier aux déséquilibres existant en termes d'expression et de représentation. UN وقد اتخذ صندوق النقد الدولي والبنك الدولي كلاهما خطوات هامة لتصحيح الاختلالات في المشاركة والتمثيل.
    Parallèlement, le FMI et la Banque mondiale ont renforcé leur présence dans le pays en y nommant des représentants résidents. UN وفي الوقت نفسه، رفع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي قدرتيهما من حيث التواجد في البلد بتعيينهما ممثلين مقيمين.
    À la fois l'ONU et la Banque mondiale ont publié des rapports qui déclarent que la Palestine est prête pour l'indépendance. UN وقد أصدر كل من الأمم المتحدة والبنك الدولي تقارير تفيد بأن فلسطين مستعدة للاستقلال.
    Ainsi, le PNUD et la Banque mondiale ont établi des projets conjoints en Éthiopie et au Sri Lanka. UN ففي إثيوبيــا وسري لانكا مثلا، أنشأ البرنامج الإنمائي والبنك الدولي مشاريع تعاونيـــة.
    Outre qu'ils collaborent à l'exécution de projets, le HCR et la Banque mondiale ont conclu en 2000 un accord pour l'échange de personnels. UN وبالإضافة إلى التعاون في مجال المشاريع، أُبرم اتفاق لتبادل الموظفين بين المفوضية والبنك الدولي في سنة 2000.
    Par exemple, le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF), le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et la Banque mondiale ont financé des projets de santé maternelle et infantile. UN وعلى سبيل المثال، قدم كل من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والبنك الدولي أموالا لمشاريع في هذه الدول تتصل برعاية صحة اﻷمومة والطفولة.
    Le FMI et la Banque mondiale ont donc exprimé de sérieuses réserves concernant certaines propositions du Gouvernement. UN وأعرب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بعد ذلك عن تحفظات جادة بشأن بعض اقتراحات الحكومة.
    Outre qu'ils collaborent à l'exécution de projets, le HCR et la Banque mondiale ont conclu en 2000 un accord pour l'échange de personnels. UN وبالإضافة إلى التعاون في مجال المشاريع، أُبرم اتفاق لتبادل الموظفين بين المفوضية والبنك الدولي في سنة 2000.
    En 2000, l'Organisation des Nations Unies, l'OIT et la Banque mondiale ont conjugué leurs efforts dans le cadre d'un partenariat interinstitutions, le Réseau pour l'emploi des jeunes. UN وفي عام 2000، اشتركت الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية والبنك الدولي في مشاركة فيما بين الوكالات، هي شبكة عمل الشباب.
    En raison de la complexité des problèmes auxquels ces pays doivent faire face, le FMI et la Banque mondiale ont estimé qu'ils n'avaient aucune chance de remplir les conditions nécessaires avant l'expiration de ce délai. UN ونظراً للمشاكل المعقدة التي تواجهها هذه البلدان، رأى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أنه لا توجد إمكانية حقيقية لأن تفي هذه البلدان بالشروط اللازمة قبل سريان شرط النسخ التلقائي في نهاية عام 2004.
    Dans le même ordre d'idées, le secrétariat du FEM et la Banque mondiale ont l'un et l'autre entrepris une action importante pour renforcer l'application de la Convention. UN وفي السياق نفسه، قام كل من أمانة المرفق والبنك الدولي بمبادرة هامة تهدف إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    L'opération Licorne, la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion et la Banque mondiale ont également participé à cette initiative. UN وشاركت أيضا في هذه المبادرة قوة ليكورن واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والبنك الدولي.
    Comme chacun sait, l'Organisation mondiale de la santé et la Banque mondiale ont publié la semaine dernière le rapport conjoint dont l'Assemblée est saisie aujourd'hui. UN يعرف الجميع، أن منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي أصدرا في الأسبوع الماضي التقرير المشترك الذي تناقشه الجمعية اليوم.
    En 2004, l'UNICEF et la Banque mondiale ont collaboré pour établir des directives et faire le point des résultats positifs obtenus. UN وقد عملت اليونيسيف مع البنك الدولي في عام 2004 في تجميع نماذج التوجيه والنماذج الجيدة.
    Entre-temps, le FMI et la Banque mondiale ont nettement intensifié leurs opérations de prêt. UN 35 - وفي تلك الأثناء، وسع صندوق النقد الدولي والبنك العالمي عمليات الإقراض إلى درجة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus